Постановление "О компаниях, учрежденных за пределами Гонконга (раскрытие сведений о наименовании компании, месте учреждения и ограниченной ответственности участников)" (Non-Hong Kong Companies (Disclosure of Company Name, Place of Incorporation and Members’ Limited Liability) Regulation) вступило в силу 1 августа 2019 года.

Основная цель постановления - уравнять режимы раскрытия сведений между гонконгскими и иностранными компаниями. Категории подлежащих раскрытию сведений указаны в самом названии постановления. Также предусмотрены наказания за нарушение требований.

Краткое резюме требований.

1. Наименование и место учреждения

Информация должна быть постоянно на виду и в разборчивой форме в каждом месте, где компания осуществляет мероприятия.

Если в таком месте присутствует больше шести компаний, учрежденных за пределами Гонконга, и хотя бы одна из них показывает информацию с помощью электронных средств, информация должна показываться не менее чем 15 секунд непрерывно с интервалом не более 4 минут.

2. Документы, используемые в переписке и при совершении сделок

Информация должна содержаться (в разборчивой форме) на всех документах, используемых в переписке, например в письмах, уведомлениях или официальных публикациях.

Аналогичное требование применяется к документам, используемым в сделках: контракты, акты, векселя, индоссаменты, чеки, заявки, транспортные накладные, счета-фактуры, чеки, аккредитивы и др.

3. Информация об ответственности участников

Если ответственность участников ограничена, данный факт должен отображаться хорошо видимым образом в каждом месте, где компания осуществляет мероприятия, а также на всех документах, используемых в переписке и в сделках.

4. Если компания в процессе ликвидации

В каждом рекламном объявлении на территории Гонконга необходимо указывать обязательные сведения в разборчивой форме. После наименования не на китайском языке добавляются слова “(in liquidation)”. После наименования на китайском языке добавляются слова “(正進行清盤)”.

Наказание за нарушение требований

Штраф в 10 000 гонконгских долларов, который назначается компании и ее ответственным представителям, которые дают разрешение на совершение нарушения или допускают его совершение.

Источник

Introduction

In general the responsibilities and liabilities of directors derive from various sources, including the constitution of the company, case law and statute law. If a person does not comply with his duties as a director he may be liable to civil or criminal proceedings and may be disqualified from acting as a director.

Although case law sets out and elaborates on most of these significant principles, it tends to be complex and inaccessible. The objective of this Guide is to outline the general principles for a director in the performance of his functions and exercise of his powers.

All directors are advised to read this Guide and acquaint themselves with the general duties of directors outlined in the Guide. Companies should give copies of the Guide to their directors for information and reference. This Guide is readily accessible on the websites of the Companies Registry (www.cr.gov.hk), the Hong Kong Exchanges and Clearing Limited (www.hkex.com.hk), the Securities and Futures Commission (www.sfc.hk), the Official Receiver’s Office (www.oro.gov.hk) and the Hong Kong Monetary Authority (www.hkma.gov.hk). Hard copies are also available at their offices.

In addition, directors are also encouraged to refer to more detailed reviews of the role and duties of directors in law. For example, the Hong Kong Institute of Directors (www.hkiod.com) has issued the Guidelines for Directors and the Guide for Independent Non-Executive Directors. Directors should also refer to the Corporate Governance Companies Registry 1 Code issued by the Hong Kong Exchanges and Clearing Limited (www.hkex.com.hk) to improve the manner in which listed companies are managed.

It is important to note that all the general principles of directors’ duties in this Guide are of equal importance. The statements are principles only and are not intended to be exhaustive statements of the law. Furthermore, statute or case law could require certain forms of conduct under specified circumstances. If directors are at all in doubt about the nature of their responsibilities and obligations, they should seek legal advice.

The general principles of directors' duties

Principle 1: Duty to act in good faith for the benefit of the company as a whole

A director of a company must act in good faith in the best interests of the company. This means that a director owes a duty to act in the interests of all its shareholders, present and future. In carrying out this duty, a director must (as far as practicable) have regard to the need to achieve outcomes that are fair as between its members.

Principle 2: Duty to use powers for a proper purpose for the benefit of members as a whole

A director of a company must exercise his powers for a «proper purpose». This means that he must not exercise his powers for purposes that are different from purposes for which they were conferred. The primary and substantial purpose of the exercise of a director’s powers must be for the benefit of the company. If the A Guide on Directors’ Duties 2 Companies Registry primary motive is found to be for some other reasons (e.g. to benefit one or more directors and to gain control of the company), then the effects of his exercise of his power may be set aside. This duty can be breached even if he has acted in good faith.

Principle 3: Duty not to delegate powers except with proper authorisation and duty to exercise independent judgement

Except where authorised to do so by the company’s articles of association (the «constitution») or any resolution, a director of a company must not delegate any of his powers. He must exercise independent judgement in relation to any exercise of his powers.

Principle 4: Duty to exercise care, skill and diligence

Section 465 of the Companies Ordinance (Cap. 622) provides that a director of a company must exercise reasonable care, skill and diligence. This means the care, skill and diligence that would be exercised by a reasonably diligent person with пјЌ

(i) the general knowledge, skill and experience that may reasonably be expected of a person carrying out the functions carried out by the director in relation to the company; and

(ii) the general knowledge, skill and experience that the director has.

Principle 5: Duty to avoid conflicts between personal interests and interests of the company

A director of a company must not allow personal interests to conflict with the interests of the company.

Principle 6: Duty not to enter into transactions in which the directors have an interest except in compliance with the requirements of the law

A director of a company has certain duties where he has a material interest in any transaction to which the company is, or may be, a party. Until he has complied with these duties, he must not, in the performance of his functions as a director, authorise, procure or permit the company to enter into a transaction. Furthermore, he must not enter into a transaction with the company, unless he has complied with the requirements of the law.

The law requires a director to disclose the nature and extent of his interest in respect of such transactions. Under certain circumstances the constitution may prescribe procedures to secure the approval of directors or members in respect of proposed transactions. A director must disclose the relevant interest to the extent required. Where applicable, he must secure the requisite approval of other directors or members.

Principle 7: Duty not to gain advantage from use of position as a director

A director of a company must not use his position as a director to gain (directly or indirectly) an advantage for himself, or someone else, or which causes detriment to the company.

Principle 8: Duty not to make unauthorised use of company’s property or information

A director of a company must not use the company’s property or information, or any opportunity that presents itself to the company, of which he becomes aware as a director of the company. This is except where the use or benefit has been disclosed to the company in general meeting and the company has consented to it.

Principle 9: Duty not to accept personal benefit from third parties conferred because of position as a director

A director or former director of a company must not accept any benefit from a third party, which is conferred because of the powers he has as director or by way of reward for any exercise of his powers as a director. This is unless the company itself confers the benefit, or the company has consented to it by ordinary resolution, or where the benefit is necessarily incidental to the proper performance of any of his functions as director.

Principle 10: Duty to observe the company’s constitution and resolutions

A director of a company must act in accordance with the company’s constitution. He must also comply with resolutions that are made in accordance with the company’s constitution.

Principle 11: Duty to keep accounting records

A director of a company must take all reasonable steps to secure that the company keeps accounting records that are sufficient to show and explain the company’s transactions and disclose with reasonable accuracy the company’s financial position and financial performance. To avoid breaching the fraudulent trading provisions in section 275 of the Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) Ordinance (Cap. 32), a director must not allow the company to incur further credit knowing that there is no reasonable prospect of avoiding insolvency.

Companies Registry
March 2014
A Guide on Directors' Duties
6 Companies Registry

03-июля-2019

Introduction

The registrar of companies has a range of powers which are in Part 35 of the Companies Act 2006 (the Act). That legislation is applied to limited liability partnerships (LLPs) by the Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009. These include powers to:

- decide on the form, manner of delivery and authentication of documents

- enter into an agreement with companies for an electronic only filing service for certain documents (currently referred to as PROOF)

- amend the register in certain circumstances

- annotate the register in certain circumstances

- set fees for the performance of any of the registrar's functions

This guidance tells you what these powers are, and gives you an idea of how and when they work. They apply to all companies and LLPs.

If you are in any doubt about the application of these powers please email our enquiries section or call 0303 1234 500.

Категория Registrars rules and powers
29-июня-2019

1. About this guidance

This guidance explains how you can remove and restore your company from the register, as covered under law in part 31 of the Companies Act 2006.

This guidance will be relevant to you if:

you want to dissolve a company

you want to restore a company

and you are:

a director or secretary of a company

an adviser to the company

The information provided in this guidance is aimed at the most common circumstances for strike off, dissolution and restoration of a limited company. It is not drafted with unusual or complex circumstances in mind. If, after reading this guidance, you are in any doubt about your responsibilities, you should consider seeking professional advice.

25-июня-2019

1. Introduction

This guide gives an overview of the legislation which, from 30 June 2016, allows a private company to choose to send information usually kept in certain statutory registers to the registrar of companies to be kept on the public register at Companies House. This choice, for private companies only, is an alternative to the obligation to keep all or any of those statutory registers at its registered office, or a single alternative inspection address.

The obligation to keep statutory registers applies to certain registers, including the registers of directors, director's usual residential addresses, secretaries, members, and as of 30 June 2016, people with significant control over the company. The other registers that companies must also keep do not fall within the scope of this guidance.

This guide goes on to explain what a company must do if it chooses to keep the information on the public register at Companies House, and what happens if having done so it subsequently decides to stop keeping the information in this manner and keeps the information in its own statutory registers.

This guide isn't drafted with unusual or complex transactions in mind. Specialist professional advice may be needed in those circumstances.

From 30 June 2016, a private company can choose to send information usually kept in all or any certain statutory registers to the registrar of companies to be kept on the public register at Companies House. This choice, for private companies only, is an alternative to the obligation to keep those statutory registers at its registered office or a single alternative inspection address.

If your company chooses to keep the information on the public register at Companies House, rather than in its own statutory registers, this information becomes part of the public register. The public register is open for anyone to inspect and take copies of information.

In this guide we will refer to «elect» or «election» when referring to a private company choosing to send information usually kept in certain statutory registers to the registrar of companies and kept on the public register at Companies House. We will also refer to «withdraw» or «withdrawal» when such a company chooses to stop keeping that information on the public register.

The chapters explain the implications of, and requirements for, keeping information for each of the registers on the public register at Companies House. They set out what must be delivered, when the information must be sent to Companies House, and what happens if your company decides it wants to keep its own statutory registers.

You should read this guide together with the law relating to the registers regime which can be found in the Companies Act 2006, as amended by the Small Business Enterprise and Employment Act 2015; this and the relevant regulations are available to view on legislation.gov.uk.

Категория Company Registers

1.1 Incorporation

Incorporation is the process by which a new or existing business registers as a limited company. A company is a legal entity with a separate identity from those who own or run it. The vast majority of companies are limited liability companies where the liability of the members is limited by shares or by guarantee.

A business cannot operate as a limited company until it has been incorporated at Companies House under the Companies Act 2006. Establishing your business as a company means the directors are required to file certain documents every year such as annual accounts and a confirmation statement. They must also inform Companies House about any changes, such as the appointment or resignation of directors or a change to the company’s registered office.

It may be worthwhile seeking professional advice from a solicitor or accountant before deciding whether an incorporated company is the best way for you to run your business.

1.2 Who can incorporate a company

One or more persons can form a company for any lawful purpose by subscribing their names to a memorandum of association. In law, ‘person’ includes individuals, companies and other bodies. By completing the memorandum, the subscribers are confirming their agreement to form a company. Children under 16 don’t have the legal capacity to enter into a contract. The registrar won’t normally accept an application for incorporation if she is aware that the subscribers are under 16.

1.3 Types of company

There are four types of company:

Private company limited by shares: This company has a share capital and the liability of each member is limited to the amount, if any, unpaid on their shares. A private company cannot offer its shares for sale to the general public.

Private company limited by guarantee: This company does not have a share capital and its members are guarantors rather than shareholders. The members’ liability is limited to the amount they agree to contribute to the company’s assets if it is wound up.

Private unlimited company: An unlimited company may or may not have a share capital but there is no limit to the members’ liability.

Public limited company: A public company has a share capital and limits the liability of each member to the amount unpaid on their shares. It may offer its shares for sale to the general public and may be quoted on the stock exchange. There is further information about public companies.

1.4 Method and fees

There are three ways to incorporate a company.

Electronic Software Filing

Electronic incorporations can be submitted electronically through suitably enabled software. However, many incorporation agents and software providers have developed their systems to the point where they are able to offer customers a webbased electronic service (this is chargeable). This means that occasional as well as regular customers can apply for incorporation.

Many of the businesses shown on our list of software suppliers provide web-based services and depending on the volume of filings you anticipate making, it may be more practical for you to use their services. More information about software filing and a list of providers.

The standard fee for electronic filing is £10 (or £30 for the ‘same day’ service for applications received by 3pm Monday to Friday). Straightforward applications are normally processed within 24 hours.

Web Incorporation Service

Web Incorporation is the safe and reliable way to file online, enabling you to quickly and easily incorporate your company. The standard fee for Web Incorporation is £12. There is no same day service and currently only applications for a private company limited by shares adopting model articles in their entirety with a proposed nonsensitive name can use this service.

It is also possible using Web Incorporation to register your incorporation documents in Welsh and English as long as the company to be incorporated is situated in Wales. This means that the registered office address also has to be in Wales. The Web Filing screens will take you through the process.

We have lots of guidance on starting a company available.

Paper filing

Paper documents, which must be sent to the appropriate office, take longer to process than electronic documents. The standard registration fee is £40 (or £100 for the ‘same day’ service for applications received by 3pm Monday to Friday).The fee is £20 (or £100 for the ‘same day’ service) if your:

- company’s registered office is stated as being situated in Wales («Welsh company») and you file documents in the Welsh language. (you can use the Web Incorporation Service for a private limited company adopting model articles in their entirety)

- company is a Community Interest Company (the total fee will be £35 including the CIC Regulator fee and there is no same day service)

- company is an unlimited company

- Cheques should be made payable to Companies House. Straightforward applications are normally processed within 5 days of receipt. When filing ‘same day’ applications by post, courier or by hand ensure you clearly mark the envelope ‘same day incorporation’

1.5 Documents required to incorporate a company

To incorporate your company you must file the following documents:

- Application to register a company (form IN01) and the fee

- Memorandum of association

- Articles of association (unless you adopt model articles in their entirety)

- Additional information if your application includes a sensitive word or expression

You may not be able to incorporate your chosen company name if it is the ‘same as’ another name appearing on the registrar’s index of company names. There is an exception to this if an existing company (or LLP or other body on the index) is part of the same group as your company and consents to the use of your proposed name. This is explained more fully in choosing a company name.

1.6 Proposed name

You cannot reserve a proposed name.

We cannot guarantee to process applications in strict order of the time or date we receive them. And generally, electronic documents are processed more quickly than paper documents.

1.7 The application to register a company (form IN01)

You must tell us:

- the proposed company name

- where the company is situated - whether the registered office is in England and Wales, Wales, Scotland or Northern Ireland

- the registered office address - this must be where your company is registered, for example a company registered in Scotland must have a registered office address in Scotland

- whether the company will be private, public or unlimited

- details of the company’s intended business activities by reference to a standard industrial classification code (SIC)

- choice of articles of association

- details of the proposed director(s), and the secretary if it has one

- details of people with significant control (PSC), or other legally required statements such as a statement that the company does not have any PSC

- directors’ service and residential addresses

- a statement of capital and initial shareholdings or a statement of guarantee

- whether a company limited by guarantee wishes to apply to be exempt from needing to use ‘limited’ or ‘cyfyngedig’ in its name

- if the proposed name contains a sensitive word and a section requiring confirmation that you have requested the views of a government department or other body.

- a statement of compliance or guarantee

- If you use your home address as your service address or the company’s registered office, it will be available to the public.

See our guidance on what information we make publicly available.

1.8 Registered office address, service address and usual residential address

Your registered office address is the company’s official address. It’s where official communications will be sent, for example letters from Companies House.

The address must be:

- a physical address in the UK

- in the same country your company is registered in, for example a company registered in Scotland must have a registered office address in Scotland

A service address is one that can be used by a director to receive communications from third parties about the company. The service address can be the same as the person’s residential address, or the registered office address of the company, or it can be somewhere different.

A usual residential address is the usual home address of the director concerned. You must file this at Companies House but it will not be available on the public record for everyone to see. It’s held on a private register that’s only available to predetermined organisations.

If you use your home address as your service address or the company’s registered office, it will be available to the public.

See our guidance on what information we make publicly available.

1.9 Memorandum of association

The memorandum of association confirms the subscribers’ intention to form a company and become members of that company on formation. In the case of a company that is to be limited by shares, the memorandum will also provide evidence of the members’ agreement to take at least one share each in the company.

Under the Companies Act 2006, the memorandum is a much shorter document because all the constitutional rules of the company are contained in the articles of association. Consequently, the memorandum serves a more limited purpose and once the company has been incorporated, it cannot be amended.

Information on capital and shareholdings is no longer part of the memorandum as it is contained in the application to register (form IN01) as a ‘statement of capital and shareholdings’ or for a company limited by guarantee, a ‘statement of guarantee’, The required memorandum wording is included in the The Companies (Registration) Regulations 2008 (2008/3014) and you should use this format when preparing your memorandum. You can also download a proforma memorandum from our website. The wording of the memorandum is prescribed and it cannot be amended in any way. If you add or change the wording, your application will not be accepted.

1.10 Articles of association

A company’s articles of association are its internal rulebook, chosen by its members. Every company is required to have articles, which are legally binding on the company and all of its members. The articles help to ensure the company’s business runs as smoothly and efficiently as possible and will set out how decisions are taken by the members and directors as well as various matters connected with the shares.

The articles cannot contain rules that are against the law. Provided the members observe this general principle they have complete freedom to choose which rules are included in the company’s articles, although they may find it convenient to rely on model articles as a default position. If the members decide to draw up their own rules as bespoke articles they may wish to obtain professional advice before proceeding.

On incorporation your company can adopt model articles in entirety, model articles with amendments or it can draft its own bespoke articles.

1.11 Model articles

Although the members can determine their own articles, they can also choose to adopt standard model articles set out in legislation. You aren’t obliged to adopt the provisions of model articles, but they are suitable for most standard companies, provide useful guidance and in some cases provide a safety net. They are available for private companies limited by shares, private companies limited by guarantee and public companies.

The model articles are set out in schedules 1-3 of The Companies (Model Articles) Regulations 2008 (SI No. 3229).

When you complete the ‘application to register a company (form IN01)’, you need to specify if the proposed company is adopting:

- model articles in their entirety (they should not be filed with application form IN01)

- model articles with amendments (only the amended articles should be filed with the form IN01)

- bespoke articles (copy of the articles must be filed with the form IN01)

If you don’t indicate which articles you are adopting, we’ll automatically apply the model articles appropriate to your company type.

1.12 Unlimited companies

There aren’t any model articles provided for unlimited companies. However, an unlimited company can choose to use model articles as the basis of its own articles of association. The articles must not include the provision for the liability of the members to be limited and the members should consider including an article containing power for an unlimited company by special resolution to increase or consolidate share capital, subdivide or cancel shares or reduce share capital and any share premium account. If you are thinking of incorporating an unlimited company you may wish to obtain professional advice.

1.13 Notifying us when you change your articles

Once your company is incorporated, you must notify Companies House every time your company makes changes to its articles. You and your company may commit an offence if you do not do so. You can amend your articles by special resolution and deliver a copy to Companies House within 15 days of the date it is passed. You must also deliver a copy of the amended articles within 15 days of the date the amendment takes effect. It will help us if you file both at the same time.

Further information about what you need to do if you amend your company’s articles can be found in Life of a Company – Event Driven Filings.

1.14 Entrenched or restricted articles

Your company may choose to adopt articles, which include restricted provisions, which can only be repealed or amended if certain conditions are met. For example, a rule which can only be changed with the support of a higher majority of shareholders than the 75% that would be required to pass a special resolution.

If your company’s articles include any entrenched provisions you must complete the appropriate section of the application to register a company (Form IN01). The articles themselves must make it clear what conditions need to be satisfied in order to change the entrenched provisions in question.

1.15 Appropriate articles

We can’t supply bespoke articles of association but you can buy them from a company law stationer or formation agent. Alternatively, you can use the model articles for your company.

1.16 Registered office

Every company must have a registered office. The registered office must be a physical location where notices, letters and reminders can be delivered to the company. The registered office does not need not be the place where the company carries on its day-to-day business so it could, for example, be your accountant’s address. If the address is not effective for delivering documents, the company could risk being struck off the register or wound up by a creditor.

If any person you deal with in the course of your business requests in writing the address of your registered office, or the location where they can inspect your company records, or details of the records that you keep at your registered office, you must respond within 5 working days.

When you apply to incorporate your company you must state whether your company’s registered office is to be situated in England and Wales, in Wales (a «Welsh» company), in Scotland or in Northern Ireland. The address of your registered office must also be in the same country as its situation.

If you decide to change your registered office address, you must file a ‘Change of registered office address’ (AD01). The change is not effective until we register the form, which can be filed electronically as well as on paper. You can change the address of your registered office but you cannot change its jurisdiction. For example, if your registered office is in Northern Ireland you cannot change it to an address in Scotland.

1.17 Election to keep certain statutory register information at Companies House on incorporation

Private companies can elect to keep any or all of the information in certain statutory registers at Companies House rather than hold their own registers.

When an election is in place private companies can send the information that would usually be kept in their registers to the registrar of companies for placing on the public register at Companies House.

An election can be made by the subscribers on incorporation of the company. This is voluntary, and a company can hold its own registers, if it wishes.

The election only applies to the registers of:

- members

- people with significant control

- directors

- director’s usual residential address

- register of secretaries

More detailed information on exercising the election and the implications of doing so can be found in our guide to the registers regime.

1.18 What happens to incorporation documents sent to us

We will carry out a number of examination checks including one necessary to ensure proposed officers are not on the ‘Disqualified Directors Register’.

If the documents satisfy all the appropriate examination checks, we will incorporate the company, issue a certificate of incorporation and place the documents on the company record for public inspection. The incorporation does not take effect until Companies House has issued the certificate of incorporation. You should bear this in mind before obtaining company stationery or creating bank accounts.

1.19 Certificate of incorporation

The certificate of incorporation is conclusive evidence that the requirements of the Companies Act 2006 as to registration have been complied with and that the company is duly registered under this Act. The certificate will state:

- the name and registered number of the company

- the date of its incorporation

- whether it is a limited or unlimited company, and if it is limited whether it is limited by shares or limited by guarantee

- whether it is a private or a public company

- whether the company’s registered office is situated in England and Wales, Wales, Scotland or Northern Ireland

The certificate must be signed by the registrar or authenticated by the registrar’s official seal.

Категория Incorporation and Names

Introduction

Part 1 of the new Companies Ordinance («new CO») is an introductory part that sets out the title of the new CO, its commencement, the interpretation and definitions of various terms and expressions that are used throughout the new CO, including «responsible person», «subsidiary», «parent undertaking» and «subsidiary undertaking», and the types of companies that can be formed under the new CO.

Policy objectives and major changes

2. Part 1 contains initiatives that aim at improving regulation and modernising the law, namely -

(a) Replacing the formulation of «officer who is in default» with «responsible person» to strengthen the enforcement regime (paragraphs 4 to 7 below); and

(b) Streamlining the types of companies that can be formed (paragraphs 8 to 13 below).

3. Apart from the above changes, Part 1 also provides for the application of the new CO to existing companies and other types of companies (paragraph 14 below).

Replacing the formulation of «officer who is in default» with «responsible person» to strengthen the enforcement regime (section 3)

Position under the Companies Ordinance (Cap. 32) («Cap. 32»)

4. A number of offence provisions under Cap. 32 punish not only a company but also officers of the company who are in default. The formulation of «officer who is in default» in Cap. 32 is defined as meaning an officer or shadow director of a company who «knowingly and wilfully authorizes or permits the default, refusal or contravention». However, the «knowingly and wilfully» threshold renders prosecution against officers difficult.

Position under the new CO

5. In the new CO, a new formulation of «responsible person» is adopted to replace «an officer who is in default», with the aim to enhance enforcement by extending the scope to cover reckless acts / omissions of officers.

Key provisions in the new CO

6. Section 3(2) defines a «responsible person» of a company or non-Hong Kong company as an officer or shadow director of the company or non-Hong Kong company who «authorizes or permits, or participates in, the contravention or failure»1.

7. Section 3(3) extends the scope of a «responsible person» to cover an officer or shadow director of a body corporate that is an officer or shadow director of a company or non-Hong Kong company. As a result, an officer or shadow director of the body corporate who caused the default will also be liable as a «responsible person» of the company.

Streamlining the types of companies that can be formed (sections 7 - 12)

Position under Cap. 32

8. Under Cap. 32, eight different types of companies can, in theory, be formed according to their capacity to raise funds from outside sources, the ability of members to freely transfer their shares and the methods by which the liability of members is determined. They are -

(a) private companies limited by shares;

(b) non-private companies limited by shares;

(c) private companies limited by guarantee without a share capital;

(d) non-private companies limited by guarantee without a share capital;

(e) private unlimited companies with a share capital;

C.f. section 1121(3) of the UKCA 2006 which defines that «an officer is «in default».. .if he authorises or permits, participates in, or fails to take all reasonable steps to prevent, the contravention».

(f) non-private unlimited companies with a share capital;

(g) private unlimited companies without a share capital; and

(h) non-private unlimited companies without a share capital.

Position under the new CO

9. To streamline the types of companies that can be formed, the following changes are made -

(a) unlimited companies without a share capital (whether private or non-private, i.e. (g) and (h) in paragraph 8 above) are obsolete and are abolished because it is very unlikely that such type of companies will be formed in the future and there is currently no such company on the Companies Registry's register;

(b) companies limited by guarantee without a share capital (whether private or non-private, i.e. (c) and (d) in paragraph 8 above) have become a separate category of companies. They are generally treated in a manner similar to public companies with appropriate modifications. For example, like public companies, all guarantee companies will be required to file audited accounts; and

(c) non-private companies are expressly referred to as «public companies» which are defined to mean companies other than private companies or guarantee companies.

10. As a result, the types of companies that may be formed under the new CO are reduced to five. Sections 7 to 12 provide for the definitions whereas section 66 in Part 3 sets out the types of companies that may be formed under the new CO, namely -

(a) private companies limited by shares;

(b) public companies limited by shares;

(c) private unlimited companies with a share capital;

(d) public unlimited companies with a share capital; and

(e) companies limited by guarantee without a share capital.

Key provisions in the new CO

11. Sections 7 and 10 provide that a limited company is a company limited by shares or by guarantee, and an unlimited company is a company with no limit on the liability of its members. Section 8 provides that a company is a company limited by shares if the liability of its members is limited by the company's articles to any amount unpaid on the shares held by the members.

12. Sections 11 and 12 provide for the definitions of private and public companies. The required characteristics of a private company are the same as those currently provided under section 29 of Cap. 32 (i.e. a company is a private company if its articles restrict members' rights to transfer shares, limit the number of members to 50, and prohibit any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures.) A company is a public company if it is not a private company or a company limited by guarantee.

13. Section 9(1) provides that a company is a company limited by guarantee if it does not have a share capital and if the liability of its members is limited by the company's articles to the amount that the members undertake to contribute to the assets of the company in the event of its being wound up. Section 9(2) makes it clear that a company limited by guarantee and having a share capital formed under Cap. 32 before 13 February 2004 (i.e. the date when such type of company was abolished under section 4(4) of Cap. 32), will be regarded as a guarantee company under the new CO although it has a share capital.

Application of the new CO to existing companies and other types of companies

Key provisions in the new CO

14. Sections 17 and 18 provide that the new CO applies to an existing company (i.e. a company formed and registered under a former Companies Ordinance) and an unlimited company registered as a limited company pursuant to Cap. 32 or section 58 of Companies Ordinance 1911. The new CO also applies to companies registered but not formed under a former Companies Ordinance (Section 19).

Companies Registry.

January 2013.

03-июня-2019

Introduction

1.These explanatory notes relate to the Companies Act 2006 (c.46) which received Royal Assent on 8 November 2006. They have been prepared by the Department of Trade and Industry (DTI) in order to assist the reader in understanding the Act. They do not form part of the Act and have not been endorsed by Parliament.

2.The notes need to be read in conjunction with the Act. They are not, and are not meant to be, a comprehensive description of the Act. So where a section or part of a section does not seem to require any explanation or comment, none is given. Further, where provisions in the Act restate what was in the Companies Act 1985 (the 1985 Act) an explanation is not always given, except to the extent required to explain changes to associated provisions.

Background

3.The UK was one of the first nations to establish rules for the operation of companies. Today our system of company law and corporate governance, setting out the legal basis on which companies are formed and run, is a vital part of the legal framework within which business is conducted. As the business environment evolves, there is a risk that the legal framework can become gradually divorced from the needs of companies, in particular the needs of smaller private businesses, creating obstacles to ways that companies want and need to operate.

4.In March 1998, the DTI commissioned a fundamental review of company law. An independent Steering Group led the «Company Law Review» (CLR) whose terms of reference required them to consider how core company law could be modernised in order to provide a simple, efficient and cost effective framework for British business in the twenty-first century. After extensive consultation with interested parties, the CLR presented its Final Report to the Secretary of State for Trade and Industry on 26 July 2001. The report contained a range of recommendations for substantive changes to many areas of company law, and a set of principles to guide the development of the law more generally, most notably that it should be as simple and as accessible as possible for smaller firms and their advisers and should avoid imposing unnecessary burdens on the ways companies operate.

5.Many of the provisions of the Act implement CLR recommendations. The Government set out and consulted on its intentions in this regard in the White Papers «Modernising Company Law» (July 2002) and «Company Law Reform» (March 2005). The 2005 White Paper included approximately 300 draft clauses and described in detail the policy intention for other areas. Further clauses were made publicly available for comment in July, September and October 2005. The Companies Bill, then titled the Company Law Reform Bill, was introduced to the House of Lords on 4 November 2005.

Overview of the Structure of the Act

6.The general arrangement of the Act is as follows:

Part summary

Parts 1 to 7 The fundamentals of what a company is, how it can be formed and what it can be called.

Parts 8 to 12 The members (shareholders) and officers (management) of a company

Parts 13 and 14 How companies may take decisions

Parts 15 and 16 The safeguards for ensuring that the officers of a company are accountable to its members

Parts 17 to 25 Raising share capital, capital maintenance, annual returns, and company charges

Parts 26 to 28 Company reconstructions, mergers and takeovers

Parts 29 to 39 The regulatory framework, application to companies not formed under the Companies Acts and other company law provisions

Parts 40 to 42 Overseas disqualification of directors, business names and statutory auditors

Part 43 Transparency obligations

Parts 44 to 47 Miscellaneous and general

Summary of Legislative Changes

7.The company law provisions of the 2006 Act (Parts 1 to 39) restate almost all of the provisions of the 1985 Act, together with the company law provisions of the Companies Act 1989 (the 1989 Act) and the Companies (Audit, Investigations and Community Enterprise) Act 2004 (C(AICE) Act 2004). Paragraphs 9 and 10 below contain details of the provisions that remain in those Acts. The company law provisions also codify certain aspects of the case law.

8.Tables of origins and destinations are available that show the origins of the company law provisions of the Act by reference to enactments in force on 8 November 2006. The tables identify where provisions of the existing law have been re-enacted with or without changes and where provisions of the new law have no predecessor or are fundamentally different from their predecessors.

9.Of company law provisions in the Acts referred to in paragraph 77, the only ones that remain are those on investigations that go wider than companies (Part 14 of the 1985 Act) and the provisions on community interest companies in Part 2 of the C(AICE) Act 2004.

10.The non-company law provisions in those Acts that remain are:

a) Part 18 of the 1985 Act (floating charges and receivers (Scotland)),

b) Part 3 of the 1989 Act (powers to require information and documents to assist overseas regulatory authorities),

c) Section 112 to 116 of the 1989 Act (provisions about Scottish incorporated charities)

d) Part 7 of the 1989 Act (provisions about financial markets and insolvency)

e) Schedule 18 of the 1989 Act (amendments and savings consequential upon changes in the law made by the 1989 Act)

f) Sections 14 and 15 of the C(AICE) Act 2004 (supervision of accounts and reports), and

g) Sections 16 and 17 of the C(AICE) Act 2004 (bodies concerned with accounting standards etc).

11.In non-company law areas the Act makes amendments to other legislation, in particular the Financial Services and Markets Act 2000, and also makes new provision of various kinds. The main areas in which provision of this kind is made are:

overseas disqualification of company directors (Part 40),

business names (Part 41) – replacing the Business Names Act 1985,

statutory auditors (Part 42) – replacing Part 2 of the Companies Act 1989, and

transparency obligations (Part 43) – amending Part 6 of the Financial Services and Markets Act 2000.

Territorial Extent and Devolution

Northern Ireland

12.Company law is a transferred matter. Currently, the provisions of GB company law are generally replicated, some time later, in separate Northern Ireland legislation. The Act provides for a single company law regime applying to the whole of the UK, so that companies will be UK companies rather than GB companies or Northern Ireland companies as at present. This does not affect the legislative competence of Northern Ireland: company law remains a transferred matter, and the Act could be separately amended or repealed in Northern Ireland if that were so desired.

13.Where a note describes a particular section as restating or replacing a provision in the 1985 Act, the 1989 Act or the C(AICE)Act 2004, this should be read as applying equally to the corresponding provision of the Companies (Northern Ireland) Order 1986, the Companies (Northern Ireland) Order 1990 or the Companies (Audit, Investigations and Community Enterprise) Order 2005.

Scotland

14.Company law is a reserved matter and Companies Acts extend to the whole of Great Britain. However, there are several areas where, in legislating about companies, the Act deals with matters that are devolved:

changes (in Part 41) to the regulation of business names (a devolved matter) – these correspond to changes (in Part 5) to the regulation of company names (a reserved matter);

statutory guidance to prosecutors and other enforcement authorities in relation to a new offence of knowingly or recklessly causing an audit report to be misleading, false or deceptive – although the offence itself is a reserved matter, guidance is to be issued by the Lord Advocate in Scotland (see section 509);

changes relating to exemptions from audit requirements for companies that are charities (see section 1175);

conferral of a power on the Auditor General for Scotland to specify public bodies for his audit (see section 483).

These were the subject of a legislative consent motion agreed to by the Scottish Parliament on 16 March 2006.

Wales

15.Company law is not transferred to the Welsh Assembly. There are no provisions that impact on devolved competences.

Crown Dependencies

16.Part 28 of the Act (takeovers) contains provision enabling it to be extended by Order in Council to the Isle of Man or any of the Channel Islands. This reflects the existing jurisdiction of the Takeover Panel (as the takeover regulator) and has been agreed by the relevant Island authorities. If the power were to be exercised, there would be further consultation with the Island authorities beforehand.

Introduction

Hong Kong's emergence as a global financial centre has brought far greater attention to its role in the global market place and the standards it engages as compared to other leading global centres. Markets compete on a range of factors, amongst which the corporate governance (CG) system is of particular importance because it impacts on market integrity, and hence market success. Where the affairs of publicly listed companies are undertaken in a way that fall short of expected CG standards, or where the mechanisms of control and redress are inadequate to curb misbehaviour, confidence in the market may be damaged, and the market becomes less efficient. CG is therefore an integral part of a market that a CG system must serve.

This Report was commissioned by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (HKICPA) to make recommendations on how Hong Kong's CG system may be further developed to improve the long-term competitiveness of the Hong Kong public market. The recommendations are to be based on an independent, comparative study of shareholder rights, remedies and protections and board processes within the context of public listed companies. As many listed issuers are not incorporated in Hong Kong this presents special issues as regards standard setting and enforcement.

To assess the strengths and weaknesses of Hong Kong's CG system in the global context, this study investigated the CG system in Hong Kong and each of the United Kingdom (UK), the United States, Mainland China and Singapore. The CG system in each of these jurisdictions has undergone developments and experiences, successes and failures that are shaped by its historical, political, legal, market, and social and cultural contexts. The different influences of these factors are important to recognize for the purposes of forming recommendations within a Hong Kong framework - what works, or fails, in one jurisdiction might fail, or work, in another.

The comparative analysis undertaken in this Report has led to a total of 28 recommendations being put forward. Reflecting one of the guiding concepts of this study to produce practical and implementable recommendations, only two require a change to legislation, with another four possibly requiring legislative change subject to the outcome of a further consultative process. All recommendations are consistent with overarching objectives of fostering competition and regulatory efficiency.

The remainder of this Part I of the Executive Summary provides an overview of the study's main findings. Part II outlines each recommendation made and provides a summary Table of all recommendations found in Section 4 of this Report. Part III summarizes the approach taken to the topic of CG and the formation of recommendations. Part IV summarizes the analysis that gives rise to the 28 recommendations via an abridged text of the detailed analysis found in Section 3 of this Report.

Standing of Hong Kong's CG system

In general, Hong Kong's CG system is keeping up with international best practices in most areas. The approach to evolving its CG system has been inclined to follow developments in other markets, particularly the UK and to some degree the United States. This typically means that changes to Hong Kong's CG system lags rather than leads international best practices. Its evolution in recent times can be broadly captured under three main areas: statutory law, the non-statutory listing rules, and gateway mechanisms for new issuers including those companies not incorporated in Hong Kong, as follows.

The rights of shareholders under statutory law in relation to director misfeasance and mis-disclosure are generally on par with or better than international best practices, as supported by important statutory reforms including the Securities and Futures Ordinance (SFO) (introduced 2003) and the new Companies Ordinance (introduced 2014). However, as discussed below, the lack of availability of collective redress and the standing of the listing rules remain areas of concern insofar as they have not evolved in line with developments in other markets and so leave shareholders in Hong Kong listed issuers comparatively disadvantaged.

The standards of CG that are expected of listed issuers have developed generally in line with international best practices. Board practices are subject to mandatory listing rule requirements and a «comply or explain» CG code that the SEHK subjects to progressive development. While in some areas the CG system is well developed and goes further than other markets, such as the non-statutory regulations governing connected party transactions, the adequacy of enforcement discipline and availability of shareholder remedies remain a concern.

Gateway mechanisms designed to protect and further the interests of shareholders have also been progressively improved, including in respect of non-Hong Kong incorporated companies. This has been a result of the SFC and the HKEX working together as regards listing standards, the development of policies for non-Hong Kong incorporated companies tailored to specific jurisdictions, and the regulatory requirements imposed on sponsors.

Overall, the dual responsibilities model has worked well in response to significant developments in the market, including Hong Kong's global position in the IPO market and the highly significant shift to the listing of Mainland enterprises such that these firms now account for the majority of market capitalisation and trading. The correct balance of the role of the SEHK as the frontline regulator and the SFC's oversight role remains subject to intermittent discussion and disagreement as regards how the roles should evolve in response to these developments.

Key areas for reform

There are a number of areas of concern in which Hong Kong must do significantly better to protect its market and the shareholders who invest in it. The weaknesses in Hong Kong's CG system primarily revolve around: the articulation of regulatory responsibilities, particularly between the SFC and the HKEX/SEHK; the role of the board and the quality of disclosure and transparency; and the ability of shareholders to seek redress in respect of an issuer and its directors that fail to meet expected standards. However, factors that influence a CG system are rarely mutually exclusive. For example, the ability of a shareholder to exercise or enforce their rights may depend on what they know (information transparency), their ability to influence decisions (involvement/equality), and the means by which they can hold management responsible (accountability), which together reflect the efficacy of a CG system (effectiveness).

For the purposes of this Report, the recommendations have been grouped together under three main divisions: the board and its processes and standards; the enforcement regime (including for both shareholders and regulators); and matters concerning CG system architecture and policy. A number of the recommendations made in each of these divisions intersect with the particular issues presented by non-Hong Kong incorporated companies.

Board processes

Mechanisms that protect shareholders from potential abuses of the board must be improved. This includes important functions expected to be undertaken by the audit committee and independent directors, and CG-related transparency generally. Each jurisdiction studied is dealing with similar types of issues related to the role of board sub-committees and independent directors, board evaluation and refreshment, and executive remuneration. The experience in each jurisdiction is markedly different, with some reforms having a positive effect, others not. In some instances, the market response to reform can be to game it to bring about an alternative outcome from the one intended by regulators, thus producing unexpected consequences - this has been the case in the United States as a result of shareholder activism and incentive-based remuneration for executive directors. Nevertheless, Hong Kong can do more to keep up with best practices internationally.

This Report makes ten recommendations concerning board processes.

Enforcement (shareholders)

While the study indicated that shareholder rights are, as regards strict legal rights, well established in Hong Kong law, it is subject to three important caveats. The first is the ability of a shareholder to acquire information relevant to the identification of the infringement of a right. The second is the ability of the shareholder to pursue that right in practice. The third is in relation to what matters should a shareholder have rights of redress.

These three caveats reveal the areas where Hong Kong is most clearly in need of meaningful reform. While shareholders have been provided with rights under the law, such as derivative actions and civil suits in respect of certain types of information, claims are rarely brought. Unlike some other markets, shareholders have no rights in relation to breaches of listing rule disclosure requirements, despite having (together with regulators) an expectation that directors and issuers will comply with them. While many CG failings currently do not amount to legal causes of action, shareholders cum investors do consider the CG practices of an issuer in the total mix of information available to them, so one would expect this to have some relevance to establishing the scope of their rights and protections.

This Report makes two recommendations concerning shareholders rights.

Enforcement (regulatory agencies)

The position of shareholders is considerably exacerbated by the existence of an enforcement lacuna between the powers of the two regulatory agencies, the SFC and the SEHK. Hong Kong has clearly fallen behind international best practices in this regard as the powers of regulatory agencies are either too weak and ineffective, or too strong and insufficiently graduated in relation to a wrongdoing that does not warrant (or may not give rise to) court action.

This represents a serious shortcoming in regulatory efficiency as compared to all the other markets studied. It leaves many important CG standards set by the listing rules subject to ineffective enforcement. A number of the recommendations made in this Report are directed to improving regulatory efficiency by enabling earlier behaviour correction via more effective means of consequence management to improve regulatory efficiency but without invoking changes to the fundamental dual responsibilities model of regulatory oversight. For example, it is suggested that various disclosures made by issuers and their directors should be made on forms that bring the disclosure under the potential liability of section 384(3) of the SFO - this section is not fixed to any particular disclosure but is designed to be used by regulatory agencies to safeguard the undertaking of their statutory functions from being supplied with false or misleading information.

This Report makes ten recommendations concerning the enforcement powers of regulatory agencies.

Non-Hong Kong incorporated companies

Despite concerns as to the ability to set and enforce CG standards against non-locally incorporated companies, the system in Hong Kong works reasonably well when compared to other jurisdictions - cross-border enforcement issues and potential conflicts of law is not unique to Hong Kong. However, the preponderance of Mainland enterprises listed in Hong Kong lends a different emphasis to the problem as compared to the other markets studied and establishing more effective means of enforcement against these companies has become essential.

Improving ex ante mechanisms of enforcement that provide for more effective early- warning identification and correction mechanisms can work well in this regard. Several of the enforcement recommendations made in this Report would subject non-locally incorporated companies to a more effective system of domestic enforcement, the cross¬border problem notwithstanding. The recommendations also propose ex ante mechanisms that place greater emphasis on the gateway mechanisms in place for entry to the market.

This Report makes nine recommendations that assist with ex ante enforcement concerns in respect of non-Hong Kong incorporated companies. A number of the other recommendations made herein would also serve to improve the overall CG standards of non-Hong Kong incorporated issuers just as they would local issuers.

The Report also makes one additional recommendation that is specific to Mainland enterprises, namely, to consider the possibility of exploring with the Mainland a new cross-border enforcement arrangement specifically tailored to the public capital market. Hong Kong is uniquely positioned to develop this type of solution, which would address some of the drawbacks associated with MoUs, and could give the Hong Kong market a competitive advantage to attract quality listings.

Architecture and policy

The way in which policy is developed in each of the jurisdictions is significantly different. This arises not only out of the political, legal and regulatory architecture of each jurisdiction but also out of fundamental concepts about the nature of the corporate and the circumstances when it is appropriate for public interests to override private rights.

Some of the shortcomings in Hong Kong's CG system identified by this Report arise out of the dual responsibilities model of regulatory oversight of the listed market undertaken by the SFC and HKEX. However, the problems are not exclusive to the model and none of the recommendations made in this Report require a fundamental change to the model. The efficient functioning of the model requires an appropriate balance between market self-discipline and regulatory oversight for it to remain fit for purpose and some developments of the model are proposed that serve to improve balance. For example, a number of recommendations would create more efficient enforcement powers, including those of the SFC, that are nevertheless consistent with the dual responsibilities model.

The Report observes differences in the way policy is developed and enforced, and notes that the development of the Hong Kong market has in some ways outpaced policies on market development.

This Report makes six recommendations concerning architecture and policy.

Conclusions and way forward

The analysis and recommendations presented in this Report are intended to be helpful and thought provoking for the Government, policymakers, regulators, market participants and investors. The scope of this study, being shareholder rights, remedies and protections, is essentially focused on the relationship between the owners and managers of a company and how effectively the CG system provides for, inter alia, transparency, equality and accountability. Accordingly, this Report has not sought to explore a number of areas of CG that nevertheless are of interest, such as board diversity, environmental and social governance, and various aspects of internal governance processes by which the board directs and controls the undertaking of the company's business.

A number of the recommendations made in this Report are relatively straightforward to implement, others require further work to be undertaken as to their more specific details and potential ramifications. A few specifically contemplate a further consultation or enquiry process. To a greater or lesser extent, all the recommendations will be subjected to the test and reaction of the market.

The stated objective of this Report is to make recommendations for improving Hong Kong's CG system so that it better serves the needs of the market and improves its long-term competitiveness. However, an important interim purpose is to generate discussion that will lead to an enhanced recognition and understanding of areas that are in need of reform when Hong Kong is examined against best-practices internationally.

A note on funding: This project was entirely funded by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (HKICPA), which also established the general scope of the study, as part of its efforts to promote better CG in Hong Kong and to enable the HKICPA and its members to consider how Hong Kong's CG should develop in the future. The mandate given to the authors of this Report was to conduct an independent enquiry and accordingly this study was not constrained by any preset views, preferences or desired outcomes, nor did it include any requirement to have regard to the interests of the HKICPA or its members. The HKICPA's Corporate Governance Working Group monitored progress. While there was a diversity of opinion on various recommendations made herein, the final decision on all aspects of the Report, including the contents of, and whether or not to make, each recommendation rested solely with the authors of this Report.

Корпоративное право Великобритании развивается по направлению кусилению прозрачности компаний и их деятельности. К многочисленным нововведениям 2015 года относится, в частности, введение новых правил о выявлении и учете контролирующих компании лиц и организаций.

Приложение 3 к закону "О малом бизнесе, хозяйственной деятельности и трудовых правоотношениях", the Small Business, Enterprise and Employment Act 2015 вводит в закон о компаниях от 2006 года, the Companies Act 2006, новую часть 21А (информация о лицах, осуществляющих значительный контроль), содержащую разделы 790А-790ZG и пять глав. Главы 1 и 2 посвящены общей информации о подлежащих регистрации лицах. Главы 3, 4 и 5 вводят правила о порядке ведения реестра.

 

Глава 1. Вводные положения (разделы 790А-790С)

Раздел 790В определяет сферу действия новых правил по кругу лиц (в части компаний). Они распространяются на все компании, исключая эмитентов по правилам DTR5 (главы 5 правил раскрытия информации и прозрачности, введенных Управлением по обеспечению надлежащего поведения на финансовых рынках), поскольку для таких компаний предусмотрены отдельные правила о раскрытии сведений в отношении акционеров.

Раздел 790С устанавливает, что каждое физическое лицо, отвечающее одному или нескольким условиям нового приложения 1А к закону от 2006 года признается осуществляющим значительный контроль над компанией.

Перечень условий в части 1 приложения 1А:
1. Прямое или косвенное владение более чем 25% акций компании;
2. Прямое или косвенное владение более чем 25% прав голоса в компании;
3. Прямое или косвенное обладание правом назначать или увольнять большинство членов совета директоров компании;
4. Обладание правом осуществлять или фактическое осуществление значительного влияния на компанию или контроля над ней;
5. Трасти или участники фирмы (если она не признается юридическим лицом согласно регулирующему ее деятельность праву) отвечают любому из вышеприведенных условий в отношении компании либо отвечали бы ему, если бы являлись физическими лицами, при этом осуществляющим значительный контроль лицом признается лицо, которое обладает правом осуществлять или фактически осуществляет значительное влияние или контроль в отношении деятельности траста или фирмы.

Кроме того, согласно разделу 790С в реестр лиц, осуществляющих значительный контроль (далее - реестр ЛЗК) вместо физического лица вносится юридическое лицо, если последнее отвечает условиям приложения 1А и имеет свои обязательства по раскрытию информации.

Не все отвечающие данным условиям лица подлежат включению в реестр ЛЗК. Правила о регистрации не распространяются на обладателей значительного контроля, если они осуществляют его через одного или нескольких юридических лиц и при этом не имеют других интересов в компании.

Факт наличия интереса определяется в соответствии с критериями части 2 приложения 1А:
1. Лицо признается обладающим интересом в компании, если:
- оно прямым или косвенным образом владеет ее акциями;
- оно прямым или косвенным образом обладает правами голоса в компании;
- оно прямым или косвенным образом обладает правом назначать или увольнять любых членов совета директоров компании;
- оно обладает правом осуществлять или фактически осуществляет существенное влияние или контроль в отношении деятельности компании; или
- выполняются требования пункта 2.
2. Требования настоящего пункта выполняются в случае, когда:
- трасти или участники фирмы, которая не признается юридическим лицом в соответствии с регулирующими ее деятельность правом, обладают интересом в компании способом, указанным в пункте 1; и
- лицо обладает правом осуществлять или фактически осуществляет существенное влияние или контроль в отношении деятельности траста или фирмы.

Для случаев обладания интересом через юридическое лицо предусмотрено, что его обладатель должен:
- обладать интересом в компании, отвечающей условиям пункта 1, в связи с косвенным владением акциями или правами; и
- такое владение должно осуществляться путем косвенного обладания контрольного пакета в юридическом лице, которое является прямым владельцем акций или прав, либо участником цепочки юридических лиц.

 

Глава 2. Сбор информации (разделы 790D-790L)

На компании возложена обязанность проводить исследование (в разумном объеме) и получать информацию о подлежащих регистрации лицах и организациях. Компания должна направлять извещения каждому лицу, которое, как она предполагает и насколько ей известно, относится к подлежащим регистрации лицам, а также тем, кто по ее мнению имеет сведения о таких лицах.

Внесенную в реестр ЛЗК информацию компания должна поддерживать в актуальном состоянии. В частности, при каждом изменении подлежащих регистрации сведений у соответствующих лиц следует запрашивать подтверждение.

Указанное подтверждение необходимо предоставить в течение месяца. Не получив указанный запрос, зарегистрированные в реестре лица должны самостоятельно извещать компанию об изменении внесенных в реестр сведений. Более того, каждое лицо, осведомленное в невнесенных в реестр ЛЗК сведениях и факте их отсутствия в реестре, должно в инициативном порядке направить компании извещение.

Раздел 790К определяет, какие сведения должны содержаться в реестре ЛЗК компании. В отношении физических лиц:
- имя;
- адрес для направления сообщений;
- основное государство или регион местопребывания;
- гражданство;
- дата рождения;
- основной адрес проживания.

В отношении юридических лиц:
- наименование;
- адрес основного офиса;
- организационно-правовая форма и регулирующее их деятельность право.

В отношении подлежащих регистрации юридических лиц:
- корпоративное или фирменное наименование;
- адрес зарегистрированного или основного офиса;
- организационно-правовая форма и регулирующее его деятельность право;
- реестр компаний, в котором оно зарегистрировано, и регистрационный номер (при наличии).

Кроме того в реестре отражается дата, когда лицо приобрело статус подлежащего регистрации, а также характер осуществляемого контроля.


Источники:

1. The Companies Act 2006.

2. Small Business, Enterprise and Employment Act 2015,
and the Explanatory Notes.

Отдельная глава масштабного закона "О малом бизнесе, хозяйственной деятельности и трудовых правоотношениях" 2015 года, the Small Business, Enterprise and Employment Act 2015, посвящена реформе режима дисквалификации директоров компаний. В частности, вводятся новые основания для дисквалификации, пострадавшим кредиторам предоставляются новые возможности получить компенсацию, изменяются перечни обстоятельств, изучаемых судом при рассмотрении заявлений о дисквалификации директоров компаний, и процедуры контроля за из действиями.


Новые основания для дисквалификации

Разделы 104 и 105 закона от 2015 года предусматривают два новых основания:
- признание виновным в совершении преступления в иностранном государстве;
- выдача указаний директору, непригодному к занимаемой должности.

Раздел 104 добавляет в закон о дисквалификации директоров компаний от 1986 года, the Company Directors Disqualification Act 1986, новый раздел 5А, предусматривающий право министра обратиться в суд с заявлением о дисквалификации директора, признанного в иностранном государстве виновным в преступлениях, связанных с:
- выполнением в отношении компаний таких процедур как создание, учреждение, управление делами, ликвидация или вычеркивание из реестра (или иных аналогичных процедур);
- осуществлением конкурсного управления имуществом компании (или выполнением иных аналогичных процедур);
- осуществлением конкурсного управления компанией по назначению суда (или замещением иной аналогичной должности).

Кроме того, данное правило распространяется на преступления, совершенные в иностранном государстве и аналогичные преступления, которые на территории Англии и Уэльса, Шотландии преследуются по обвинительному акту.

Раздел 105 вводит в закон от 1986 года новые разделы 8ZA-8ZE о дисквалификации лиц, не являющихся директорами компаний, но осуществляющих необходимую степень влияния на директоров, признанных непригодными к занимаемой должности.

Лицо признается осуществляющим необходимую степень влияния на директора, если его указания повлекли издание приказа о дисквалификации директора или взятие им на себя согласованного с министром обязательства, предусмотренного разделом 7(2А) закона от 1986 года (генеральное правило о допустимости создать обязательство о соблюдении условий дисквалификации вместо издания приказа о дисквалификации). Данное правило не применяется к лицам, дающим директорам консультации в профессиональном качестве.

В обоих этих случаях министр может не обращаться в суд и согласиться с предложением подлежащего дисквалификации лица взять на себя обязательства соблюдать условия дисквалификации.


Расширение возможностей суда, принимающего решение о дисквалификации

Новые правила, введенные разделом 106 закона от 2015 года, обязывают суд, слушающий дело о дисквалификации, учитывать обстоятельства, связанные с поведением ответчика.

Перечень таких обстоятельств предусмотрен новым приложением 1 к закону от 1986 года:

Обстоятельства, которые принимаются во внимание во всех случаях:
1. В какой степени ответчик несет ответственность за причины, повлекшие существенное нарушение закона или иного требования компанией или иностранной компанией.
2. В какой степени ответчик несет ответственность за причины, повлекшие признание компании или иностранной компании несостоятельной.
3. Насколько часто ответчик совершал действия, указанные в пунктах 1 и 2.
4. Характер и размер убытка или ущерба (в том числе потенциального), причиненного действиями ответчика в отношении компании или иностранной компании.

Обстоятельства, которые дополнительно принимаются во внимание в отношении директора:
5. Любые злоупотребления или нарушения фидуциарных обязанностей, совершенные директором в отношении компании или иностранной компании.
6. Любые существенные нарушения законодательных или иных обязанностей, возлагаемых на директоров компаний или иностранных компаний.
7. Насколько часто директор совершал действия, указанные в пунктах 5 и 6.


Отчеты должностных лиц о поведении директоров несостоятельных компаний

Раздел 107 закона от 2015 года вводит в закон от 1986 года новый раздел 7А, упрощающий порядок представления отчетов о действиях, совершенных каждым директором несостоятельной компании.

Под должностным лицом понимается:
- для компаний, ликвидированных судом Англи и Уэльса - государственный конкурсный управляющий;
- для компаний, ликвидированных по иной процедуре - ликвидатор;
- для компаний, в отношении которых введено внешнее управление - внешний управляющий;
- для компаний, в отношении которых назначен внешний конкурсный управляющий - данный управляющий.

Отчет о совершенных действиях должен описывать все действия, сведения о которых могут помочь министру при принятии решения о необходимости подать в интересах общества заявление в суд об издании приказа о дисквалификации. Такой отчет должен быть представлен не позднее 3 месяцев с даты признания компании несостоятельной.

В случае, если должностное лицо получит новые сведения после отправки отчета, они должны быть представлены министру в кратчайший разумный срок.


Расширение возможностей министра в вопросах дисквалификации

Закон от 2015 года внес в закон от 1986 года следующие изменения:
- в разделе 7: с двух до трех лет продлен срок, когда министр (или, по его указанию, государственный конкурсный управляющий) может подать в суд заявление об издании приказа о дисквалификации директора несостоятельной компании;
- в разделе 8: министру разрешено использовать любые материалы следствия при принятии решения о необходимости подать в интересах общества заявление в суд об издании приказа о дисквалификации директора (теневого директора) компании.


Приказ и обязательство о выплате компенсации

На основании новых разделов 15А-15С закона от 1986 года суду предоставлено новое полномочие издавать приказы о выплате дисквалифицированным лицом компенсации, если его действия, в связи с которыми оно дисквалифицировано, причинили ущерб одному или нескольким кредиторам несостоятельной компании, в которой он в любое время занимал должность директора.

Заявление об издании приказа может быть подано министром в течение двух лет со дня дисквалификации. Также министр может согласиться с предложением такого лица о взятии на себя обязательства выплатить компенсацию.

Раздел 15В обязывает выплатить компенсацию в установленном приказом размере:
(а) министру в пользу:
- кредитора (кредиторов), указанного в приказе;
- категории (категорий) кредиторов, указанной в приказе;
(б) в качестве вклада в активы компании, указанной в приказе.

При определении суммы суд (в случае приказа) или министр (в случае обязательства) должен учитывать, в частности, следующее:
- сумму причиненного ущерба;
- характер действий, совершенных дисквалифицированным лицом;
- факт осуществления таким лицом других финансовых вложений в целях компенсации совершенных действий.

Раздел 15С позволяет лицу, взявшему на себя обязательство выплатить компенсацию, обратиться в суд с заявлением о прекращении такого обязательства или изменении его условий.


Источники:

1. Company Directors Disqualification Act 1986.

2. Small Business, Enterprise and Employment Act 2015,
and the Explanatory Notes.

Процедуры, связанные с реестром компаний Великобритании, существенно упрощены положениями закона "О малом бизнесе, хозяйственной деятельности и трудовых правоотношениях", the Small Business, Enterprise and Employment Act 2015. Компании получили возможность не вести реестры участников, директоров и секретарей. Доработаны функции регистратора по контролю за сведениями о директорах и зарегистрированных офисах компаний, а также по вычеркиванию из реестра записей о недействующих компаниях.


Ведение реестров компаний регистратором

Закон от 2015 года вносит в закон о компаниях 2006 года изменения, позволяющие непубличным компаниям перенести в центральный реестр выполнение обязанностей по ведению реестров участников, директоров, адресов проживания директоров и секретарей.

Реестр участников

На основании раздела 94 закона от 2015 года в закон о компаниях вносится новая глава 2А (разделы 128A - 128K) части 8 (участники компании).

В соответствии с разделом 128В решение о переносе реестра принимается единогласным решением участников. Компания направляет регистратору извещение о принятии такого решения:
- (при учреждении) с необходимыми для регистрации документами и дополнительными сведениями, которые должны быть отражены в реестре участников; или
- (впоследствии) с приложением заявления о соответствующем единогласном решении участников и заявления о закрытии всех реестров иностранных филиалов (при наличии).

Решение о переносе реестра в центральный реестр вступает в силу после регистрации извещения регистратором. Компания обязана обеспечивать направление регистратору компаний дальнейших сведений для поддержания центрального реестра в актуальном состоянии. Каждое лицо, которое обращается в этот реестр с целью ознакомиться с представленными компанией сведениями, может запросить у нее подтверждение их актуальности.

В случае, если перед принятием решения о переносе реестра компания вела реестр участников, она должна обеспечить его дальнейшее хранение и внесение в него информации об осуществленном переносе (раздел 128D).

Решение о переносе утрачивает в силу в случае, когда:
- компания утрачивает организационно-правовую форму непубличной компании;
- регистратор осуществляет регистрацию извещения о принятом компанией решении отменить перенос реестра участников в центральный реестр.

При отмене решения компания должна известить регистратора (раздел 128J), внести в свой реестр обязательные сведения об участниках, актуальные на момент отмены решения, и продолжить его ведение. Вносить в реестр информацию, относящуюся к периоду, когда действовало решение о переносе реестра, не обязательно.

Правительству предоставлено право распространить данную процедуру на публичные компании.

Реестры директоров и секретарей

Приложение 5 закона от 2015 года вносит в закон о компаниях новые разделы 167A - 167F в части 10 (директоры компании), предоставляя непубличным компаниям право перенести в центральный реестр свои реестры директоров и их адресов проживания.

Решение о переносе данных реестров может быть принято лицами, подписавшими учредительный договор, при регистрации компании либо компанией после завершения такой регистрации. Оно имеет силу до его отмены или до утраты компанией организационно-правовой формы непубличной компании.

Правила в отношении данных реестров схожи с вышеописанным порядком для реестра участников. Аналогичные правила закон от 2015 года вводит для секретарей компаний и соответствующих реестров: в закон о компаниях внесены разделы 279A - 279F в части 12 (секретарь компании).


Дата рождения директора

Раздел 96 закона от 2015 года вносит изменения в раздел 1087 закона о компаниях и добавляет после него новые разделы 1087А и 1087В, обязывая регистратора не отображать в публичной части центрального реестра сведения о дне даты рождения директоров компаний. Месяц и год сохраняются. Подробнее.


Недостоверное обозначение лица директором компании

Новая редакция раздела 102 закона о компаниях обязывает подписантов учредительного договора представить регистратору заявление о том, что назначение директоров и секретарей осуществлено с их согласия. Регистратор, в свою очередь, направляет каждому вновь назначенному директору или секретарю соответствующее извещение в кратчайший разумный срок после регистрации представленных сведений о нем (новый раздел 1079В).

На случай, когда такое согласие не выдавалось либо запись о новом директоре или секретаре внесена с мошенническими целями, предусмотрена новая процедура, для целей которой внесены изменения в раздел 1095 закона о компаниях и издано положение "О регистраторе компаний и заявлениях о вычеркивании из реестра (изменение)", the Registrar of Companies and Applications for Striking Off (Amendment) Regulations 2016.

Лицо, ошибочно указанное в реестре занимающим должность директора или секретаря компании, либо его представитель могут направить регистратору заявление о том, что оно не давало согласие на замещение соответствующей должности. Регистратор направляет необходимые сведения в адрес компании и, при отсутствии подкрепленного доказательствами ответа, удаляет запись о таком лице из реестра.


Принудительное изменение адреса зарегистрированного офиса

Закон от 2015 года вводит в закон о компаниях новый раздел 1097А, позволяющий Правительству издать положение о порядке изменения адреса зарегистрированного офиса компании решением регистратора, если ему будут представлены доказательства, подтверждающие отсутствие у такой компании права использовать внесенный в реестр адрес.


Ускоренный порядок вычеркивания компании из реестра

В соответствии с разделом 1000 закона о компаниях регистратор может вычеркнуть запись о компании из реестра только при наличии разумного основания полагать, что она не осуществляет хозяйственную деятельность либо не проводит никакие операции. Перед этим он должен направить компании два извещения о своем намерении и дать соответствующее объявление в официальный печатный орган. Данная процедура занимает около полугода и позволяет компании или третьим лицам представить свои возражения.

На основании изменений, внесенных законом от 2015 года, срок ожидания регистратора перед направлением второго извещения сокращается с одного месяца до 14 дней, а срок для вычеркивания после публикации в печатном органе - с трех до двух месяцев. Таким образом общая продолжительность процедуры должна сократиться с 6 до 4 месяцев.


Источники:

1. The Companies Act 2006.

2. Small Business, Enterprise and Employment Act 2015,
and the Explanatory Notes.

3. The Registrar of Companies and Applications for Striking Off (Amendment) Regulations 2016.

Реформа корпоративного законодательства Великобритании, среди прочего, предусматривает упрощение процесса по представлению сведений в регистрирующий орган и уменьшение объема дублирующихся требований к компаниям. Изменения, внесенные в закон о компаниях правилами части 8 закона "О малом бизнесе, хозяйственной деятельности и трудовых правоотношениях", the Small Business, Enterprise and Employment Act 2015, утвержденный 26 марта 2015 года, позволяют компаниям сделать регистратора постоянным хранителем ряда требуемых сведений и обновлять их в удобное для себя время.


Реформа требований о годовой отчетности

Разделы 92 и 93 закона от 2015 года предусматривают введение новой редакции части 24 закона о компаниях под наименованим "Ежегодное подтверждение достоверности внесенной в реестр информации" (Annual confirmation of accuracy of information on register; разделы 853A-853L). Основной новеллой является отмена требования о представлении компаниямигодового отчета.

Новые положения распространяют на все компании требование ежегодно представлять регистратору подтверждающее заявление (confirmation statement) о том, что компания направила регистратору всю необходимую информацию за указанный в заявлении период подтверждения (confirmation period). Течение такого периода начинается с даты регистрации компании или дня, следующего за датой завершения предыдущего периода.

Заявление представляется регистратору в течение 14 дней после окончания периода проверки (review period) (12 месяцев с даты регистрации компании или с первого дня, следующего за завершением предыдущего периода). При этом компании могут направить подтверждающее заявление в любое время, и его получение регистратором дает старт отсчету нового 12-месячного срока.

Новый раздел 853В предусматривает обязанность извещать о надлежащих событиях, в частности представлять:
- подробные сведения о смене зарегистрированного офиса;
- подробные сведения о реестрах директоров, секретарей (при наличии) и лицах, осуществляющих значительный контроль над компанией;
- информацию о наличии обязательств, возникающих в связи с принятием компанией решения хранить любые из своих реестров в центральном реестре; и
- подробные сведения о месте хранения записей компании, если она использует альтернативное место для обеспечения ознакомления с записями и реестрами.

Кроме того, в соответствии с разделом 853С, компания должна включать в подтверждающее заявление информацию об изменении осуществляемых ею основных видах хозяйственной деятельности.

На компании, имеющие акционерный капитал, возлагаются дополнительные требования о содержании подтверждающего заявления:
- представлять отчет о размере капитала в случае его изменения;
- представлять отчет о наличии акций, допущеных к торгам, а также о факте применения к компании требований главы 5 правил раскрытия информации и обеспечения прозрачности, изданных Управлением по обеспечению надлежащего поведения на финансовых рынках (chapter 5 of the Financial Conduct Authority's Disclosure Rules and Transparency Rules);
- компании, не имеющие допущенных к торгам акций, а также некоторые компании, имеющие такие акции, должны представлять определенную информацию об акционерах (см. разделы 853F и 853G соответственно).

Раздел 853F обязывает представить регистратору следующую информацию одновременно с заявлением о подтверждении:
- имя или наименование (в том виде, в котором оно указано в реестре участников компании) каждого лица, входившего в число участников компании в любое время на протяжении периода подтверждения;
- количество акций каждой категории (типа), которыми на момент завершения соответствующей даты завершения периода владело каждое лицо, входившее на тот момент в число участников компании;
- количество акций каждой категории (типа), отчуждателем или получателем которых на протяжении соответствующего периода подтверждения являлось каждое лицо, в любое время на протяжении указанного периода входившее в число участников компании; и
- даты регистрации указанных сделок.

Раздел 853G обязывает представить регистратору следующую информацию одновременно с заявлением о подтверждении:
- имя или наименование и адрес (в том виде, в котором они указаны в реестре участников компании) каждого лица, которое на момент завершения соответствующей даты подтверждения владело не менее чем 5 процентами выпущенных акций компании любой категории (типа); и
- количество акций каждой категории (типа), которыми владело каждое такое лицо по состоянию на указанный момент.


Отчет о размере капитала (statement of capital)

Приложение 6 к закону от 2015 года вводит изменения в части требований, относящихся к содержанию отчета о размере капитала:
- отменяется требование указывать оплаченную и не оплаченную часть стоимости по каждой акции;
- вводится требование указывать общую сумму не оплаченной части стоимости по всем акциям.

Раздел 98 закона от 2015 года вносит изменения в разделы 94, 762 и 1078 закона о компаниях 2006 года, обязывающие указывать общую сумму оплаченной части стоимости акций:
- когда непубличная компания подает заявление о повторной регистрации в форме публичной компании; и
- когда публичная компания подает заявление о выдаче свидетельства на осуществление коммерческой деятельности (trading certificate).


Источники:

1. The Companies Act 2006.

2. Small Business, Enterprise and Employment Act 2015,
and the Explanatory Notes.

Закон "О малом бизнесе, хозяйственной деятельности и трудовых правоотношениях", the Small Business, Enterprise and Employment Act 2015, утвержденный 26 марта 2015 года, внес значительные изменения в закон "О компаниях" 2006 года, the Companies Act 2006, в целях повышения прозрачности компаний. Часть 7 закона от 2015 года посвящена ряду законодательных изменений в данной сфере.

Данные правила разработаны в рамках мероприятий по обеспечению прозрачности в деятельности британских компаний в целях противодействия использованию корпоративных форм для ненадлежащей деятельности. Великобритания взяла на себя обязательство осуществить такие мероприятия во время саммита Большой восьмерки в июне 2013 года. Новеллы сгруппированы по следующим направлениям:

 

Реестр лиц, осуществляющих значительный контроль над компанией (Register of people with significant control)

Раздел 81 части 7 и приложение 13 закона от 2015 года содержат положения о внесении в закон о компаниях новой части 21А (разделы с 790А по 790ZG). В них определяется понятие такого лица, обязанность компании по сбору и хранению информации о нем, за некоторыми исключениями, в виде доступного неограниченному кругу лиц реестра. Для непубличных компаний предусматривается альтернативный способ ведения записей.

Раздел 82 устанавливает, что министр должен проанализировать эффект данных норм не позднее чем через три года после вступления в силу раздела 92 (которым аннулирована обязанность направлять годовой отчет, который заменен ежегодным заявлением о достоверности сведений). Раздел содержит положения о направлении регистратору компаний тех сведений, которые компания вносят в свои реестры лиц, осуществляющих значительный контроль. Предполагается, что три года - достаточный срок для оценки эффективности новых требований.

 

Упразднение варрантов на предъявителя (Abolition of share warrants to bearer)

Раздел 84 закона от 2015 года вводит в раздел 779 закона о компаниях изменение, запрещающее компаниям выпускать варранты на предъявителя, начиная со дня вступления в силу этого раздела. Данное требование применяется независимо от наличия разрешающих это положений в уставе компании, в который должен быть внесены соответствующие изменения по упрощенной процедуре.

Кроме того, приложение 4 к закону от 2015 года содержит переходные положения, необходимые для конвертации и аннулирования варрантов на предъявителя:

- установлен срок в 9 месяцев для возврата таких варрантов выпустившим их компаниям. Взамен предъявитель включается в реестр участников компании. В течение двух месяцев со дня получения варранта компания должна подготовить сертификаты указанных в варранте акций;

- в кратчайший разумный срок, но не позднее чем через месяц после вступления требований в силу компания должна разослать держателям варрантов соответствующее извещение, а через восемь месяцев - дополнительное извещение;

- в кратчайший разумный срок, но не позднее чем через три месяца после истечения срока возврата варрантов компания должна направить в суд заявление об издании приказа, аннулирующего варранты и указанные в нем акции (соответствующее извещение направляется держателям);

- по итогам издания приказа компания осуществляет процедуру уменьшения акционерного капитала, при этом если капитал публичной компании уменьшается ниже разрешенного минимума, она повторно регистрируется в форме непубличной компании до регистрации аннулирования варрантов и акций;

- после аннулирования варрантов и указанных в них акций компания перечисляет суду денежную сумму, включающую в себя номинальную стоимость акций, премии и дивидендов (начиная с момента приостановки удостоверенных акциями прав), а лицо, владевшее варрантом по состоянию на конец 7-месячного срока со дня вступления требования в силу, может обратиться в суд за этой суммой.

 

Упразднение корпоративных директоров (Corporate Directors)

Раздел 87 закона от 2015 года предусматривает следующие изменения в законе о компаниях 2006 года:

- удаление раздела 155, обязывающего компании иметь не менее одного директора, являющегося физическим лицом;

- введение правила о том, что все директоры компании должны быть физическими лицами (новый раздел 156А);

- запрет назначать на должности директоров юридических лиц (за некоторыми исключениями, которые определяет министр путем издания нормативного акта), при этом не прекращаются возложенные на любых лиц в силу закона обязанности, включающие выполненые функций директора или теневого директора;

- установление в новом разделе 156С переходного периода для компаний, имеющих корпоративных директоров (один год).

 

Понятие и обязанности теневого директора (Shadow directors)

Раздел 89 закона от 2015 года распространяет на теневых директоров генеральные обязанности директора компании (разделы 170-177 закона о компаниях 2006 года), исключая случаи, когда они неприменимы (новое содержание пункта 5 в разделе 170 закона от 2006 года). Министру предоставлено право издать положение, предусматривающее прямое применение или неприменение отдельных обязанностей директоров к теневым директорам.

Раздел 90 закона от 2015 года вносит изменения в закон о компаниях 2006 года, закон о банкротстве 1986 года и закон о дисквалификации директоров компаний 1986 года с целью уточнить определение для понятия теневого директора. В частности установлено, что теневым директором не признается лицо, дающее консультации, руководства, указания или инструкции в рамках выполнения функций, возложенных на него законом.


Источники:

1. The Companies Act 2006.

2. Small Business, Enterprise and Employment Act 2015,
and the Explanatory Notes.

Порядок присвоения наименований созданным в Великобритании юридическим лицам и партнерствам обновлен после издания в начале 2015 года положения "О компаниях, партнерствах с ограниченной ответственностью и хозяйственной деятельности (Наименование и раскрытие информации для коммерческих целей)", the Company, Limited Liability Partnership and Business (Names and Trading Disclosures) Regulations.

На основе предусмотренных в законе о компаниях 2006 года полномочий (см. часть 5 и раздел 82 этого закона) объединены и усовершенствованы правила, введенные рядом ранее действовавших (и отмененных этим положением) нормативных актов в сфере фирменных наименований и раскрытия информации о компании (партнерстве). Также положение вводит перечень знаков, которые допускается использовать в наименовании, в том числе диакритические знаки, надстрочные символы и лигатуры.

Необходимость такого обновления признана британским законодателем в связи с тем, что предшествующая редакция правил разрешала использовать в наименовании буквы латинского алфавита и несколько других знаков. Это не позволяло некоторым компаниям (в том числе иностранным) использовать в Великобритании свое наименование без искажений.

Наименования британских компаний

Раздел 2 содержит перечень допустимых знаков и отсылку к приложению 1 с подробными таблицами символов. Общий перечень знаков для наименований компаний содержит:
- все знаки, приведенные в таблице 1 приложения 1;
- цифры, знаки пунктуации (точка, запятая, точка с запятой и др.);
- знаки, указанные в колонке 1 таблицы 2 приложения 1;
- знаки, указанные в таблице 3 приложения 1 (не допускается их использование среди первых трех знаков наименования).

Приложение 1 содержит следующие перечни знаков:
Таблица 1 - традиционные латинские буквы, в том числе с диактритическими знаками и символами, а также цифры и знаки пунктуации;
Таблица 2 - прочие пунктуационные символы (апостроф, скобки, восклицательный и вопросительный знаки, кавычки и др.);
Таблица 3 - прочие символы, такие как звездочка, знак равенства, решетка, процент, плюс и др.

Наименование не должно превышать 160 знаков, при этом для целей подсчета учитываются пробелы (исключая знаки, приведенные в таблице 3 приложения 1).

Раздел 3 предусматривает исключение для непубличных компаний с ответственностью, ограниченной поручительством (private companies limited by guarantee), позволяющее им не выполнять установленное в разделе 50 закона требование использовать в наименовании специальный указатель (слово "limited" или допустимую альтернативу).

Это возможно при выполнении двух условий:
- целью создания компании является развитие или регулирование торговли, искусства, науки, образования, религии, благотворительности или любой профессиональной деятельности, а также любая деятельность, связанная с указанными целями;
- устав компании должен предусматривать использование прибыли для достижения ее целей, запрет выплаты дивидендов и дохода участникам, передачу причитающегося участникам имущества в случае ликвидации другим организациям с аналогичными целями (будь то участникам этой компании или нет).

Разделы 4-6 и приложение 2 содержат ограничения на использование определенных слов, словосочетаний и сокращений в наименованиях компаний, зарегистрированных в силу закона о компаниях 2006 года. Перечень приложения 2 содержит распространенные слова для наименований, такие как "PUBLIC LIMITED COMPANY", "COMMUNITY INTEREST COMPANY", "COMMUNITY INTEREST PUBLIC LIMITED COMPANY" и их аналоги на валлийском языке. Указанные разделы предусматривают ограничения на их использования в определенных видах организаций и/или в определенных частях наименования.

Раздел 7 и приложение 3 приводят перечень обстоятельств, которые следует учитывать или игнорировать при определении тождественности наименований. Например, буква "А" с любым дополнительным символом признается тождественной обычной букве "А". Кроме того, в результате проведенных консультаций перед изданием положения законодатель сократил перечень слов и словосочетаний, которые следует игнорировать при определении тождественности наименования.

В частности исключены такие слова "EXPORT", "GROUP", "HOLDINGS", "SERVICES" и др. Таким образом, например, наименование "CATERING EXPORTS LTD" не будет считаться тождественным наименованию "CATERING IMPORTS LTD", как это было ранее. С другой стороны теперь тождественным ранее зарегистрированному считается наименование, которое отличается от него лишь включенным в перечень словом или словосочетанием. Например, наименования "PLUM TECHNOLOGY LTD" / "PLUM TECHNOLOGY COMPANY LTD" или "STONE COMPANY LTD" / "STONE AND COMPANY LIMITED" теперь считаются тождественными.

Раздел 8 указывает обстоятельства, когда организация может дать согласие на регистрацию чужого наименования, отвечающего признакам тождества с ранее зарегистрированным. Данная процедура введена разделами 54 и 1193 закона о компаниях от 2006 года. Также лицо, желающее зарегистрировать подобное наименование, должно получить согласие министра, если наименование может создать впечатление, что компания или ее хозяйственная деятельность имеют отношение к органам государственной власти. Раздел 9 и столбец 1 приложения 4 приводят перечень органов для этой цели.

Часть 3 распространяет вышеприведенные правила на партнерства с ограниченной ответственностью (Limited Liability Partnerships), в том числе вводит в действие приложение 5 к положению, содержащее соответствующие изменения в положение "О партнерствах с ограниченной ответственностью (применение закона о компаниях 2006 года)", Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009.

Раскрытие информации для коммерческих целей

Рассматриваемое положение изменяет требования по раскрытию информации о компании в тех местах, где она осуществляет свою деятельность. Теперь компании не обязаны обеспечивать публичное размещение наименования на постоянной основе, если будет обеспечена возможность предоставления этой информации по запросу любых лиц. Кроме того вводятся правила о порядке предоставления этой информации.

Раздел 20: все публично размещаемые и раскрываемые сведения должны быть оформлены способом, доступным для прочтения невооруженным глазом.

Раздел 21: Зарегистрированное наименование компании следует публично размещать в зарегистрированном офисе компании и в других местах, где хранятся записи компании для целей ознакомления (данное правило не распространяется на бездействующие компании (dormant companies, см. раздел 1169 закона о компаниях 2006 года).

Раздел 22: зарегистрированное наименование компании следует также публично размещать в каждом месте, где она осуществляет хозяйственную деятельность (не распространяется на места, используемые главным образом для проживания).

Разделы 23-26 определяют порядок публичного размещения для зарегистрированного наименования компании. Он включает в себя следующее:
- наименование следует размещать так, чтобы каждый посетитель с легкостью увидел его, при этом оно должно быть публичным на постоянной основе, исключая случаи, когда место осуществления деятельности совместно используется более чем пятью компаниями (тогда каждая компания должна обеспечить публичное размещение своего зарегистрированного наименования на протяжении не менее чем 15 секунд подряд с интервалом не более 3 минут, а также обеспечить его доступность по запросу любых посетителей для ознакомления в реестре);
- перечень документов, в которых следует указывать наименование компании (письма, извещения, векселя, веб-сайт компании и др.);
- перечень сведений, дополняющих зарегистрированное наименование при его указании на деловых письмах, формах заказов и веб-сайтах (часть Великобритании, в которой зарегистрирована компания; ее регистрационный номер; адрес зарегистрированного офиса и др.), при этом если в деловом письме упоминается имя (наименование) директора компании (исключая реквизиты подписи и упоминания в тексте), следует также указать имена (наименования) всех директоров.


Источники:

1. The Companies Act 2006.

2. The Company, Limited Liability Partnership and Business
(Names and Trading Disclosures) Regulations 2015,
and the Explanatory Memorandum.

перевод закона на русский Перевод с английского Ордонанса Гонконга о компаниях

The Hong Kong Companies Ordinance (Cap. 622)

Приобретайте подписку на перевод с английского для Ордонанса о компаниях Гонконга

Полный перевод с английского языка (820 стр.), исключая Приложения 9 и 10. Закон о модернизации корпоративного права Гонконга, предназначенный для поднятия Гонконга до уровня финансовых центров международного бизнеса общемирового значения. Перевод содержит актуальную редакцию закона с учетом внесенных законодателем изменений.

Цена:  11 800 руб. Стоимость услуги включает в себя:

1. Получение текущей редакции перевода с учетом изменений 2019 года.

2. Участие в рассылке новых редакций перевода, отражающих нововведения законодателя.

 

Посмотреть часть перевода Ордонанса о компаниях

 

Оглавление

 

ч. 1 Введение

гл. 1 Сокращенное наименование Ордонанса и порядок вступления в силу

гл. 2 Понятия, используемые в настоящем Ордонансе: общее

гл. 3 Понятия, используемые в настоящем Ордонансе: организационно-правовые формы компаний Гонконга

п. 1 Компания с ограниченной ответственностью и компания с неограниченной ответственностью

п. 2 Непубличная компания и публичная компания

гл. 4 Понятия, используемые в настоящем Ордонансе: холдинговая компания и дочерняя организация

гл. 5 Порядок применения настоящего Ордонанса

 

ч. 2 Регистратор компаний Гонконга и реестр компаний Гонконга

гл. 1 Преамбула

гл. 2 Регистратор компаний Гонконга

гл. 3 Реестр компаний Гонконга

гл. 4 Регистрация документа

п. 1 Общее

п. 2 Полномочия регистратора Гонконга в отношении отказа в принятии или регистрации документа

гл. 5 Полномочия регистратора Гонконга по вопросам ведения реестра компаний Гонконга

гл. 6 Ознакомление с реестром компаний Гонконга

гл. 7 Материалы, содержащиеся в реестре компаний Гонконга и недоступные для ознакомления неограниченного круга лиц

п. 1 Генеральная защита

п. 2 Обеспечение защиты для содержащихся в определенных документах сведений об адресе проживания и идентификационном номере

п. 3 Доп.правила

гл. 8 Пр. положения

 

ч. 3 Учреждение компании и другие связанные с этим вопросы: повторная регистрация компании

гл. 1 Учреждение компании

п. 1 Общие требования при учреждении компании

п. 2 Регистрация компании

гл. 2 Устав компании

п. 1 общее

п. 2 Типовой устав

п. 3 Содержание и правовой эффект устава

п. 4 Внесение изменений в устав

п. 5 Пр. положения

гл. 3 Наименование компании

п. 1 Ограничения, относящиеся к наименованиям компаний

п. 2 Обязательное включение в наименование компании с ограниченной ответственностью слова «Limited» в качестве последнего слова и другие правила

п. 3 Смена наименования компании

п. 4 Доп. положение

гл. 4 Участники компании

гл. 5 Правоспособность и полномочия компании Гонконга

гл. 6 Заключение договоров компанией Гонконга

гл. 7 Оформление документов

п. 1 Печать компании Гонконга

п. 2 Требования при оформлении документов

гл. 8 Повторная регистрация компании с неограниченной ответственностью в организационно-правовой форме компании с ответственностью, ограниченной акциями

 

ч. 4 Акционерный капитал

гл. 1 Понятие акций

гл. 2 Размещение и выпуск акций

гл. 3 Комиссия и расходы

гл. 4 Передача акций и переход права на акции

п. 1 Передача акций

п. 2 Переход права на акции в силу закона

п. 3 общее

гл. 5 Замена утраченных сертификатов акций, выданных компанией, включенной в котировальный список фондовой биржи

гл. 6 Изменение акционерного капитала

гл. 7 Категории (типы) акций и удостоверенные ими права

п. 1 Компании, имеющие акционерный капитал

п. 2 Компании, не имеющие акционерного капитала

п. 3 общее

гл. 8 Доп. и Пр. положения

п. 1 Освобождение от требований в отношении акционерного капитала

п. 2 Пр. положения

 

ч. 5 Операции и сделки, имеющие отношение к акционерному капиталу

гл. 1Преамбула

гл. 2 Требование о платежеспособности

гл. 3 Уменьшение акционерного капитала

п. 1Преамбула

п. 2 Уменьшение акционерного капитала принятием решения большинством в три четверти голосов и оформлением заявления о платежеспособности

п. 3 Подтвержденное судом уменьшение акционерного капитала

гл. 4 Погашение и выкуп акций

п. 1Преамбула

п. 2 Погашаемые акции

п. 3 Выкуп акций

п. 4 Выкуп акций: компании, акции которых включены в котировальный список фондовой биржи

п. 5 Выкуп акций: компании, акции которых не включены в котировальный список фондовой биржи

п. 6 Произведение оплаты за погашение и выкуп акций

п. 7Прочее

гл. 5 Оказание финансовой помощи в целях приобретения собственных акций

п. 1 Общее

п. 2 Генеральный запрет на предоставление финансовой помощи в целях приобретения собственных акций

п. 3 Исключения из запрета

п. 4 Разрешение на предоставление финансовой помощи

 

ч. 6 Распределение прибыли и активов

гл. 1 Введение

гл. 2 Запреты и ограничения

гл. 3 Доп.правила к главе 2

гл. 4 Упоминаемая финансовая отчетность

 

ч. 7 Долговые акции

гл. 1 Общее

гл. 2 Реестр держателей долговых акций

гл. 3 Размещение долговых акций или долговых обязательств

гл. 4 Передача долговых акций или долговых обязательств

гл. 5 Пр.правила

 

ч. 8 Регистрация обременений

гл. 1Общее

гл. 2 Обязательная регистрация указанных обременений после их создания

гл. 3 Обязательная регистрация ранее созданных обременений

гл. 4 Обязательная регистрация других сведений о долговых акциях

гл. 5 Доп.правила к гл.м 2, 3 и 4

гл. 6 Направление регистратору извещения о принудительном взыскании обеспечения

гл. 7 Ведение записей и реестра обременений в компании и зарегистрированной компании, учрежденной за пределами Гонконга

 

ч. 9 Отчетность и аудит

гл. 1 Введение

гл. 2 Освобождение от требований в части представления отчетности

гл. 3 Финансовый год компании

гл. 4 Составление финансовой отчетности и отчетов директоров компании

п. 1Общее

п. 2 Бухгалтерские записи

п. 3 Финансовая отчетность

п. 4 Отчет директоров компании

гл. 5 Аудитор и отчет аудитора

п. 1 Общее

п. 2 Назначение аудитора

п. 3 Отчет аудитора

п. 4 Права и привилегии аудитора и другие правила

п. 5 Ответственность аудитора

п. 6 Утрата силы решения о назначении аудитора

п. 7 Право уходящего с должности аудитора требовать созыва собрания компании и представлять свои заявления

п. 8 Заявление уходящего с должности аудитора с разъяснением обстоятельств

гл. 6 Представление на рассмотрение и опубликование финансовой отчетности и отчетов

гл. 7 Сокращенная финансовая отчетность

гл. 8 Пр. положения

 

ч. 10 Директоры и секретари компании Гонконга

гл. 1 Назначение, отстранение и увольнение директоров компании

п. 1 Обязательное назначение директоров компании

п. 2 Назначение директоров компании

п. 3 Отстранение от должности и увольнение директора компании

гл. 2 Обязанность директора действовать осторожно, профессионально и аккуратно

гл. 3 Обязательства директора компании

гл. 4 Назначение и увольнение секретарей компании

гл. 5 Пр. положения о директорах и секретаре компании

 

ч. 11 Добросовестность директора компании

гл. 1 Введение

гл. 2 Займы, квази-займы и кредитные сделки

п. 1Общее

п. 2 Запреты

п. 3 Исключения из правилгл. 2

п. 4 Последствия нарушения

гл. 3 Компенсация за утрату должности

п. 1Общее

п. 2 Запреты

п. 3 Исключения из правилгл. 2

п. 4 Последствия нарушения

гл. 4 Трудовой договор с директором

гл. 5 Существенный интерес в сделке, договоренности или договоре

гл. 6 Доп.правила

 

ч. 12 Управление делами компании и порядок проведения мероприятий

гл. 1 Решения и собрания

п. 1 Общее

п. 2 Письменное решение

п. 3 Принятие решения во время собрания

п. 4 Созыв собрания

п. 5 Извещение о созыве собрания

п. 6 Заявления участников

п. 7 Порядок проведения собраний

п. 8 Голосование во время собрания

п. 9 Представители и корпоративные представители

п. 10 Годовое общее собрание

п. 11 Ведение записей в отношении решений и собраний

п. 12 Применение правил к собраниям определенной категории участников

гл. 2 Реестры

п. 1 Общее

п. 2 Реестр участников

п. 3 Реестр директоров

п. 4 Реестр секретарей компании

гл. 2А Реестр лиц, осуществляющих значительный контроль

п. 1 Общее

п. 2 Ведение реестра лиц: осуществляющих значительный контроль

п. 3 Регулируемая компания: проведение расследования и получение
информации

п. 4 Регулируемая компания: обязанность поддерживать актуальность
информации

п. 5 Ознакомление с реестром лиц, осуществляющих значительный контроль

п. 6 Доп.правила и иные вопросы, связанные с правилами настоящей главы

гл. 3 Записи компании

гл. 4 Зарегистрированный офис и опубликование наименования компании

гл. 5 Годовой отчет

 

ч. 13 Мировое соглашение, объединение компаний и обязательная покупка акций при поглощении, обратный выкуп акций

гл. 1 Введение

гл. 2 Соглашения о реорганизации акционерного капитала и мировые соглашения

гл. 3 Объединение компаний, входящих в одну группу

гл. 4 Обязательное приобретение после внесения предложения о поглощении

п. 1 Общее

п. 2 Принудительный выкуп акций

п. 3 Выкуп акций миноритарных акционеров

гл. 5 Обязательное приобретение акций после внесения генерального предложения о выкупе акций

п. 1 Общее

п. 2 Принудительный выкуп акций

п. 3 Продажа всех акций миноритарных акционеров

 

ч. 14 Средства защиты интересов компании и участников

гл. 1 Введение

гл. 2 Средства защиты против несправедливого ущерба для интересов участников

гл. 3 Средства защиты, которые распространяются на действия других лиц по отношению к компании, и другие правила

гл. 4 Производный иск в отношении средств защиты, которые применяются в случае совершения неправомерных действий против компании, и другие правила

гл. 5 Ознакомление участников с записями компании

 

ч. 15 Ликвидация путем вычеркивания или аннулирования регистрации

гл. 1 Вычеркивание

п. 1 Полномочие Регистратора вычеркнуть наименование компании, которая не осуществляет операции или хозяйственную деятельность

п. 2 Вычеркивание при других обстоятельствах

гл. 2 Аннулирование регистрации

гл. 3 Имущество ликвидированной компании и пр. вопросы

гл. 4 Восстановление в реестре компаний

п. 1 Восстановление Регистратором в административном порядке

п. 2 Восстановление путем издания судебного приказа

п. 3 Доп.правила

 

ч. 16 Компании, учрежденные в Гонконге

гл. 1 Введение

гл. 2 Регистрация

гл. 3 Дополнение, смена и прекращение использования корпоративного наименования

гл. 4 Регулирование наименований, используемых зарегистрированными компаниями, учрежденными за пределами Гонконга, в целях осуществления хозяйственной деятельности на территории Гонконга

гл. 5 Уполномоченный представитель зарегистрированной компании, учрежденной за пределами Гонконга

гл. 6 Отчеты и отчетность зарегистрированной компании, учрежденной за пределами Гонконга

гл. 7 Другие обязанности

гл. 8 Вычеркивание

гл. 9 Пр. положения

 

ч. 17 Компании, учрежденные не в соответствии с настоящим законом и подлежащие регистрации в соответствии с настоящим законом

гл. 1 Введение

гл. 2 Регистрация надлежащей компании

гл. 3 Последствия регистрации

 

ч. 18 Получение и направление сообщений компанией

гл. 1 Введение

гл. 2 Вручение документов компании

гл. 3 Направление компании других сообщений любыми лицами, исключая компании

гл. 4 Направление компанией других сообщений любым лицам

 

ч. 19 Расследования и запросы

гл. 1 Введение

гл. 2 Проведение инспектором расследования в отношении дел компании

п. 1 Общее

п. 2 Назначение Министром финансов инспекторов в целях расследования дел компании

п. 3 Полномочие Министра финансов выдавать указания инспекторам

п. 4 Полномочия инспектора

п. 5 Прекращение полномочий, отстранение и замена инспектора

п. 6 Отчет инспектора

п. 7 Пр. положения

гл. 3 Запрос Министра финансов в отношении дел компании

гл. 4 Направление запросов Регистратором

гл. 5 Доп.правила к гл.м 2, 3 и 4

п. 1 Доп.правила, которые распространяются на главы 2 и 3

п. 2 Доп.правила, которые распространяются на главы 2, 3 и 4

гл. 6 Проведение расследования в отношении дел компании лицами, назначенными компанией

 

ч. 20 Пр. положения

гл. 1 пр. виды преступлений

гл. 2 Пр. положения, имеющие отношение к расследованиям и правоприменительным мерам

гл. 3 Пр. положения в отношении неправомерных действий должностных лиц или аудиторов компании

гл. 4 доп. Пр. положения

 

ч. 21 доп. изменения, переходные правила и оговорки

гл. 1 доп. изменения и другие связанные с ними изменения

гл. 2 Переходные положения и оговорки

гл. 3 Доп.правила

Прил.1 к Ордонансу. Основные и дочерние предприятия

Прил.2 к Ордонансу. Содержание регистрационной формы

ч. 1 Подробные сведения о компании и представление заявлений компанией

ч. 2 Подробные сведения об участниках, входящих в число учредителей

ч. 3 Подробные сведения о предполагаемых офисах и заявление о предполагаемых офисах

ч. 4 Заявления, имеющие отношение к уставу

ч. 5 Отчет о размере капитала и первоначальных долях участия

Прил.3 к Ордонансу. Указанные требования в отношении разделов 361-366

Прил.4 к Ордонансу. Раскрытие сведений в отчетности

ч. 1 Сведения, которые должны быть раскрыты компаниями независимо от того, что на них распространяются или не распространяются освобождения от требований по представлению сведений

ч. 2 Сведения, которые должны быть раскрыты компаниями, на которых не распространяются освобождения от требований по представлению сведений

Прил.5 к Ордонансу. Содержание отчета директоров: обзор хозяйственной деятельности

Прил.5А к Ордонансу. Осуществление значительного контроля над компанией Гонконга

ч. 1 Лица, осуществляющие значительный контроль над компанией Гонконга

ч. 2 Пояснительные положения

гл. 1 Введение

гл. 2 Акции

гл. 3 Права

Прил.5В к Ордонансу. Обязательные сведения о лицах, осуществляющих значительный контроль

ч. 1 Введение

ч. 2 Физические лица

ч. 3 Особо указанные организации

ч. 4 Юридические лица

Прил.5С к Ордонансу. Доп.правила

ч. 1 Введение

ч. 2 Доп.правила для отдельных случаев

Прил.6 к Ордонансу. Сведения, которые должны содержаться в годовом отчете, и документы, которые должны быть приобщены к годовому отчету

ч. 1 Сведения, которые должны содержаться в годовом отчете

ч. 2 доп. сведения, которые должны быть включены в годовой отчет непубличной компании

ч. 3 Документы, которые должны быть приобщены к годовому отчету публичной компании или компании с ответственностью, ограниченной поручительством

Прил.7 к Ордонансу. Преступления, в отношении которых при определенных условиях не возбуждается разбирательство

Прил.8 к Ордонансу. Изменения, связанные с владением и сделками с бездокументарными акциями и дебентурами

Прил.9 к Ордонансу. Не включено в перевод

Прил.10 к Ордонансу. Не включено в перевод

Прил.11 к Ордонансу. Переходные положения и оговорки

Актуализация текста

2019    
Companies Ordinance (Amendment of Schedule 7) Notice 2019   Уведомление "Об Ординансе "О компаниях (внесение изменения в приложение 7)"
Non-Hong Kong Companies (Disclosure of Company Name, Place of Incorporation and Members’ Limited Liability) Regulation   Постановление "О компаниях, учрежденных за пределами Гонконга (раскрытие сведений о наименовании компании, места учреждения и ограниченной ответственности участников)"
     
2018    
Companies (Amendment) (N 2) Ordinance 2018   Ординанс "О компаниях" (внесение изменений) (N 2)"
Companies (Amendment) Ordinance 2018   Ординанс "О компаниях" (внесение изменений)"
Statute Law (Miscellaneous Provisions) Ordinance 2018   Ординанс "О статутном праве (различные положения)"
     
2015    
Insurance Companies (Amendment) Ordinance 2015   Ординанс "О страховых компаниях (внесение изменений)"
     
2013    
Companies Ordinance (Amendment of Schedule 7) Notice 2013    Уведомление "Об ординансе "О компаниях" (внесение изменений в Прил.7)"
Категория Перевод законов

Вопросам признания лица директором де факто компании, с которой он не имеет формальной связи, в целях возложения на него предусмотренной для директоров ответственности, а также различиям между понятиями "директор де факто" и "теневой директор" посвящено вынесенное 24 ноября 2010 г. решение Верховного суда Великобритании по делу Holland v The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs and another.

Обстоятельства дела

Г-н Холланд с супругой создали бизнес по управлению делами (в том числе налогами) работающих в сфере услуг лиц, которые не желали создавать сервисные компании самостоятельно. К февралю 1999 года он развился до сложной корпоративной структуры, включавшей в себя 42 сервисные компании. Они управлялись корпоративным директором "Paycheck (Directors Services) Ltd" и корпоративным секретарем "Paycheck (Secretarial Services) Ltd". Г-н Холланд и его супруга являлись директорами последних двух компаний и их владельцами через другую структуру.

Данная бизнес-модель подразумевала заключение договоров услуг между сторонними заказчиками и сервисными компаниями, в которых клиенты г-на Холланда являлись штатными работниками и держателями неголосующих акций. Единственная голосующая акция каждой такой компании принадлежала компании "Paycheck Services Trustee Limited" на основании трастового договора в особой письменной форме. Директорами этой компании являлись г-н и г-жа Холланд.

Целью этой корпоративной структуры являлось поддержание уровня дохода каждой сервисной компании ниже 300 000 фунтов стерлингов, что позволяло пользоваться выгодами режима малого предпринимательства и снижать корпоративный налог. После уплаты налога работники сервисных компаний получали зарплату и дивиденды. Решения компаний оформлялись протоколами собрания директоров, которые создавались в автоматизированном компьютерном режиме и содержали копию подписи г-на Холланда.

Подавая иск в Высокий суд (the High Court), Королевская служба налогов и сборов (Her Majesty Revenue and Customs, HMRC), не ставила под сомнение допустимость такой структуры, но указала на один недостаток: поскольку г-н Холланд являлся обладателем одной голосующей акции в каждой из сервисных компаний, их следует считать ассоциированными для целей налогообложения. В связи с этим они не отвечали требованиям режима малого предпринимательства в части уровня дохода. При пересчете корпоративного налога с учетом данного обстоятельства выяснилось, что сервисные компании следует признать несостоятельными (insolvent), а HMRC является их единственным кредитором.

Считая данные компании ассоциированными, а г-на и г-жу Холланд - их директорами де факто, HMRC признала директоров совершившими преступление, предусмотренное в разделе 212 закона о банкротстве 1986 года, the Insolvency Act 1986, и допустившими выплату дивидендов акционерам сервисных компаний (то есть клиентам г-на Холланда) в ситуации, когда эти компании не обладали достаточными резервами для распределения активов.

Предъявленный налоговой службой иск содержал требование об обязании г-на и г-жи Холланд уплатить более 13 млн фунтов стерлингов по обязательствам несостоятельных компаний. Высокий суд отклонил иск, но признал супругов Холланд директорами де факто в отношении сервисных компаний, то есть в принципе допустил возможность возложения на них ответственности. Налоговая служба данное решение не обжаловала, однако г-н Холланд обратился в Апелляционный суд (the Court of Appeal), который единогласно отменил решение о признании его директором де факто.

В Верховный суд жалоба подана налоговой службой, оспаривавшей решение Апелляционного суда. Перед коллегией поставлен вопрос о необходимости признания г-на Холланда директором де факто в отношении сервисных компаний. Дополнительно к этому следовало рассмотреть также вопросы о возложении на него ответственности за организацию выплаты недопустимых дивидендов и наличия у суда свободы усмотрения в части изменения присужденной суммы.

Большинством голосов (3 против 2) Верховный суд отказался признать ответчика директором де факто. Несогласные члены коллегии (лорд Уолкер и лорд Кларк) представили особые мнения. При рассмотрении жалобы и вынесении решения суд подробно рассмотрел понятия директора де факто и теневого директора, представил свое понимание данных терминов и приводил следующие аргументы. Основную часть решения изложил Лорд Хоуп (Lord Hope).

Следует ли г-на Холланда признать директором де факто сервисных компаний?

Изучение этого вопроса следует начать с базовых понятий корпоративного права. Компания является искусственным образованием, созданным в установленном законодательством порядке. Она может совершать действия только посредством своих представителей, то есть именно физические лица принимают решения и реализуют их своими действиями. Компания создается одним или несколькими физическими лицами, подписывающими учредительный договор и выполняющими регистрационные требования (раздел 1 закона о компаниях 1985 - на момент создания структуры г-на Холланда, и раздел 7 закона о компаниях 2006 года - в настоящее время).

К таким регистрационным требованиям относится назначение первого директора (директоров) в соответствии с разделом 10 закона от 1985 года (разделом 12 закона от 2006 года). Закон о компаниях не содержит определение для термина "директор". Лучшее, что можно найти - это раздел 741 закона от 1985 года: "В настоящем законе понятие "директор" включает в себя любых лиц, занимающих должность директора независимо от ее наименования" (см. аналогичное положение в разделе 250 закона от 2006 года).

Данное определение относится к лицам, в надлежащем порядке назначенным на должность директора. При этом лица, не назначенные директорами де юре, могут быть признаны директорами де факто. Поскольку в данном случае рассматривается необходимость возложения на г-на Холланда ответственности в отношении несостоятельных компаний, следует уточнить, как понятие директора определено в законе о банкротстве 1986 года. Раздел 251 этого закона устанавливает, что понятие должностного лица корпоративной организации включает в себя директоров, управляющих и секретарей. То есть, для целей дела о банкротстве директоры де факто включены в понятие должностного лица компании.

Нельзя забывать о таком понятии как теневой директор. Раздел 741 закона о компаниях 1985 года (раздел 251 закона о компаниях 2006 года) устанавливает, что под теневым директором компании понимается лицо, дающее директорам компании указания или инструкции о совершении действий. При этом в данное понятие не включаются лица, дающие директорам компании консультации, выступая в профессиональном качестве. Однако истец по рассматриваемому делу (Королевская служба налогов и сборов) подал иск, считая ответчика директором де факто, а не теневым директором. Поэтому вопрос о необходимости признания ответчика теневым директором не рассматривался, но понятие теневого директора задействовано судьей с целью разобраться, каким образом оно отличается от понятия директора де факто.

Также в данном деле, особенно в части установления факта нарушения фидуциарных обязанностей со стороны г-на Холланда в отношении сервисных компаний (если он будет признан их директором де факто), следует учитывать еще один аспект корпоративного права: понятие корпоративного директора. Напомним, что корпоративная структура ответчика включала в себя 42 сервисные компании, имевшие корпоративного директора (Paycheck Directors), а г-н Холланд являлся директором как раз последней компании. С точки зрения корпоративного права следует понимать, что Paycheck Directors и г-н Холланд являются независимыми друг от друга и самостоятельными участниками правоотношений.

В настоящее время закон о компаниях 2006 года в разделе 155 обязывает компании иметь хотя бы одного директора, являющегося физическим лицом, но на момент создания рассматриваемой корпоративной структуры закон о компаниях 1985 года требовал лишь, чтобы непубличная компания имела хотя бы одного директора (с учетом того, что единственным директором компании не может быть корпорация, единственный директор которой назначен секретарем этой компании). То есть легальность структуры не подвергалась сомнению, поскольку она была создана в соответствии с действовавшими на тот момент правилами.

В исторической ретроспективе судьи напомнили, что возможность назначения корпоративных директоров допущена лишь в двадцатом веке. Первым судебным делом, где поднимался данный вопрос, судя по всему, является In re Bulawayo Market and Offices Co Ltd [1907], а первым законом, который разрешил назначать корпоративных директоров, стал закон о компаниях 1929 года, the Companies Act 1929.

Понятие директора де факто

Данный термин используется достаточно долго, а историю его употребления можно проследить до дела Re Canadian Land Reclaiming and Colonising Co, Coventry and Dixon's (1880). Проанализировав указанное дело и ряд других похожих дел, судья пришел к выводу, что используемые в них критерии признания лица директором де факто не могут использоваться в рассматриваемом деле.

Например в деле Re Lo-Line Electric Motors Ltd (1988) ответчик, не будучи официальным директором компании, осуществлял руководство ее деятельностью. В деле г-на Холланда оно использоваться не может, поскольку между г-ном Холландом (ответчиком) и управляемой компанией существовал корпоративный директор, в котором ответчик занимал должность директора, и поэтому действия ответчика можно в полном объеме свести к выполнению функций директора де юре в корпоративном директоре.

Однако данный аспект рассматривал судья Миллетт (Millett) в деле Re Hydrodam (Corby) Ltd (1994), в котором, ввиду других обстоятельств, ответчики признаны теневыми директорами (shadow directors). Данное дело интересно тем, что в своем решении судья Миллетт приводил критерии признании лица директором де факто и его отличий от теневого директора.

В частности он указывал, что существующее мнение о схожести понятий теневого директора и директора де факто неверно, и их следует считать взаимоисключающими. Директором де факто является лицо, не назначенное на должность директора в надлежащем порядке, однако оно, не скрываясь, совершает ожидаемые от директора действия. При этом данный критерий выполняется только если оно выполняет функции, возлагаемые только на директора, то есть участие лица в совершении действий, допустимых для иных должностных лиц компании, не является достаточным доказательством. Теневой директор, наоборот, не признает себя директором, скрывается в тени и за спинами других директоров.

Также он добавил, что если ответчик надлежащим образом занимает должность директора в компании, которая выполняет функции корпоративного директора, то обычное выполнение своих функций от лица корпоративного директора в управляемой компании не позволяет его считать директором де факто этой управляемой компании.

Дело г-на Холланда

Используя вышеуказанную судебную практику и на основе обстоятельств дела, судья пришел к выводу, что г-н Холланд совершал в отношении сервисных компаний только те действия, которые предписывались ему в должности директора той компании, которая являлась корпоративным директором сервисных компаний. Представитель истца не смог указать на какие-либо действия ответчика, которые бы выходили за рамки его полномочий директора в корпоративном директоре.

Отвечая на вопрос, какие действия г-на Холланда можно было признать выходящими за рамки указанных полномочий, истец указал, что достаточно оценить характер его действий. г-н Холланд делал в буквальном смысле все: принимал решения и проводил их в жизнь. В связи с этим судья вновь сослался на решение судьи Миллетта, который отклонил предположение о том, что директор корпоративной организации, занимающей должность директора компании (будь то де юре, де факто или в качестве теневого директора), также должен считаться директором этой компании.

Участие в собраниях совета директоров и в голосованиях от имени корпоративного директора, в котором он занимает должность директора, само по себе не обозначает его как директора управляемой компании. Для установления этого факта недостаточно даже доказательства того, что он выдавал инструкции управляемой компании, которая регулярно совершала действия на их основе. Такого доказательства недостаточно для признания директора участвовавшим в управлении компанией и, соответственно, возложения на него ответственности за неправомерное использование активов компании.

Другие вопросы, поднятые в судебном решении

Что касается остальных поднятых в этом деле вопросов, принятое судом решение сделало их не обязательными для рассмотрения. Однако судья добавил в решение несколько замечаний по вопросу о признании ответственности за незаконную выплату дивидендов объективной или зависящей от выявленной степени недобросовестности действий, поскольку этот вопрос был полностью и надлежащим образом рассмотрен коллегией.

В первую очередь приведен перечень судебных решений, в которых (а) без оговорок директоры признаются обязанными не совершать действий, влекущих незаконную выплату дивиденда, или (б) директор привлекается к ответственности только в случае, если он осведомлен или, действуя разумно, должен быть осведомлен о неправомерности такого использования активов компании. Можно только отметить, что самый поздний по сроку пример для первого случая датируется 2003 годом, а для второго - 1925 годом.

Таким образом, сегодня директор, допустивший неправомерное использование активов компании, несет объективную ответственность. При этом нельзя забывать о его праве на освобождение от ответственности в случае, если он действовал честно и разумно (см. раздел 727 закона от 1985 года и раздел 1157 закона от 2006 года).

Также существует вопрос о том, какое средство защиты следует считать правильным за нарушение рассматриваемой обязанности директора: возмещение ущерба, справедливая компенсация за чистый убыток компании либо реституция или взыскание суммы дивиденда без изучения вопроса о понесенном убытке? Правильным способом защиты судья назвал возвращение неправомерно уплаченных денег.

Дополнительно к этому члены коллегии высказали свои мнения по некоторым аспектам рассмотренного дела. К наиболее интересным можно отнести следующие.

Лорд Коллинс (Lord Collins), не возражая против вынесенного решения, отметил, что рассмотренные в разбирательстве решения (в частности решение судьи Миллетта) являются значительной судебной инновацией в отношении понятия директора де факто. Проанализировав судебную практику, он пришел к выводу, что в последние полтора века под директором де факто понимались лица, которые были назначены или предполагались назначенными на должность директора.

Кроме того он отметил, что в основе наказания лежит принцип принятия ответственности за совершенные действия. Именно поэтому в закон о компаниях 2006 года внесено положение (раздел 155), обязывающее иметь в компании не менее одного директора, являющегося физическим лицом. Данное лицо как раз предназначено для несения ответственности за действия компании.

Что касается вопроса признания директора, выполняющего функции корпоративного директора в управляемой компании, директором де факто этой управляемой компании, он должен решаться законодателем, а не в судебном порядке.

Лорд Уолкер (Lord Walker) выразил несогласие с некоторыми аргументами и заключениями, приведенными в основной части судебного решения, и предпочел проголосовать против вынесенного решения. Он указал, что оно облегчит использование искусственных корпоративных конструкций в целях избежания ответственности по обязательствам несостоятельных компаний перед кредиторами с необеспеченными требованиями.

Также он обратил внимание, что использовавшиеся г-ном Холландом автоматизированные протоколы собрания совета директоров, в которых содержались решения о выплате дивидендов, не указывали, что это промежуточные или окончательные дивиденды.

Уставы сервисных компаний распределяли полномочия следующим образом: решение о выплате промежуточных дивидендов принимают директоры, а в отношении окончательных - общее собрание. Как известно, компании последовательно выплачивали промежуточные дивиденды, а вопрос о выплате окончательных даже не поднимался. Такой порядок действий, по мнению судьи нельзя признавать надлежащим осуществлением полномочий согласно уставам.

Далее он подверг сомнению вывод судьи Хоупа о том, что директор де факто и теневой директор являются взаимоисключающими понятиями во всех случаях. Необязательно следует считать, что теневой директор всегда скрывается в тени. Он может поступать так, например, если имеет плохую бизнес-репутацию или дисквалифицирован (и поэтому не может занимать должность директора). Однако теневым директором может быть исполнительный директор группы компаний, выдающий указания совету директоров дочерней компании, в которой он никаких должностей не занимает.

К тому же, если использовать упомянутый критерий о том, что директор компании-корпоративного директора, который выполняет свои обязанности путем выполнения функций директора в другой компании, не признается директором де факто, следует напомнить, что г-н Холланд был единственным активным участником всей рассматриваемой структуры, принимал коммерческие решения и определял условия выплаты дивидендов. Если такую деятельность нельзя признать выходом за рамки простого выполнения функций директора, то трудно вообразить ситуацию, когда это вообще будет возможно.

Лорд Кларк (Lord Clarke) присоединился к аргументам лорда Уолкера и также проголосовал против вынесенного решения. Он отметил, что принятие решений по выплате дивидендов несомненно относится к функциям директора, и поэтому сознательные действия г-на Холланда по обеспечению выплаты дивидендов в сервисных компаниях подтверждали его положение как директора де факто. Таким образом он должен нести перед этими компаниями фидуциарную ответственность за неправомерную выплату дивидендов, которая привела к их банкротству.

Закон о компаниях 2006 года в разделе 240 отнес информацию об адресе проживания директоров к защищенным сведениям, скрытым из публичных записей Регистратора компаний. В отношении этой информации правила закона дополнены положением «О компаниях (раскрытие адреса)» 2009 года, the Companies (Disclosure of Address) Regulations 2009. Оно определяет перечень лиц, которым Регистратор должен предоставлять сведения по запросу и при выполнении определенных условий, определяет порядок рассмотрения заявления об усилении защиты и удаления адреса из публичной части реестра.

Раскрытие информации об адресе проживания директора

В разделе 2 положения установлено, что Регистратор должен раскрывать защищенную информацию определенным публичным органам, перечень которых приводится в приложении 1 этого положения. Данное правило введено в соответствии с разделом 243 закона the Companies Act 2006. В число таких органов входят:
- министерства Великобритании, Северной Ирландии, Шотландии и Уэльса;
- налоговые органы и Банк Англии;
- органы правоохранительного, антимонопольного и финансового контроля;
- регуляторы в сфере азартных игр, здравоохранения и газо/электроснабжения;
- государственные управляющие конкурсной массой и арбитражные управляющие;
- лица, уполномоченные проводить расследования в отношении компаний и требовать от них предъявления документов.

Раздел 2 также указывает, что получившие информацию организации и лица должны использовать ее только для выполнения своих публичных функций, при этом она в любом случае не должна передаваться за пределы Европейской экономической зоны (кроме случаев, когда она предоставляется службам безопасности). Для выполнения этого требования запрашивающее информацию лицо направляет Регистратору план предполагаемого использования защищенной информации.

В разделе 3 и приложении 2 определены условия раскрытия информации для бюро кредитной истории, согласно которым они могут использовать ее только для следующих целей:
- составление оценки о финансовом положении,
- выполнение правил борьбы с отмыванием денег,
- контроль за отсутствием конфликта интересов,
- контроль за недопущением и выявлением преступлений и мошеннических действий,
- передача информации другим лицам по указанию Регистратора.

Согласно разделу 4 Регистратор не вправе предоставлять бюро кредитной истории информацию, в отношении которой подано или удовлетворено заявление, предусмотренное в разделе 243 закона о компаниях 2006 года (порядок подачи и рассмотрения таких заявлений введен разделами 5-8 положения).

Заявление об усиленной защите информации об адресе

Разделы 5-8 положения определяют порядок подачи и рассмотрения такого заявления, в том числе:

1. Перечень лиц, которые могут его подать. К ним относятся директор компании, компания и лицо, подписавшее учредительный договор компании.

2. Основание для подачи заявления, которым признается существование значительного риска нанесения вреда директору или проживающим с ним лицам в связи с деятельностью:
- компании, в которой он занимает, ранее занимал или предполагает занимать должность директора;
- иностранной компании, в которой он занимает или ранее занимал должность директора, секретаря или постоянного представителя;
- партнерства с ограниченной ответственностью, в котором он входит или ранее входил в число участников.

3. Сведения, которые должно содержать заявление:
- основания его подачи;
- имя (наименование) заявителя, в том числе ранее использовавшиеся имена (наименования);
- дата рождения заявителя;
- его основной адрес проживания;
- уникальный идентификатор, присвоенный регистратором (при наличии);
- наименование и регистрационный номер компании;
- доказательства, обосновывающие приведенные в заявлении основании его подачи.

Данная возможность предусмотрена для случаев, когда информация об основном адресе проживания директора компании, предоставленная бюро кредитной истории, может быть использована лицами, намеревающимися причинить вред или угрожать ему или проживающим по тому же адресу лицам в связи с деятельностью компании, в которой он занимает эту должность.

Право усиленной защиты автоматически распространено на лиц, в отношении которых по состоянию на 30 сентября 2009 года действуют Приказы о конфиденциальности. Кроме того, данное право может быть осуществлено в отношении лиц, которые являются работниками служб безопасности и полиции.

Удаление адреса из публичной части реестра

Часть 3 положения, содержащая разделы 9 – 13, вводит правила о порядке подачи и рассмотрения заявления, предусмотренного в разделе 1088 закона (удаление адреса из публичной части реестра). Данные правила по своему содержанию повторяют разделы 5-8.

Установленная для Регистратора политика действий в таких случаях предусматривает, что причиной, позволяющей удовлетворить заявление, должна считаться угроза для безопасности лиц, находящихся по предусмотренному в заявлении адресу, которая может возникнуть в ходе деятельности компании.

Право подать такое заявление распространяется на адреса, внесенные в реестр с 1 января 2003 года, поскольку записи переведены в полностью электронный формат с 31 декабря 2002 года, а удаление информации с неэлектронных носителей может повлечь серьезный риск повреждения целостности публичных записей.

Заключительные положения

В заключительных разделах положения (часть 4) установлены следующие правила:

Раздел 14 разрешает обжаловать в Высокий суд (в Шотландии – в Сессионный суд) решение Регистратора об отклонении заявлений, предусмотренных в разделах 243 и 1088 закона о компаниях 2006 года. Основанием для обжалования является незаконность, нерациональность и неразумность отказа, а также процессуальное нарушение, при этом обжалование должно быть осуществлено в течение 21 дня после даты извещения Регистратора об отклонении заявления или до истечения другого срока, установленного по решению суда.

Раздел 15 определяет срок действия решения об удовлетворении заявления. Оно может быть отменено по соответствующему заявлению выгодоприобретателя или представителя умершего выгодоприобретателя (для заявлений по разделу 243 закона) или по решению Регистратора (для заявлений по разделам 243 и 1088 закона);

Раздел 16 устанавливает порядок отмены Регистратором решения об удовлетворении заявления в случае признания выгодоприобретателя заявления или других лиц виновными в преступлении, предусмотренном в разделе 1112 закона о компаниях 2006 года (предоставление недостоверных сведений). Регистратор должен направить выгодоприобретателю извещение о намерении отменить решение и наличии у него 28 дней для представления своей позиции. По истечении этого срока Регистратор выносит решение об отмене решения об удовлетворении заявления и выгодоприобретателю направляется соответствующее извещение.

Источники:

1. The Companies (Disclosure of Address) Regulations 2009.
2. The Companies (Disclosure of Address) Regulations 2009 Explanatory Memorandum.
3. The Companies (Disclosure of Address) (Amendment) Regulations 2010.
4. The Companies (Disclosure of Address) (Amendment) Regulations 2010 Explanatory Memorandum.
5. The Companies Act 2006.

Информация о контактном адресе директора компании в обязательном порядке включается в публичную часть реестра, который ведет Регистрационная палата компаний, the Companies House. Соответствующие требования предусмотрены законом о компаниях 2006 года, the Companies Act 2006. Порядок опубликования этих сведений и способы защиты интересов директоров регламентированы положением «О компаниях (раскрытие адреса)» 2009 года, the Companies (Disclosure of Address) Regulations 2009.

Законодательная основа для порядка опубликования сведений о директорах компании содержится в части 10 закона the Companies Act 2006, посвященной директорам компаний. Согласно разделу 162 компания должна вести реестр директоров, содержащий следующие сведения:
- для директора, являющегося физическим лицом: имя (в том числе ранее использовавшиеся в бизнесе имена), адрес для направления корреспонденции, основное государство проживания, гражданство, дата рождения и род занятий (при наличии), а также сведения, предусмотренные в разделе 165;
- для директора, являющегося корпоративной организацией или фирмой: наименование, адрес зарегистрированного или основного офиса, организационно-правовая форма и регулирующее ее деятельность законодательство, реестр, в котором она зарегистрирована (при наличии) и регистрационный номер.

В разделе 162 также установлено, что компания должна обеспечить доступность реестра для ознакомления неограниченного круга лиц (участникам компании – без взимания платы) и сообщить Регистратору о месте хранения этого реестра. Невыполнение данного требования наказывается штрафом, а также ежедневным штрафом до устранения нарушения.

Раздел 165 предусматривает требование, обязывающее компанию вести реестр основных адресов проживания директоров. В случае, если адрес проживания совпадает с адресом для направления корреспонденции, достаточно упомянуть данный факт. Это условие не распространяется на случаи, когда в качестве адреса для направления корреспонденции указан зарегистрированный офис компании. Раздел 167 обязывает компании извещать Регистратора об изменении состава директоров и сведений, содержащихся в реестре директоров и реестре адресов проживания директоров, не позднее чем через 14 дней.

Вышеприведенные правила перенесены из закона о компаниях 1985 года, а соответствующие его разделы утратили силу. Следует только отметить, что разделы 288 и 289 этого закона предусматривали обязательное направление регистратору сведений об адресах проживания директоров, которые включались в публичную часть реестра. Таким образом закон от 2006 года расширил содержание сведений о директорах и позволил удалять адреса их проживания из открытой части реестра Регистратора.

Основные адреса проживания директоров, внесенные в реестр в порядке закона от 1985 года, не будут удаляться из публичной части реестра, также как и другие адреса, сообщенные на основании законов от 1985 и 2006 годов. Исключением являются адреса, предусмотренные в приказах о конфиденциальности (confidentiality orders), изданных до 1 октября 2009 года (такие приказы были предусмотрены в разделе 723b закона от 1985 года и позволяли директорам представлять для внесения в публичную часть реестра не адрес проживания, а служебный адрес).

Информация об адресах проживания защищена законом the Companies Act 2006:
- в разделе 243, согласно которому она может быть раскрыта Регистратором только определенным публичным органам и бюро кредитной истории в соответствии с правилами специального положения;
- в разделе 1088, который позволяет закрыть содержащиеся в реестре адреса проживания от доступа неограниченного круга лиц на основании соответствующего заявления.

Раздел 1068 закона разрешает Регистратору ввести правила, определяющее порядок осуществления вышеуказанных процедур. Данное полномочие осуществлено путем издания положения «О компаниях (раскрытие адресов)» 2009 года.

Положение содержит правила о нижеследующем:
- основания и порядок подачи заявления о скрытии адреса, внесенного в открытую часть реестра, из общего доступа;
- перечень публичных органов, которым должны предоставляться защищенные сведения;
- условия раскрытия защищенных сведений;

С другой стороны закон о компаниях 2006 года предусматривает случаи, когда сведения об адресах проживания могут быть предоставлены отдельным лицам либо отнесены к общедоступным сведениям.

В соответствии с разделом 244 суд может на основании ходатайства ликвидатора, кредитора, участника компании и иных лиц, имеющих по мнению суда надлежащий интерес, издать приказ, обязывающий компанию или регистратора раскрыть информацию определенным судом лицам в следующих случаях:
- представлены доказательства, подтверждающие невозможность передачи почтовых сообщений директору по адресу для почтовых сообщений, не являющемуся адресом постоянного проживания директора; или
- получение такой информации необходимо или целесообразно в целях обеспечения исполнения судебного приказа или распоряжения.

Суд должен иметь иные основания, обосновывающие издание приказа о раскрытии закрытой информации. Издание приказа о раскрытии защищенной информации регистратором допускается только в случае, если компания не имеет в своем распоряжении сведения об адресе постоянного проживания директора или расформирована.

Основания для исключения информации об адресах проживания директоров из закрытой части реестра установлены в разделе 245 (порядок осуществления этой процедуры см. в разделе 246) закона the Companies Act 2006.

245 Допустимое отнесение закрытой информации к открытым сведениям

(1) Регистратор имеет право отнести сведения об адресе постоянного проживания директора к открытым сведениям в следующих случаях:

(а) направленные регистратором на адрес директора и требующие ответа почтовые сообщения не имеют ответа до истечения установленного срока; или

(б) представлены доказательства, подтверждающие невозможность передачи почтовых сообщений директору по адресу для почтовых сообщений, не являющемуся адресом постоянного проживания директора.

(2) Регистратор должен направить сообщение о предложении включить сведения об адресе в открытые сведения:

(а) директору; и

(б) каждой компании, директором которой является указанное физическое лицо согласно полученной регистратором информации.

(3) Сообщение должно содержать нижеследующее:

(а) причины, на которых основано предложение об отнесении сведений об адресе постоянного проживания директора к открытым сведениям; и

(б) срок для представления возражений, по истечении которого реализуется указанное предложение.

(4) Предложение должно быть направлено на адрес постоянного проживания директора, исключая случаи, когда получение предложения по такому адресу не позволяет, по мнению регистратора, передать его физическому лицу. В этом случае предложение может быть направлено на любой адрес для почтовых сообщений, замещающий указанный адрес.

(5) Регистратор должен рассматривать каждое возражение, полученное до истечения указанного срока.

(6) Понятие отнесения сведений об адресе к открытым сведениям разъясняется в разделе 246.

Источники:

1. The Companies Act 1985;
2. The Companies Act 2006;
3. The Companies (Disclosure of Address) Regulations 2009;
4. The Companies (Disclosure of Address) Regulations 2009 Explanatory Memorandum.

The Competition Act 1998

Приобретайте подписку на перевод с английского для закона «О защите конкуренции» Великобритании 1998 года

Цена:  1 800 руб. Стоимость услуги включает в себя:

1. Получение текущей редакции перевода с учетом внесенных изменений.

2. Участие в рассылке новых редакций перевода, отражающих нововведения законодателя.

 

Посмотреть часть перевода закона о защите конкуренции

 

Оглавление

Ч. 1 Конкуренция

Гл. 1 Соглашения

Гл. 2 Злоупотребление доминирующим положением

Гл. 3 Проведение расследования и обеспечение выполнения правил

Гл. 4 Обжалование, разбирательство в трибунале и соглашения, относящиеся к нарушениям законодательства о защите конкуренции

Гл. 5 Прочие положения

Ч. 2 Расследование, возбужденное на основании разделов 20, 21 и 22(2)

Ч. 2А Расследование, предусмотренное статьей 22(1)

Ч. 3 Монополистическая деятельность

Ч. 4 Дополнительные и переходные положения

Прил. 1 Исключения: слияние и объединение

Ч. 1 Слияние

Ч. 2 Концентрация, подлежащая контролю со стороны ЕС

Прил. 2 Исключения: другие случаи, подлежащие рассмотрению в целях защиты конкуренции

Ч. 1 Финансовые услуги. Утратила силу

Ч. 2 Компании. Утратила силу

Ч. 3 Услуги широкого вещания

Ч. 4 Защита окружающей среды. Утратила силу

Прил. 3 Общие исключения

Прил. 4 Профессиональные правила. Утратило силу

Прил. 5 Порядок направления извещений, предусмотренных в главе 1. Утратило силу

Прил. 6 Порядок направления извещений, предусмотренных в главе 2. Утратило силу

Прил. 6А Обязательства

Ч. 1 Процедурные требования в части утверждения и изменения обязательств

Ч. 2 Процедурные требования в части прекращения обязательств

Прил. 7 Комиссия по вопросам защиты конкуренции. Утратило силу

Прил. 8 Обжалование

Ч. 1 Общие положения

Ч. 2 Правила

Прил. 8А Дополнительные правила о предъявлении в суд или трибунал требований в отношении убытков или ущерба

Ч. 1 Используемые понятия

Ч. 2 Перенесение завышенной цены или недостаточного платежа

Ч. 3 Организации малого и среднего бизнеса

Ч. 4 Картели

Ч. 5 Сроки исковой давности

Ч. 6 Раскрытие сведений и другие правила

Ч. 7 Использование доказательств

Ч. 8 Штрафные убытки

Ч. 9 Взносы и согласованные урегулирования

Ч. 10 Сфера действия

Прил. 9 Правила Управления защиты конкуренции и рынков

Прил. 10 Регулирующие органы

Ч. 1 Монополии

Ч. 2 Запреты

Ч. 3 Запреты: Северная Ирландия

Ч. 4 Коммунальные услуги: несущественные изменения и изменения, необходимые в целях ранее внесенных изменений

Ч. 5 Несущественные изменения и изменения, необходимые в целях ранее внесенных изменений: Северная Ирландия

Прил. 11 Толкование раздела 55. Утратило силу

Прил. 12 Несущественные изменения и изменения, необходимые в целях ранее внесенных изменений

Прил. 13 Переходные положения и оговорки

Ч. 1 Общие положения

Ч. 2 Порядок действий во время промежуточного периода

Ч. 3 Порядок действий в дату вступления в силу

Ч. 4 Порядок действий в дату вступления в силу и впоследствии

Гл. 1 Общие положения

Гл. 2 Продолжающееся производство

Гл. 3 Переходный период

Гл. 4 Коммунальные услуги

Гл. 5 Продление переходного периода

Гл. 6 Прекращение переходного периода

Ч. 5 Закон «О справедливых условиях коммерческой деятельности» 1973 года

Ч. 6 Закон «О защите конкуренции» 1980 года

Ч. 7 Прочие положения

Изменения

2017    
The Claims in respect of Loss or Damage arising from Competition Infringements (Competition Act 1998 and Other Enactments (Amendment)) Regulations 2017   Положение "О требованиях в отношении убытков или ущерба, возникающих из нарушений законодательства в сфере защиты конкуренции (закон «О защите конкуренции» 1998 года и другие нормативные правовые акты (Внесение изменений))"
The Financial Services and Markets Act 2000 (Markets in Financial Instruments) Regulations 2017   Положение "О законе "О финансовых услугах и рынках" 2000 года (Рынки финансовых инструментов)"
     
2015    
Consumer Rights Act 2015   Закон "О защите прав потребителей"
The Office of Rail Regulation (Change of Name) Regulations 2015   Положение "Об Управлении по регулированию железнодорожного транспорта (смена наименования)"
2013    
Enterprise and Regulatory Reform Act 2013   Закон "О предпринимательской деятельности и реформе процедур регулирования"
Financial Services (Banking Reform) Act 2013   Закон "О финансовых услугах (банковская реформа)"
     
2012    
The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology or Numbering) Order 2012   Приказ "О Лиссабонском договоре (изменение используемых понятий или нумерации)"
Health and Social Care Act 2012   Закон "О здравоохранении и социальном обеспечении"
Financial Services Act 2012   Закон "О финансовых услугах"
Civil Aviation Act 2012   Закон "О гражданской авиации"
     
2011    
Planning Act (Northern-Ireland) 2011   Закон "О планировании Северная Ирландия)"
Postal Services Act 2011   Закон "Об услугах почтовой связи"
The Electricity and Gas (Internal Markets) Regulations 2011   Положение "Об электроснабжении и газоснабжении (внутренние рынки)"
     
2007    
The EC Competition Law (Articles 84 and 85) Enforcement (Revocation) Regulations 2007   Положение "О применении закона ЕС о защите конкуренции (статьи 84 и 85) (аннулирование)"
Constitutional Reform Act 2005   Закон "О конституционной реформе"
     
2005    
The Water Services etc. (Scotland) Act 2005 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2005   Приказ "О законе "Об услугах водоснабжения и другие правила (Шотландия) 2005 года (дополнительные положения и изменения)"
     
2004    
The Competition Act 1998 and Other Enactments (Amendment) Regulations 2004   Положение "О законе "О защите конкуренции" 1998 года и другие нормативные правовые акты (изменение)"
The EC Merger Control (Consequential Amendments) Regulations 2004   Положение ЕС "О контроле за слияниями (дополнительные изменения)"
     
2003    
Railways and Transport Safety Act 2003   Закон "О безопасности на железных дорогах и транспорте"
Communications Act 2003   Закон "О коммуникациях"
Water Act 2003   Закон "О водоснабжении"
The Enterprise Act 2002 (Protection of Legitimate Interests) Order 2003   Приказ "О предпринимательской деятельности (защита законных интересов)"
Enterprise Act 2002   Закон "О предпринимательской деятельности"
The Financial Services and Markets Act 2000 (Consequential Amendments) Order 2002   Приказ "О законе "О финансовых услугах и рынках" 2000 года (дополнительные изменения"
     
2001    
Criminal Justice and Police Act 2001   Закон "Об уголовном правосудии и полиции"
Категория Перевод законов

В законодательство Великобритании введено понятие микроорганизации (micro-entity), для которой предусмотрены некоторые исключения из общего порядка представления годовой отчетности и отчетов. Данное нововведение входит в систему мер по совершенствованию законодательства о компаниях, предусмотренную Директивой от 26 июня 2013 г. № 2013/34/ЕС.

Соответствующие изменения в закон "О компаниях" 2006 года, the Companies Act 2006, и в положение "О компаниях и группах, являющихся субъектами малого предпринимательства (отчетность и отчет директоров)" 2008 года, the Small Companies and Groups (Accounts and Directors’ Report) Regulations 2008, внесены положением "О компаниях, являющихся субъектами малого предпринимательства (отчетность микроорганизаций)" 2013 года, the Small Companies (Micro-Entities’ Accounts) Regulations 2013.

Положение издано 28 ноября 2013 года и вступило в силу 1 декабря 2013 года. Оно содержит правила, позволяющие микроорганизациям выполнять установленные законом требования путем составления сокращенной отчетности с минимальным объемом сведений. На такую отчетность распространяется презумпция достоверности и объективности. Положение действует на всей территории Великобритании.

Целью положения является частичное распространение на Великобританию Директивы Европейского Парламента и Совета Европы от 26 июня 2013 г. № 2013/34/ЕС о годовой финансовой отчетности, консолидированной финансовой отчетности и связанных с ними отчетах некоторых видов организаций. В пояснительной записке к положению отмечается, что применение директивы будет способствовать росту и стимулированию бизнеса с одновременным ослаблением обязательств, ненужных в хозяйственной деятельности британских компаний.

Режим микроорганизации не является самостоятельным и дополняет существующий режим малого предпринимательства. То есть, если компания исключается из режима малого предпринимательства, она также утрачивает статус микроорганизации. Следует отметить, что в соответствии с правилами положения такой статус не может быть присвоен благотворительной организации (и некоторым другим организациям, см. далее), так как интересы общества требуют более полного раскрытия ее финансовых результатов в целях осуществления контроля.

Поправки в закон the Companies Act 2006

В часть 15 закона (отчетность и отчеты) внесены новые положения, устанавливающие требования для отнесения компаний к микроорганизациям. Новый раздел 384А устанавливает следующие показатели микроорганизации:
- годовой оборот не более чем 632 000 фунтов стерлингов;
- общий итог бухгалтерского баланса в пределах 316 000 фунтов стерлингов;
- не более чем 10 штатных работников.

При этом компания признается микроорганизацией или утрачивает данный статус только в случае, если указанные показатели выполняются (прекращают выполняться и впоследствии не выполняются) на протяжении двух финансовых лет подряд по состоянию на соответствующий финансовый год.

В соответствии с новым разделом 384В данный режим не распространяется на следующие организации:
- компании, исключенные из режима малого предпринимательства;
- инвестиционные организации, предусмотренные в Директиве от 26 июня 2013 г. № 2013/34/ЕС;
- финансовые холдинги, предусмотренные в указанной директиве;
- кредитные организации, предусмотренные в Директиве от 14 июня 2006 г. № 2006/48/ЕС;
- страховые организации, предусмотренные в Директиве от 19 декабря 1991 г. № 91/674/ЕЭС;
- благотворительные организации.
- основные компании групп, составляющие отчетность группы на основании раздела 398 (общий отчет группы компаний) закона о компаниях 2006 года;
- компании, отчетность которых включаются в консолидированную отчетность группы за соответствующий год.

В разделы 393 и 495 закона внесены изменения, обозначающие критерии, в соответствии с которыми директоры компании и, соответственно, аудиторы, должны определять, отвечает ли отчетность условию о достоверном и справедливом отражении финансового положения компании, а именно:
- если отчетность содержит минимальный объем сведений, предусмотренный для микроорганизаций, не применяются правила стандарта бухгалтерской отчетности, согласно которым она должна также содержать и другую информацию;
- в отношении каждого пункта такой отчетности не применяются правила стандарта, предусматривающие включение в него другой информации;
- в случае, когда отчетность содержит другие сведения помимо минимального объема, следует применять все правила стандарта, относящиеся к таким сведениям.

К числу значительных изменений, внесенных в закон о компаниях, можно дополнительно отнести нижеследующее:
- раздел 444: копия годовой отчетности микроорганизации должна быть представлена в Регистрационную палату компаний, the Companies House;
- раздел 469: освобождение микроорганизации от требования указывать обменный курс при конвертации сумм, приведенных в евро.

Поправки в положение от 2008 года

В положение the Small Companies and Groups (Accounts and Directors’ Report) Regulations 2008 внесены изменения, отражающие требования к микроорганизациям. В частности, добавлен раздел 5А, освобождающий такие организации от обязательства вносить в примечание к годовой отчетности какую-либо информацию помимо установленного для них минимума.

В приложение 1 к этому положению внесен раздел С, устанавливающий для микроорганизации два формата бухгалтерского баланса и один формат отчета о прибылях и убытках.

Формат 1 бухгалтерского баланса
A. Капитал к оплате акционерный
B. Основные средства
C. Оборотные средства
D. Досрочные платежи и начисленный доход
E. Кредиторы: суммы к погашению в течение года
F. Чистые оборотные активы (обязательства)
G. Всего активов за вычетом краткосрочной кредиторской задолженности
H. Кредиторы: суммы к погашению более года
I. Резервы по обязательствам
J. Отложенные расходы и доходы
K. Основной капитал и резервы

Формат 2 бухгалтерского баланса
Активы
А. Капитал к оплате акционерный
В. Основные средства
С. Оборотные средства
D. Досрочные платежи и начисленный доход
Обязательства
А. Основной капитал и резервы
В. Резервы по обязательствам
С. Кредиторы (1)
D. Отложенные расходы и доходы

Примечание к форматам бухгалтерского баланса
(1) Кредиторы
(формат 2, пункт С)
Общие суммы к погашению в течение года и более года должны быть отражены раздельно

Формат отчета о прибылях и убытках
A. Оборот
B. Другая прибыль
C. Стоимость сырья и материалов
D. Расходы на работников
E. Амортизация и другие удержания из стоимости активов
F. Другие удержания
G. Налогообложения
H. Прибыль или убыток.

Источники:
1. the Small Companies (Micro-Entities’ Accounts) Regulations 2013;.
and the Explanatory Memorandum;
2. the Companies Act 2006;
3. the Small Companies and Groups (Accounts and Directors’ Report) Regulations 2008.

Порядок ознакомления акционеров британской компании с годовой отчетностью существенно изменен рядом нормативных актов, вступивших в силу 1 октября 2013 г. Данные изменения включают в себя добавление в закон о компаниях 2006 г. главы 4А части 15 (аудит), заменяющей сокращенную финансовую отчетность стратегическим отчетом и дополнительными материалами к нему, а также других связанных с этим изменений. Отдельным нормативным актом введен порядок рассылки отчета.

Положение "О компаниях (рассылка отчетности и отчетов)" 2013 г., the Companies (Receipt of Accounts and Reports) Regulations 2013, определяет условия рассылки стратегического отчета и дополнительных материалов к нему вместо полного комплекта отчетности и отчетов за финансовый год. Обязательность рассылки годовой отчетности предусмотрена разделом 423 закона the Companies Act 2006, а разделом 426 этого закона компаниям разрешено в некоторых случаях заменять ее стратегическим отчетом.

В первоначальной редакции раздел 426 содержал положение о допустимости рассылки сокращенного финансового отчета лицам, обладающим правом на получение полной копии отчетов и отчетности компании. Данный раздел изменен положением "О законе о компаниях 2006 года (стратегический отчет и отчет директоров)" 2013 г., the Companies Act 2006 (Strategic Report and Directors’ Report) Regulations 2013, которое ввело понятие стратегического отчета и дополнительных материалов к нему.

Рассматриваемое положение о рассылке стратегического отчета дополняет указанный нормативный акт и в разделе 4 устанавливает, что компания может направить копию стратегического отчета лицам, указанным в разделе 423 закона the Companies Act 2006, и лицам, уполномоченным получать информацию в соответствии с разделом 146 указанного закона.

К лицам, указанным в разделе 423 закона относится:
- каждое лицо, входящее в число участников компании;
- все держатели ее долговых акций;
- каждое лицо, обладающее правом получить извещение о созыве общего собрания участников.

К лицам, предусмотренным в разделе 146, относится каждый участник компании, владеющий акциями в интересах другого лица и обладающий правом назначить такое лицо представителем, осуществляющим право на получение информации.

Вместе с тем, положение о рассылке отчетности и отчетов устанавливает случаи, когда направление стратегического отчета вышеуказанным лицам не допускается:
- соответствующий запрет содержится в учредительном документе компании;
- в отношении выпущенных компанией долговых акций предусмотрен запрет на рассылку отчета держателям таких акций;
- учредительным документом компании запрещается направление сокращенной отчетности любым из вышеуказанных лиц;
- запрещается рассылка отчета, составленного на основании годовой отчетности, стратегического отчета, отчета директоров или подлежащей аудиту части отчета о вознаграждении директоров, для которых не составлен отчет аудитора;
- не допускается направление отчета после истечения срока подачи отчетности и отчетов за соответствующий год в соответствии с разделом 442 закона о компаниях 2006 г.;
- отчет за соответствующий год не утвержден советом директоров и не подписан одним из директоров от имени совета.

Компания вправе направить копию стратегического отчета и дополнительных материалов к нему только удостоверившись, что получатель не желает получать полный комплект отчетности и отчетов. Для этого надлежащий получатель должен направить компании извещение, в котором выражается его желание получить всю отчетность за финансовый год или только стратегический отчет. Извещение должно содержать указание на конкретный финансовый год и должно быть получено компанией не позднее чем за 28 дней до первого дня, когда в соответствии с разделом 423 закона the Companies Act 2006 компания должна разослать копию полной отчетности.

При отсутствии такого извещения получатель может быть сочтен желающим получить стратегический отчет в случае, если он не воспользуется возможностью выразить свое желание о получении полной отчетности во время консультаций, предусмотренных положением о рассылке отчетности компании. К ним относится следующее: консультация путем направления извещения и консультация для выяснения пожеланий лиц, упомянутых в разделе 4 положения.

Консультация путем направления извещения осуществляется, когда компания направляет вышеуказанным лицам извещение, отвечающее следующим правилам положения:
(а) адресат уведомляется о том, что впредь и до момента его исключения из числа упомянутых в разделе 4 лиц вместо полной отчетности и отчетов ему будет направляться копия стратегического отчета с дополнительными материалами за каждый финансовый год деятельности компании, при этом он вправе известить компанию о своем желании получать полную копию отчетности;
(б) требование возвратить приложенную к извещению анкету или форму (с подтверждением желания адресата получать полную копию отчетности) до наступления указанной в извещении даты, при этом она должна наступать не менее чем через 21 день после вручения извещения адресату и не менее чем за 28 дней до первой даты рассылки полной копии отчетности за следующий финансовый год, которую адресат вправе получить;
(в) наличие на видном месте заявления о том, что стратегический отчет и дополнительные материалы к нему не содержат достаточную информацию для такого же полного понимания показателей и состояния дел компании или группы компаний, какое возможно при ознакомлении с полным текстом отчетности, при этом каждое лицо, относящееся к упомянутым в разделе 4 положения лицам вправе получить полную копию отчетности компании без внесения платы.

Консультация для выяснения пожеланий лиц, имеющих право получить стратегический отчет, проводится по усмотрению компании путем направления таким лицам извещения компании, отвечающего следующим правилам положения:
(а) адресат уведомляется о том, что впредь и до момента его исключения из числа упомянутых в разделе 4 лиц, вместо полной отчетности и отчетов ему будет направляться копия стратегического отчета с дополнительными материалами за каждый финансовый год деятельности компании, при этом он вправе известить компанию о своем желании получать полную копию отчетности;
(б) извещение приобщается к полной копии отчетности и отчетов; и
(в) извещение приобщается к копии стратегического отчета за финансовый год, в отношении которого составлена указанная отчетность и отчеты, при этом данный стратегический отчет указывается в извещении как образец документов, которые впредь будет получать адресат, при этом он вправе известить компанию о своем желании получать полную копию отчетности и отчетов.

Источники:
1. The Companies Act 2006 (Strategic Report and Directors' Report) Regulations 2013;
    and the Explanatory Memorandum.
2. The Companies (Receipt of Accounts and Reports) Regulations 2013;
    and the Explanatory Memorandum.
3. The Companies Act 2006.

Действующая в Великобритании система корпоративного управления позволяет акционерам контролировать эффективность компании и ее директоров через обязательную годовую отчетность, благодаря которой акционеры получают сведения о результатах и перспективах компании. Для упрощения и совершенствования данных процедур правительство продолжает развивать законодательство о компаниях в сфере отчетности и аудита.

В закон о компаниях 2006 года введены новые правила, изменяющие структуру и содержание нефинансового отчета компании. Соответствующие нормы содержатся в положении "О законе о компаниях 2006 года (стратегический отчет и отчет директоров)" 2013 года, the Companies Act 2006 (Strategic Report and Directors' Report) Regulations 2013. Дополнительно к нему издано положение "О компаниях (рассылка отчетности и отчетов)" 2013 года, the Companies (Receipt of Accounts and Reports) Regulations 2013. Данные нормативные акты изданы 6 августа 2013 года и вступят в силу 1 октября 2013 года.

Стратегический отчет компании

В законе the Companies Act 2006 отменено требование о составлении сокращенной отчетности, содержавшееся в разделе 426. Она предназначалась для акционеров и участников, не пожелавших ознакомиться с полным комплектом годовых отчетов компании. Вместо нее в раздел 426 внесено указание на составление стратегического отчета, к которому могут приобщаться дополнительные материалы. Новыми правилами закона и изданных положений сформулированы требования к порядку составления и содержанию этого отчета, а также определены его адресаты и условия, когда допускается ознакомление с ним.

Данное нововведение является основной целью законодателя, признавшего чрезмерную сложность и запутанность годовой отчетности для неподготовленного акционера. Предполагается, что упрощенная структура стратегического отчета позволит действующим акционерам усилить контроль за деятельностью британских компаний и их директоров, а потенциальным участникам компании - понять ее возможности и оценить свои инвестиции.

Помимо этого отчет позволит более полно разъяснить деятельность компании, в том числе отразить гендерный состав ее совета директоров, взаимоотношения с работниками, используемые методы для решения вопросов, связанных с защитой прав человека и окружающей среды. Вводится общее правило, обязывающее директоров отражать в стратегическом отчете все вопросы, влияющие на развитие, показатели и состояние хозяйственной деятельности компании. При этом предусмотрена оговорка, позволяющая им не включать в отчет вопросы, по которым проводятся переговоры или раскрытие которых по их мнению существенно повредит интересам компании.

Положение the Companies Act 2006 (Strategic Report and Directors' Report) Regulations 2013 вводит в закон о компаниях 2006 года главу 4А (стратегический отчет) в части 15 (отчетность и отчеты). Она содержит разделы 414А, 414В, 414С и 414D, посвященные стратегическому отчету, а именно:
- раздел 414А обязывает все компании ежегодно составлять стратегический отчет, предусматривает исключение для субъектов малого предпринимательства и отдельные условия для компаний, входящих в группы;
- раздел 414В указывает, что стратегический отчет не обязателен для субъектов малого предпринимательства;
- раздел 414С определяет содержание отчета и вводит требование о внесении в него сведений в отношении работающих в компании мужчинах и женщинах;
- раздел 414D требует утверждения отчета советом директоров и его подписания одним из директоров от имени совета, а также вводит меры ответственности для директоров, которые допускают утверждение отчета, не отвечающего требованиям закона the Companies Act 2006.

В дополнение к вышеуказанному положение изменяет раздел 426, удалив указание на сокращенную отчетность и добавив правило об обязательности стратегического отчета. Указанный раздел дополнен новым разделом 426А о дополнительных материалах, приобщаемых к стратегическому отчету.

426А Дополнительные материалы

(1) Упомянутые в разделе 426 дополнительные материалы должны быть подготовлены в соответствии с настоящим разделом.

(2) Дополнительные материалы должны отвечать следующим требованиям:

(а) содержать заявление о том, что стратегический отчет представляет собой только часть годовой отчетности и отчетов компании,

(б) указывать способ, с помощью которого лицо, обладающее соответствующим правом, может получить полную копию годовой отчетности и отчетов компании,

(в) отражать факт наличия или отсутствия оговорок в отчете аудитора, подготовленного в отношении годовой отчетности, а в случае их наличия, приводить полный текст отчета с приложением дополнительных материалов, необходимых для понимания оговорок,

(г) отражать факт наличия или отсутствия оговорок в содержащемся в этом отчете заключении аудитора, указанном в разделе 496 (о соответствии стратегического отчета и отчета директоров положениям годовой отчетности), а в случае их наличия, приводить полный текст заключения с приложением дополнительных материалов, необходимых для понимания оговорок,

(д) в отношении компании, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи – содержать копию части отчета о вознаграждении директоров, приводящей отдельную таблицу с итоговыми показателями вознаграждения директоров, составленную в соответствии с требованиями приложения 8 положения «О крупных и средних компаниях (отчетность и отчеты)» 2008 года (законодательный акт № 2008/410).

Положение о стратегическом отчете и отчете директоров отменяет требование о составлении обзора хозяйственной деятельности компании, удалив раздел 417 (business review). Помимо этого прекращаются некоторые общие требования к содержанию отчетности, а в отношении компаний, акции которых внесены в котировальные списки фондовых бирж, вводятся новые требования о раскрытии информации. Дополнительно к этому изменено содержание отчета директоров (раздел 416), из которого исключено требование составлять отчет об основных направлениях деятельности компании за отчетный год.

Правила о порядке рассылки стратегического отчета с дополнительными материалами содержатся в положении "О компаниях (рассылка отчетности и отчетов)" 2013 года, the Companies (Receipt of Accounts and Reports) Regulations 2013.

Источники:
1. The Companies Act 2006 (Strategic Report and Directors' Report) Regulations 2013;
    and the Explanatory Memorandum.
2. The Companies (Receipt of Accounts and Reports) Regulations 2013;
    and the Explanatory Memorandum.
3. The Companies Act 2006.

Основой действующего порядка по оформлению документов от имени британских компаний является закон «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006. Его положения содержат условия, которым должны отвечать подписанные компанией документы, чтобы считаться оформленными надлежащим образом. Отдельные разделы предусмотрены для порядка оформления документов на территории Шотландии и для договоров. Большинство правил закона продлевает действие положений, ранее введенных иными нормативными правовыми актами Великобритании.

Подписание документов от имени компании

Порядок подписания документов устанавливается в разделе 44 закона о компаниях 2006 года. В основном он повторяет положения раздела 36А закона о компаниях 1985 года, который признавал надлежащим оформление документа путем его скрепления печатью компании или подписями следующих лиц:
- двух директоров компании; или
- директора и секретаря (одного из совместных секретарей) компании; или
- одного директора с удостоверением его подписи свидетелем.

44 Оформление документов

(1) В соответствии с законами Англии и Уэльса, Северной Ирландии, документ признается оформленным компанией в следующих случаях:

(а) удостоверение фирменной печатью компании; или

(б) подписание в соответствии с нижеприведенными условиями.

(2) Документ признается оформленным компанией надлежащим образом, если он подписан от имени компании:

(а) двумя лицами, обладающими соответствующим полномочием; или

(б) директором компании и присутствующим свидетелем, удостоверяющим подпись директора.

(3) В целях подраздела (2) лицом, имеющим право подписи от имени компании, признается:

(а) каждый директор компании; и

(б) секретарь (каждый из совместных секретарей) непубличной или публичной компании.

(4) Подписание документа в соответствии с правилами подраздела (2) и удостоверение фирменной печатью компании имеют одинаковую юридическую силу, если подписанный документ содержит выраженное в любой форме указание на оформление документа компанией.

(5) Оформление документа компанией в пользу покупателя признается надлежащим в случае его подписания в соответствии с подразделом (2).

Под покупателем понимается добросовестный и производящий выплату вознаграждения покупатель, в том числе арендатор, кредитор по закладной или другое лицо, приобретающее долю в имуществе в обмен на вознаграждение.

(6) В случае, если документ должен быть подписан одним лицом от имени более чем одной компании, оно признается подписавшим такой документ надлежащим образом после его подписания в соответствии с каждым из предоставленных полномочий.

(7) В настоящем разделе указание на документ, подписание которого осуществляется фирмой, выполняющей функции директора или секретаря, признается указанием на его подписание физическом лицом, уполномоченным фирмой на подписание документа от ее имени.

(8) Правила настоящего раздела применяются к документу, который компания оформляет (намеревается оформить) в интересах или от имени другого лица независимо от того, что такое лицо является компанией или нет.

Что касается Шотландии, раздел 48 закона от 2006 года повторяет содержавшееся в законе от 1985 года положение об отсутствии необходимости в оттиске фирменной печати шотландской компании. Данное правило имеет силу, невзирая на любые правила нормативных правовых актов.

В дополнение к вышеуказанному на документы, оформленные корпорацией, распространяется раздел 74 закона «Об имущественных правоотношениях» 1925 года, the Law of Property Act 1925. В действующей редакции он устанавливает, что оформленный в пользу покупателя документ признается надлежащим, если он скреплен фирменной печатью корпорации под условием ее удостоверения следующими лицами:
- два члена совета директоров или другого коллегиального органа управления корпорации; или
- одно из таких лиц и служащий, секретарь или иное постоянно работающее в корпорации должностное лицо (или его заместитель).

Противоречия в порядке оформления документов

Следует отметить, что Правительство Великобритании подтвердило существование противоречий между данным разделом и законом о компаниях 1985 года в части порядка скрепления документов фирменной печатью и подписями должностных лиц организации. В связи с этим издан приказ «О реформе процедур регулирования (оформление сделок в особой письменной форме и документов)» 2005 года, the Regulatory Reform (Execution of Deeds and Documents) Order 2005. Данным приказом в вышеуказанные законы от 1985 и 1925 годов внесены изменения, устраняющие данные противоречия.

Таким образом закон от 1925 года содержит правила о порядке оформления документов с учетом изменений, внесенных указанным приказом, а правила закона о компаниях 1985 года аннулированы в связи с изданием содержащего аналогичные правила закона the Companies Act 2006.

Приказ также ввел новые правила оформления документов для случаев, когда обязанности директора или секретаря компании исполняются оказывающим соответствующие услуги юридическим лицом. В законы от 1925 и 1985 годов внесены изменения в отношении документов, оформленных корпорацией от имени другой корпорации. Они предусматривают распространение на такие случаи общих правил оформления документов, при этом удостоверяющую оттиск печати подпись должно проставить лицо, уполномоченное на то исполняющей функции директора корпорацией.

Вместе с тем, многие юридические лица продолжают использовать фирменную печать, невзирая на отмену в законе «О компаниях» 1989 года требования о ее обязательном применении. Чаще всего это связано с силой традиции или процедурой торжественного оформления документа, при этом юридическая традиция признает сделкой в особой письменной форме (deed) каждый документ, скрепленный фирменной печатью организации.

С целью устранения этого противоречия в приказ от 2005 года внесены правила, допускающие оформление документа за печатью организации и при этом запрещающие признавать его документом категории deed исключительно на этом основании. Для того, чтобы документ был признан сделкой в особой письменной форме, он должен прямо указывать, что оформившая его компания считает его сделкой в особой письменной форме.

Данное нововведение позволило британским организациям по своему усмотрению оформлять за своей печатью документы, в которых она традиционно ожидается, в том числе с иностранными контрагентами. В частности это относится к заключаемым компанией коммерческим договорам. Порядку их оформления посвящен раздел 43 закона the Companies Act 2006, который в основном продлевает действие раздела 36 закона о компаниях от 1985 года.

43 Заключение компанией договоров

(1) В соответствии с законами Англии и Уэльса, Северной Ирландии заключение договора допускается:

(а) компанией в письменной форме, удостоверенной фирменной печатью компании; или

(б) от имени компании лицом, действующим на основании предоставленных компанией прямым или косвенным образом полномочий.

(2) Установленный законом порядок в отношении заключаемого физическим лицом договора распространяется на договор, заключаемый от имени компании, если не предусматривается иное.

1. Приказ о дисквалификации: общие положения

(1) При возникновении обстоятельств, указанных в нижеприведенных положениях настоящего закона, суд вправе или обязан (см. раздел 6) издать приказ о дисквалификации, устанавливающий, что указанное в нем лицо на протяжении указанного в нем срока, не вправе:

(а) занимать должность директора компании, выполнять функции конкурсного управляющего имуществом компании, а также любым образом, будь то в прямой или опосредованной форме, быть задействованным или участвовать в учреждении или создании компании, а также в управлении ее деятельностью, исключая отдельные случаи, когда суд выдает ему разрешение не соблюдать условия приказа; и

(b) выполнять функции специалиста по вопросам банкротства.

(2) В каждом разделе настоящего закона, предусматривающем полномочие или обязанность суда по изданию приказа о дисквалификации, содержится положение о максимальном и (в разделах 6 и 8ZA) минимальном допустимом сроке дисквалификации, который может или должен быть назначен в соответствии с таким приказом; при этом, если иное не указано в судебном приказе, течение срока дисквалификации, назначенного вышеуказанным образом, должно начинаться по истечении 21-дневного срока со дня издания приказа.

(3) В случае, если приказ о дисквалификации издается в отношении лица, на которого распространяется ранее изданный аналогичный приказ или имеющее силу обязательство о соблюдении условий дисквалификации, сроки приказов и обязательств начисляются параллельно.

(4) Издание приказа о дисквалификации допускается на иных основаниях помимо признания лица виновным в уголовном преступлении, невзирая на то, что лицо, в отношении которого предполагается издание приказа, несет уголовную ответственность за возникновение таких оснований.

1А. Обязательство о соблюдении условий дисквалификации: общие положения

(1) В обстоятельствах, предусмотренных в разделах 5A, 7, 8, 8ZC и 8ZE, министр вправе принять взятое лицом на себя обязательство о соблюдении условий дисквалификации, в соответствии с которым данное лицо до истечения указанного в нем срока не будет:

(а) занимать должность директора компании, выполнять функции конкурсного управляющего имуществом компании, а также любым образом, будь то в прямой или опосредованной форме, задействовано или участвовать в учреждении или создании компании, а также в управлении ее деятельностью, исключая отдельные случаи, когда суд выдает ему разрешение не соблюдать условия приказа; и

(b) выполнять функции специалиста по вопросам банкротства.

(2) Обязательство о соблюдении условий дисквалификации может предусматривать срок не более 15 лет, при этом минимально допустимый срок дисквалификации, назначенной в соответствии с разделами 7 или 8ZC, составляет 2 года.

(3) В случае, если обязательство о соблюдении условий дисквалификации взято на себя лицом, на которого распространяется ранее взятое аналогичное обязательство или ранее изданный приказ о дисквалификации, предусмотренные ими сроки начисляются одновременно.

(4) Принимая решение о необходимости принять взятое лицом на себя обязательство о соблюдении условий дисквалификации, министр может учитывать иные обстоятельства помимо признания лица виновным в уголовном преступлении, невзирая на то, что такое лицо несет уголовную ответственность за возникновение таких обстоятельств.

скачать перевод на русский Перевод с английского закона Великобритании о дисквалификации директоров компаний 1986 года

company directors disqualification act 1986

Company Directors Disqualification Act 1986

Закон вводит правила о порядке дисквалификации директоров, совершивших предусмотренные в нем нарушения. Русская версия актуальной редакции закона (37 стр.)

Данный текст предлагается для свободного ознакомления. Не приветствуется его коммерческое распространение и создание на его основе текстов, выдаваемых за свой перевод.

Перейти к чтению перевода закона. Скачать перевод закона.

 

Оглавление

Закон Великобритании
«О дисквалификации директоров компаний», 1986 год
Собрание законодательства Великобритании; 1986; глава 46

- Вводные положения

- Дисквалификация за совершение неправомерных действий общего характера в связи с деятельностью компаний

- Дисквалификация в связи с непригодностью к занимаемой должности

- Дисквалификация за нарушение условий конкуренции

- Другие случаи, когда назначается дисквалификация

- Правовые последствия нарушения

- Приказ и обязательство о выплате компенсации

- Дополнительные положения

- Прочие и общие положения

Приложение 1 Принятие решения о непригодности к занимаемой должности и другие правила: обстоятельства, которые необходимо принимать во внимание

Приложение 2 Исключения из закона «О компаниях» 1981 года, разделы 93 и 94, и из закона «О банкротстве» 1985 года, приложение 9

Приложение 3 Переходные положения и оговорки

Внесение изменений

2017    
Technical and Further Education Act 2017   Закон "О техническом и послешкольном образовании" 2017 года
The Risk Transformation Regulations 2017   Положение "О трансформации рисков" 2017 года
     
2016    
The Bankruptcy (Scotland) Act 2016 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2016   Приказ "О законе "О банкротстве (Шотландия) (Дополнительные изменения и поправки)" 2016 года
The Enterprise and Regulatory Reform Act 2013 (Consequential Amendments) (Bankruptcy) and the Small Business, Enterprise and Employment Act 2015 (Consequential Amendments) Regulations 2016   Положение "О законе "О предпринимательской деятельности и реформе процедур регулирования" 2013 года (дополнительные изменения) (банкротство) и о законе "О малом бизнесе, хозяйственной деятельности и трудовых правоотношениях" 2015 года (дополнительные изменения)"
2015    
Small Business, Enterprise and Employment Act 2015   Закон "О малом бизнесе, хозяйственной деятельности и трудовых правоотношениях"
Deregulation Act 2015   Закон "Об ослаблении процедур регулирования"
The Office of Rail Regulation (Change of Name) Regulations 2015   Положение "Об Управлении по регулированию железнодорожного транспорта (смена наименования)"
2014    
The Enterprise and Regulatory Reform Act 2013 (Competition) (Consequential, Transitional and Saving Provisions) Order 2014   Приказ "О законе о хозяйственной деятельности и реформе процедур регулирования" 2013 года (конкуренция) (дополнительные, переходные и ограничивающие положения)"
Co-operative and Community Benefit Societies Act 2014   Закон "О кооперативных и общественных организациях"
The Co-operative and Community Benefit Societies and Credit Unions (Investigations) Regulations 2014   Положение "О кооперативных и общественных организациях и кредитных кооперативах (проведение расследований)"
 2013    
Financial Services (Banking Reform) Act 2013   Закон "О финансовых услугах (банковская реформа)"
The Financial Services Act 2012 (Mutual Societies) Order 2013   Приказ "О законе "О финансовых услугах" 2012 года (общества взаимного страхования"
2012    
The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology or Numbering) Order 2012   Приказ "О Лиссабонском договоре (изменение используемых понятий или нумерации)"
Health and Social Care Act 2012   Закон "О здравоохранении и социальном обеспечении"
The Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 (Consequential Amendments) Order 2012   Приказ "О законе "О трибуналах, судах и правоприменительной практике" (дополнительные изменения"
2011    
The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology) Order 2011   Приказ "О Лиссабонском договоре (изменение используемых понятий)"
2010    
Co-operative and Community Benefit Societies and Credit Unions Act 2010   Закон "О кооперативных и общественных организациях и кредитных кооперативах"
2009    
The Companies Act 2006 (Consequential Amendments, Transitional Provisions and Savings) Order 2009   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 года (дополнительные изменения, переходные и ограничивающие положения)"
The Companies (Disqualification Orders) Regulations 2009   Положение "О компаниях (приказы о дисквалификации"
Banking Act 2009   Закон "О банковской системе"
The Building Societies (Insolvency and Special Administration) Order 2009   Приказ "О строительных обществах (банкротство и особый порядок внешнего управления)"
2008    
The Companies Act 2006 (Consequential Amendments etc) Order 2008   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 года (дополнительные изменения и другие правила)"
2007    
The Companies Act 2006 (Commencement No. 3, Consequential Amendments, Transitional Provisions and Savings) Order 2007   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 года (введение в действие отдельных положений № 3, дополнительные изменения, переходные положения и оговорки)"
Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007   Закон "О трибуналах, судах и правоприменительной практике"
2006    
Companies Act 2006   Закон "О компаниях"
National Health Service (Consequential Provisions) Act 2006   Закон "О национальной системе здравоохранения (дополнительные положения)"
2004    
Companies (Audit, Investigations and Community Enterprise) Act 2004   "О компаниях (аудит, проведение расследований и общественные предприятия)"
The Insolvency Act 2000 (Company Directors Disqualification Undertakings) Order 2004   Приказ "О законе "О банкротстве" 2000 года (обязательства директоров компаний о соблюдении условий дисквалификации)"
2003    
Courts Act 2003   Закон "О судебной системе"
Railways and Transport Safety Act 2003   Закон "О безопасности на железных дорогах и транспорте"
Communications Act 2003   Закон "О коммуникациях"
Water Act 2003   Закон "О водоснабжении"
Health and Social Care (Community Health and Standards) Act 2003   Закон "О здравоохранении и социальном обеспечении (общественное здравоохранение и общественные стандарты)"
The Enterprise Act 2002 (Insolvency) Order 2003   Приказ "О законе "О хозяйственной деятельности" 2002 года (банкротство)"
2002    
Enterprise Act 2002   Закон "О хозяйственной деятельности"
2001    
The Companies (Disqualification Orders) Regulations 2001   Положение "О компаниях (приказы о дисквалификации"
1999    
Youth Justice and Criminal Evidence Act 1999   Закон "О правосудии для несовершеннолетних и доказательствах в уголовном производстве"
1995    
Criminal Procedure (Consequential Provisions) (Scotland) Act 1995   Закон "Об уголовном производстве (дополнительные положения) (Шотландия)"
Категория Перевод законов

Великобритания ужесточает правила в сфере произведения выплат директорам компаний в части вознаграждений и компенсаций при увольнении. Соответствующие изменения внесены в закон «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006. В том числе добавлены положения о политике компании по вознаграждению директоров и проведении голосования участников для утверждения выплат директорам. Данные правила распространяются на компании, акции которых включены в котировальные списки фондовых бирж Великобритании.

Вышеуказанные новеллы содержатся в законе «О предпринимательской деятельности и реформе процедур регулирования» 2013 года, the Enterprise and Regulatory Reform Act 2013, который был одобрен Королевой 25 апреля 2013 года. Помимо вышеуказанных положений данный закон содержит правила о государственном банке инвестиций в защиту окружающей среды, the UK Green Investment Bank, и административной процедуре банкротства, нововведения в трудовом праве и праве интеллектуальной собственности, а также положения о реформе антимонопольного регулирования.

Утверждение политики вознаграждения директоров

Закон о компаниях возлагает на каждую компанию, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи, обязанность по подготовке отчета о вознаграждении директоров (глава 6 части 15) за каждый финансовый год ее деятельности. Внесенное законом от 2013 года изменение предусматривает добавление в этот отчет отдельного раздела о принятой в компании политике выплаты директорам вознаграждений и компенсаций при увольнении.

По общему правилу отчет о вознаграждении директоров утверждается советом директоров и скрепляется подписью одного из директоров или секретаря компании. После этого компания должна поставить на голосование годового собрания участников, созванного для утверждения годовой отчетности, вопрос об одобрении этого отчета в соответствии с главой 9 части 15. При этом политика выплаты вознаграждений и компенсаций при увольнении должна быть поставлена на голосование отдельно, а решение по ней принимается простым большинством голосов.

Новым разделом 439А на компанию возложена обязанность направить каждому участнику, имеющему право получить уведомление о созыве общего собрания, уведомление о намерении поставить данный вопрос на голосование. Данное правило применяется, если голосование запланировано на собрание:
- созванное для утверждения годовой отчетности и назначенное на первый финансовый год деятельности компании, течение которого начинается не ранее дня, когда она приобретает статус компании, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи;
- созванное для утверждения годовой отчетности, или на иное общее собрание, которое проводится не позднее чем через три финансовых года после предыдущего общего собрания, созванного для утверждения годовой отчетности, или иного общего собрания, в отношении которого направляется уведомление.

В соответствии с добавленным в закон о компаниях разделом 422А допускается пересмотр политики вознаграждения директоров, содержащейся в отчете о вознаграждении директоров. Каждый такой пересмотр должен быть утвержден советом директоров и оформлен в виде документа за подписью директора (от имени совета директоров) или секретаря компании.

Особые правила о произведении выплат директорам компании

В часть 10 закона о компаниях the Companies Act 2006 добавлена глава 4А, содержащая особые правила о выплате вознаграждения и компенсации при увольнении директору компании, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи. В данной главе устанавливается, какие выплаты могут быть отнесены к вознаграждениям. При этом понятие выплаты директору включает в себя произведение платежа связанным с ним лицам, а также иным лицам в соответствии с указаниями этого директора и связанных с ним лиц. Понятие связанного с директором лица определяется в соответствии с разделом 252 закона о компаниях 2006 года.

Под выплатой вознаграждения понимается произведение платежа или предоставление иного удовлетворения любому лицу или в отношении него в виде вознаграждения: 
- за выполнение обязанностей в должности директора компании в настоящем или прошлом, а также за согласие занять эту должность; или
- за выполнение (на протяжении срока его полномочий в должности директора) в настоящем или в прошлом любых обязанностей или согласие выполнять их в другой должности, связанной с управлением делами компании, или в любой должности (будь то директора или иной), связанной с управлением делами дочерней организации компании.

Принятие решения об одобрении вознаграждения и компенсации при увольнении допускается только после предоставления участникам компании на ознакомление меморандума с подробными сведениями о предполагаемой выплате и ее размере. Данный меморандум должен быть доступен для ознакомления по адресу зарегистрированного офиса компании на протяжении срока не менее чем 15 дней до даты проведения собрания, на котором предполагается принятие решения, а также во время этого собрания.

Требования о соблюдении политики и проведении голосования не распространяются на вознаграждение и компенсацию при увольнении, выплаченные лицу, которое занимает, занимало или собирается занять должность директора компании, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи: 
- до истечения первого финансового года деятельности компании, начавшегося не ранее дня, когда она приобретает статус компании, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи; или
- до дня вступления в силу первой редакции политики компании в отношении вознаграждения директоров, утвержденной в соответствии с разделом 439А.

Закон о компаниях the Companies Act 2006 предусматривает меры гражданско-правовой ответственности для случаев произведения выплат без соблюдения политики и голосования участников:
- выплаченная сумма признается переданной получателю в доверительное управление в пользу компании или другого производящего выплату лица, и
- в случае произведения компанией выплаты все одобрившие ее директоры несут индивидуальную и солидарную ответственность за возмещение компании связанных с этой выплатой убытков.

Суд вправе освободить директора компании от ответственности, если во время разбирательства он докажет, что действовал честно и разумно, а суд сочтет, что с учетом всех обстоятельств дела его следует освободить от ответственности.

Глава 4А не распространяется на вознаграждения и компенсации при увольнении, которые должны быть выплачены на основании соглашения, заключенного до 27 июня 2012 года, или иного возникшего до этой даты обязательства. В случае, если в такое соглашение или обязательство в указанную дату или после нее вносится изменение или условие о продлении, то датой их создания признается дата его внесения.

На территории Великобритании действует система регистрации создаваемых компаниями обременений, которая необходима для защиты интересов кредиторов и надежной работы финансового рынка. Вместе с тем жизненно важно не затруднять доступ хозяйствующих субъектов к заемным средствам. В отчете от 2011 года Всемирный банк отнес законодательство в сфере обеспечения займов к числу важнейших отраслей права и поставил Великобританию на первое место (вместе с Малайзией) по легкости получения кредита.

Правовой основой регистрации обременений в Великобритании является часть 25 закона «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006. В соответствии с ее положениями создающая обременение компания должна до истечения установленного срока представить регистратору указанные в законе сведения об этом обременении и правоустанавливающие документы. Дополнительно к этому допускается регистрация обременения по заявлению заинтересованного лица. Основной целью этой системы является опубликование сведений о том, что компания использует свои активы для обеспечения займов.

Правительство Великобритании инициировало пересмотр вышеуказанных норм в марте 2010 года на основании предусмотренного в законе the Companies Act 2006 (раздел 894) права издать положение об изменении или отмене части 25. Это было вызвано необходимостью осовременить и упростить систему регистрации обременений, созданной более чем сто лет назад. К основным ее недостаткам, которые критиковались участниками рынка, относятся:
- сложность процедуры регистрации и невозможность подать документы в электронной форме; и
- перечень допускающих регистрацию обременений не отражал изменения в правовой сфере и коммерческой практике.

На основании проведенных общественных обсуждений разработано и в марте 2013 года опубликовано положение о внесении изменений в часть 25 закона «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006 (Amendment of Part 25) Regulations 2013. Положение предусматривает отмену глав 1 и 2 части 25 закона, которые заменяются главой А1, содержащей разделы с 859A по 859Q и вводящей единую систему регистрации создаваемых компаниями обременений. Положение должно вступить в силу 6 апреля 2013 года и будет действовать на всей территории Великобритании.

Что касается обременений, созданных до 6 апреля 2013 года, к ним будут применяться положения части 25 закона the Companies Act 2006 в редакции, действовавшей непосредственно перед этой датой. Помимо этого на них будут распространяться некоторые из введенных положением правил.

Положение упрощает перечень обременений, которые могут быть зарегистрированы. Он построен по принципу исключений, то есть в новых правилах указаны виды обременений, на которые они не распространяются. К ним относятся:
- денежный депозит, открытый в пользу владельца земельного участка в целях обеспечения аренды земельного участка;
- обременение, созданное членом общества «Lloyd’s» в целях обеспечения возложенных на него обязательств в связи с осуществляемой им хозяйственной деятельностью в этом обществе;
- обременение, исключенное из сферы применения закона о компаниях на основании других законов Великобритании.

В соответствии с новыми нормами регистратор компаний сможет разработать правила, которые позволят осуществлять регистрацию обременений (в том числе электронным способом) по заявлениям компаний и заинтересованных лиц. При этом раздел 895А устанавливает, что регистратор вправе осуществить регистрацию только при получении заверенной копии правоустанавливающего документа. Каждое зарегистрированное обременение получит уникальный регистрационный код, который будет содержаться в выдаваемых регистратором свидетельствах о регистрации обременения.

Указанный документ должен быть передан регистратору не позднее чем через 21 день после создания обременения. Раздел 859Е в табличной форме указывает даты, когда указанные категории обременений признаются созданными для целей расчета указанного срока. В случае, если документ оформляется двумя или несколькими сторонами, обременение считается созданным после его подписания теми сторонами, участие которых имеет существенное значение для его вступления в силу. Допускается направление в суд заявления о продлении срока подачи документов на регистрацию.

В случае нарушения срока регистрации обременение будет недействительно в отношениях с ликвидатором и внешним управляющим компании. Данное нововведение позволило отменить уголовное преступление, совершаемое при невыполнении требования о регистрации обременения, так как теперь его регистрация необходима кредиторам для соблюдения своих коммерческих интересов.

Положение о внесении изменений в часть 25 закона «О компаниях» 2006 года повышает прозрачность системы регистрации обременений путем введения правила об открытом доступе к документу о создании обременения. Допускаются некоторые изъятия из публикуемых сведений, связанные с защитой персональных данных. Для этой цели раздел 859G разрешает удалять из заверенных копий документов указанные виды сведений перед их подачей на регистрацию.

Дополнительно к вышеуказанному на компанию возлагается обязанность хранить копии документов в зарегистрированном офисе или в ином установленном законом месте, при этом они должны быть доступны для ознакомления кредиторам и участникам компании без взимания платы, а также и другим лицам, внесшим установленную пошлину. В случае, если компания уклоняется от выполнения этих требований в течение 14 дней, она признается совершившей преступление и наказывается штрафом.

Закон о компаниях 2006 года, the Companies Act 2006, содержит новые положения, позволяющие восстановить в реестре вычеркнутую из него компанию, которая была сочтена не осуществляющей деятельность, в административном порядке без обращения в суд. Процедура восстановления в реестре и обязательные требования предусмотрены главой 3 части 31 этого закона.

Порядок подачи заявления

В соответствии с разделом 1024 правом подать регистратору the Companies House заявление о восстановлении компании в административном порядке обладают только лица, входившие в число директоров и участников компании на момент ее расформирования. Следует отметить, что разрешенный срок для подачи такого заявления ограничен и составляет шесть лет со дня расформирования компании до дня получения этого заявления регистратором.

Данная процедура, с соответствующими изменениями, распространяется на партнерства с ограниченной ответственностью (limited liability partnership, LLP). Право подать заявление регистратору предоставляется лицам, входившим в число участников партнерства на момент его расформирования.

Регистратор может восстановить в реестре компанию, вычеркнутую по его инициативе на основании следующих положений:
- раздел 652 закона о компаниях 1985 года;
- разделы 1000 и 1001 закона о компаниях 2006 года; и
- раздел 603 приказа "Об объединении положений о компаниях (Северная Ирландия)" 1986 года.

Разделом 1025 установлены требования, которые должны быть выполнены в целях восстановления компании по рассматриваемой процедуре.

1025 Требования для восстановления компании в административном порядке

(1) В случае представления заявления, предусмотренного разделом 1024, регистратор должен восстановить компанию в реестре после выполнения следующих условий.

(2) Первое условие: на момент вычеркивания из реестра компания не осуществляла хозяйственную деятельность и не проводила операции.

(3) Второе условие: в случае, если имущество или права, которые принадлежали компании или находились в созданном в ее пользу трасте, переданы в порядке, предусмотренном для бесхозяйного имущества, представитель Королевского дома должен дать регистратору письменное согласие на восстановление компании в реестре.

(4) Заявитель несет ответственность за получение такого согласия и возмещение расходов представителя Королевского дома, связанных:

(а) с использованием имущества на протяжении срока, когда компания была расформирована, или

(б) с процессуальным производством по заявлению,

которые могут быть истребованы как условие дачи согласия.

(5) Третье условие: заявитель должен заблаговременно:

(а) представить регистратору документы, имеющие отношение к компании и необходимые для актуализации записей регистратора, и

(б) уплатить все штрафы, предусмотренные разделом 453 (гражданско-правовая ответственность за невыполнение требования по представлению отчетности) или соответствующими ранее действовавшими положениями и не выплаченные на дату расформирования или вычеркивания компании.

(6) В настоящем разделе под представителем Королевского дома понимается:

(а) солиситор герцогства Ланкастерского в отношении имущества, предоставленного этому герцогству,

(б) солиситор герцогства Корнуэльского в отношении имущества, предоставленного этому герцогству,

(в) Представитель интересов Королевы и Канцлера казначейства в Шотландии в отношении имущества, находящегося на территории Шотландии,

(г) Солиситор казначейства в отношении остального имущества.

При выполнении указанных требований разделов 1024 и 1025 закона о компаниях 2006 года бывший директор или участник компании должны заполнить форму Form RT01 (для компании) или Form LL RT01 (для партнерства с ограниченной ответственностью) и направить ее регистратору с приложением подписанного ими заявления о выполнении этих требований.

За оказание слуги регистратора взимаются пошлины. Для ее внесения следует приложить к заявлению чек на получателя «the Companies House» в размере 100 фунтов стерлингов. На обратной стороне чека должен быть указан номер компании.

Помимо этого на заявителя может быть возложено возмещение расходов, произведенных представителем Королевского дома в связи с использованием имущества, оставшегося после расформирования компании.

В случае, если на момент вычеркивания компании из реестра за ней числится неисполнение каких-либо требований, влекущих назначение штрафа, то они должны быть уплачены заявителем. Например, когда вычеркнутая из реестра компания просрочила представление документов на два месяца, лицу, подавшему заявление в течение шести лет после ее расформирования, назначается штраф в отношении этого срока просрочки. Обязанность по устранению нарушений и уплате штрафов не распространяется на период со дня расформирования до дня восстановления компании.

Принятие решения по заявлению

Регистратор должен известить заявителя о принятом решении. В случае, если компания восстанавливается в реестре, данное решение вступает в силу с даты направления извещения. Оно должно содержать регистрационный номер и наименование компании. В случае отклонения заявления регистратором заявитель может обратиться в суд в течение 28 дней, даже если при этом истечет установленный шестилетний срок.

При восстановлении компании в реестре может выясниться, что ее наименование используется другим юридическим лицом. Правилами раздела 1033 закона о компаниях the Companies Act 2006 установлено, что в таких обстоятельствах регистратор должен направить извещение о восстановлении компании и указать в качестве наименования ее регистрационный номер. После этого начинается отсчет 14-дневного срока, до истечения которого компания должна сменить наименование. Для этого предусмотрена форма Form NM05 и пошлина в размере 8 фунтов стерлингов (30 фунтов стерлингов для срочной смены наименования в течение одного дня).

Компания, не выполнившая требование о смене наименования в течение 14 дней, совершает преступление и несет ответственность в порядке, установленном законом о компаниях 2006 года.

Правовые последствия восстановления

Общим правовым последствием восстановления компании в реестре в административном порядке является признание компании продолжающей свое существование, как если бы ее расформирование или вычеркивание из реестра не производилось. Допускается издание судом соответствующих указаний и введение правил, распространяющихся на компанию и всех остальных лиц, с целью создания такого положения в максимально возможной степени.

Допускается представление в суд заявления о выдаче указания или введении правил до истечения трехлетнего срока со дня восстановления компании в реестре.

1. Партнерство с ограниченной ответственностью

(1) Настоящим вводится новая организационно-правовая форма юридического лица: партнерство с ограниченной ответственностью.

(2) Партнерством с ограниченной ответственностью признается юридическое лицо (имеющее отдельную от его участников правосубъектность), созданное в соответствии с правилами настоящего закона, при этом:

(а) в нижеприведенных положениях настоящего закона (исключая указание на иностранное партнерство с ограниченной ответственностью); и

(b) в иных нормативных правовых актах (если иное не предусмотрено соответствующими положениями или не требуется контекстом);

под партнерством с ограниченной ответственностью понимается вышеуказанная организационно-правовая форма юридического лица.

(3) Партнерство с ограниченной ответственностью имеет неограниченную правоспособность.

(4) В случае ликвидации партнерства с ограниченной ответственностью его участники обязаны внести в него вклады в порядке, установленном правилами настоящего закона.

(5) Законодательство, регулирующее деятельность партнерств, не распространяется на партнерства с ограниченной ответственностью, если иное не предусмотрено настоящим законом или иными нормативными правовыми актами.

(6) Приложение к настоящему закону, содержащее положения о наименовании и зарегистрированном офисе партнерства с ограниченной ответственностью, вступает в силу.

Завершающим этапом ликвидации компании является ее расформирование (dissolution) и вычеркивание из реестра (strike-off). Порядок осуществления этих процедур устанавливается частью 31 закона «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006, содержащей положения о добровольном и принудительном расформировании компании, способах распоряжения остающимся после ликвидации имуществом, а также условия и обстоятельства, когда допускается восстановление компании.

Закон о компаниях определяет, что расформирование и вычеркивание компании из реестра осуществляется в административном порядке двумя способами:
- добровольное расформирование путем подачи регистратору заявления от имени компании;
- расформирование и вычеркивание из реестра по инициативе регистратора the Companies House, если он признает компанию бездействующей.

Добровольное расформирование

В случае, когда все или большинство директоров компании принимают решение об отсутствии необходимости в дальнейшем существовании компании, они могут подать регистратору соответствующее заявление в соответствии с разделом 1003 закона the Companies Act 2006. Данное заявление должно содержать обязательные сведения.

Для того, чтобы заявление о расформировании компании имело силу, должны выполняться следующие условия на всем протяжении трехмесячного периода до даты его представления:
- компания не изменяет наименование;
- компания не осуществляет коммерческую или иную хозяйственную деятельность, исключая деятельность, необходимую в целях подачи заявления или завершения дел компании;
- компания не совершает сделки по отчуждению своего имущества для целей хозяйственной деятельности.

Помимо этого директоры компании не могут подавать заявление о ее расформировании, если она участвует в процессуальном производстве, например связанном с ее добровольной или принудительной ликвидацией, или если в отношении ее имущества назначен конкурсный или временный управляющий. В случае, когда после подачи заявления и до принятия по нему решения в отношении компании совершаются данные действия или нарушаются вышеуказанные условия, директоры компании должны отозвать заявление.

Разделом 1006 закона о компаниях 2006 года предусмотрено обязательное извещение следующих лиц о подаче заявления регистратору:
- участники компании,
- работники компании,
- кредиторы компании,
- директоры компании,
- руководящие должностные лица или доверительные управляющие пенсионного фонда, созданного для работников компании,
- лица, которые отвечает описанию, предусмотренному для этих целей в изданном министром положении.

Расформирование компании в принудительном порядке

Осуществление данной процедуры является одним из полномочий регистратора компаний the Companies House. В соответствии с правилами части 31 закона регистратор должен на разумным основании полагать, что компания не осуществляет хозяйственную деятельность и не проводит операции. При выполнении этого условия он может направить почтовым отправлением на адрес компании требование сообщить об осуществляемой хозяйственной деятельности и других операциях.

В случае, если регистратор не получает ответ в течение одного месяца после отправления такого сообщения, он должен не позднее чем через 14 дней после истечения этого срока направить почтовым отправлением на адрес компании заказное письмо, содержащее отсылку к этому требованию и указание на следующие обстоятельства:
- ответ не получен, и
- в случае неполучения ответа на второе письмо в течение одного месяца в печатном органе будет опубликовано сообщение о намерении вычеркнуть наименование компании из реестра.

В случае, если регистратор получает ответ, из которого следует, что компания не осуществляет хозяйственную деятельность и не проводит операции, или не получает ответ в течение одного месяца после направления второго письма, он может опубликовать в печатном органе и направить компании почтовым отправлением сообщение о том, что по истечении трехмесячного срока со дня издания сообщения наименование указанной в нем компании будет вычеркнуто из реестра и компания будет расформирована.

После вычеркивания компании из реестра регистратор должен опубликовать в печатном органе соответствующее сообщение. Опубликование этого сообщения является моментом, с которого компания признается расформированной.

Ликвидация компании по этой процедуре не влечет прекращение обязательств директора, руководящего должностного лица и участника компании, которые могут быть исполнены в принудительном в порядке, предусмотренном для действующих компаний. Данное положение позволяет восстановить компанию при выполнении требований главы 3 части 31 закона о компаниях.

Оставшееся имущество ликвидированной компании

В некоторых обстоятельствах после ликвидации компании остается невостребованное имущество, принадлежавшее компании на праве собственности или аренды. Правовая система Великобритании называет его бесхозяйным имуществом, bona vacantia. История этого понятия восходит к временам норманнского завоевания. В настоящее время правовой основой для регулирования связанных с бесхозяйным имуществом правоотношений являются законы о компаниях 1985 и 2006 годов, the Companies Acts, а также закон «О наследстве умерших и не оставивших завещание граждан», Administration of Estates Act 1925.

По общему правилу такое имущество поступает в собственность Королевского дома, а точнее его представителям в отдельных частях Великобритании. Функции таких представителей осуществляют:
- солиситор Казначейства, the Treasury Solicitor, на территории Англии и Уэльса;
- объединение солиситоров «Farrer and Co» на территории герцогства Ланкастерского и герцогства Корнуэльского;
- солиситор Королевского дома, the Crown Solicitor, на территории Северной Ирландии;
- Представитель интересов Королевы и Канцлера казначейства, the Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer, на территории Шотландии.

Королевский дом вправе распорядиться бесхозяйным имуществом по своему усмотрению. В большинстве случаев его представитель продает имущество, а вырученные средства перечисляются Казначейству для дальнейшего использования в составе бюджетных средств. Помимо этого Королевский дом может принять решение об отказе от имущества bona vacantia.

При таком варианте регистратору направляется специальное сообщение, которое должно быть оформлено не позднее чем через три года со дня, когда до сведения представителя доводится факт возможной передачи имущества в собственность Королевского дома. Копии этого сообщения должны быть опубликованы в печатном органе и направлены всем лицам, направившим представителю Королевского дома извещение о заинтересованности в этом имуществе.

Заинтересованные в приобретении имущества лица могут предъявить представителю требование принять решение о способе распоряжения им в течение одного года. В дополнение к этому они могут направить в суд заявление о передаче им прав на бесхозяйное имущество, при этом они должны иметь обоснованные права на него (например, неисполненные перед ними обязательства компании).

Условия оказания в Великобритании услуг регистратора компаний в части взимаемых за них пошлин изменяются с 1 октября 2012 года, когда вступает в силу положение «О регистраторе компаний (пошлины) (компании, иностранные компании и партнерства с ограниченной ответственностью), the Registrar of Companies (Fees) (Companies, Overseas Companies and Limited Liability Partnerships) Regulations 2012.

Данное положение разделено на три раздела, содержащих правила о следующих видах услуг Регистрационной палаты компаний, the Companies House, выполняющей функции регистратора, и взимаемых за них пошлинах:
- регистрация представленных регистратору документов,
- проверка хранящихся у регистратора документов и выдача их копий,
- предоставление охраняемых законом сведений.

Правила данного положения действуют на всей территории Великобритании и распространяются на следующие организационно-правовые формы юридических лиц, которые обязаны подавать регистрационные документы регистратору:
- компании (companies),
- иностранные компании (overseas companies),
- партнерства с ограниченной ответственностью (limited liability partnerships).

Пошлины распространяются на все хозяйствующие субъекты, благотворительные организации и добровольные объединения лиц, желающие воспользоваться услугой по проверке документов и раскрытию сведений. На государственный сектор данное положение действует незначительно, при этом органы пользуются услугами регистратора на коммерческой основе в общем порядке, исключая случаи, когда им предоставляются полномочия запрашивать информацию бесплатно.

Регистратор осуществляет свою деятельность на основе принципа возмещения расходов. Взимаемые за его услуги пошлины устанавливаются с учетом прогнозной себестоимости в соответствии с требованиями европейского законодательства и изданного Казначейством руководства. Рассматриваемое изменение пошлин главным образом связано с их снижением благодаря снижению себестоимости некоторых услуг. Это стало результатом принимаемых регистратором мер и популярности электронных сервисов.

По сравнению с прежними размерами пошлин регистратора компании снижается стоимость следующих услуг:
- регистрация годового отчета, представленного компанией или партнерством с ограниченной ответственностью с помощью электронных средств связи;
- регистрация компании в порядке, установленном разделом 14 закона «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006, или регистрация партнерства с ограниченной ответственностью в порядке, установленном разделом 3 закона «О партнерствах с ограниченной ответственностью», the Limited Liability Partnerships Act 2000 в случае, когда документы представляются с помощью электронных средств связи;
- проверка документа, относящегося к компании, иностранной компании или к партнерству с ограниченной ответственностью, а также выдача его копии через сервисы Companies House Direct или Extranet;
- обработка поданного полномочным государственным органом или бюро кредитных историй запроса на комплект персональных данных директора.

Помимо этого в некоторых обстоятельствах проверка сведений в отношении директора или секретаря компании и участника партнерства с ограниченной ответственностью производится без взимания платы.

Регистратор периодически переоценивает стоимость своих услуг, и следующий пересмотр пошлин намечен на апрель 2013 года.

Регистрация представленных регистратору документов

Под обязательными для регистрации документами понимаются документы, представляемые регистратору в соответствии с правилами следующих нормативных актов:
- закон «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006;
- закон «О партнерствах с ограниченной ответственностью» 2000 года, the Limited Liability Partnerships Act 2000;
- положение «Об иностранных компаниях» 2009 года, the Overseas Companies Regulations 2009;
- положение «О партнерствах с ограниченной ответственностью (применение закона «О компаниях» 2006 года»)» 2009 года, the Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009.

Приложение 1 к рассматриваемому положению о пошлинах регистратора содержит три таблицы с перечнями регистрационных услуг, оказываемых компаниям, иностранным компаниям и партнерствам с ограниченной ответственностью. Каждый пункт перечня услуг содержит описание обязательного для представления документа и стоимость его регистрации, при этом он разделяется на подпункты по способу подачи документа (в электронной форме или на бумажном носителе) и степени срочности (стандартный порядок или регистрация в тот же день). Для регистрации в тот же день документы должны быть получены регистратором компаний до 15:00.

Например, подраздел о регистрации смены наименования компании в соответствии с разделом 80 закона «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006, содержит следующие варианты:
- регистрация представленных на бумажном носителе документов для регистрации в тот же день (50 фунтов стерлингов);
- регистрация представленных на бумажном носителе документов для регистрации не в тот же день (10 фунтов стерлингов);
- регистрация представленных в электронной форме документов для регистрации в тот же день (30 фунтов стерлингов);
- регистрация представленных в электронной форме документов для регистрации не в тот же день (8 фунтов стерлингов).

Правила рассматриваемого положения содержат ряд исключений, когда основной порядок регистрации не применяется или действует с некоторыми изменениями.

Проверка хранящихся у регистратора документов и выдача их копий

В целях эффективного оказания услуги по выдаче копий зарегистрированных документов регистратор компаний, the Companies House, разработал специальный порядок, в соответствии с которым копии выдаются в виде отчетов и комплектов через несколько сервисов, среди которых имеются электронные и требующие оформления месячной подписки.

Отчет о компании или партнерстве с ограниченной ответственностью включает в себя регистрационные сведения о компании, информацию о зарегистрированных обременениях и назначенных должностных лицах, а также сведения о поданных за последние полтора года документах. Комплекты документов подразделяются на следующие виды:
- общие сведения;
- текущие сведения;
- обременения;
- банкротство;
- отчетность;
- учредительные документы;
- все документы, поданные за выбранный заказчиком календарный год.

Способы и электронные сервисы для получения документов:

Companies House Contact Centre – управляемый регистратором или другим лицом от его имени контакт-центр, в который заказчики могут подавать запросы по телефону, факсу или электронной почте.

Companies House Direct – сервис для получения информации, представленной на языке гипертекстовой разметки, через официальный сайт регистратора в сети Интернет при помощи выдаваемых заказчикам незашифрованных кодов доступа.

Companies House Information Centre – офис регистратора, где заказчики могут просматривать реестр и получать копии содержащихся в нем материалов; используются компьютерные терминалы.

Extranet – сервис для получения информации, представленной на языке гипертекстовой разметки, через официальный сайт регистратора в сети Интернет при помощи выдаваемых заказчикам кодов доступа.

WebCHeck – сервис для получения информации, представленной на языке гипертекстовой разметки, через официальный сайт регистратора в сети Интернет, при этом код доступа заказчику не требуется.

XML Gateway – сервис для получения информации, представленной на языке XML, с помощью зашифрованного кода доступа.

Предоставление охраняемых законом сведений

Под охраняемыми законом сведениями понимается информация, на которую распространяется раздел 242(1) закона «О компаниях» 2006 года, the Companies Act 2006, а также содержащиеся в вышеуказанных положениях от 2009 года правила о порядке распространения этого раздела на партнерства с ограниченной ответственностью и иностранные компании.

Соответствующий перечень услуг по представлению информации включает в себя следующее:
- обработка поданного уполномоченным государственным органом или бюро кредитных историй запроса о принятии регистратором решения о допустимости раскрытия охраняемой информации этому органу или бюро (140 фунтов стерлингов);
- обработка поданного этим органом или бюро запроса о предоставлении в обычном порядке комплекта персональных данных директора по зашифрованному информационному каналу (250 фунтов стерлингов);
- обработка поданного этим органом или бюро запроса о предоставлении в срочном порядке комплекта персональных данных директора по зашифрованному информационному каналу (28 000 фунтов стерлингов);
- обработка поданного этим органом или бюро запроса о предоставлении основного адреса проживания определенного директора по зашифрованному каналу электронной почты (5 фунтов стерлингов).

Предоставляемый в обычном порядке пакет данных включает в себя сведения об основных адресах проживания и другие связанные с ними сведения в отношении всех директоров организации или участников партнерства с ограниченной ответственностью по состоянию на дату выполнения запроса регистратором. Срочный порядок отличается от обычного тем, что сведения предоставляются по состоянию на определенный день и высылаются регистратором на следующий день.

скачать перевод на русский Перевод с английского закона Великобритании о партнерствах с ограниченной ответственностью 2000 года

limited liability partnerships act 2000 russian

The UK Limited Liability Partnerships Act 2000

Закон определяет правовое положение партнерства с ограниченной ответственностью, устанавливает требования к документу об учреждении партнерства, его наименованию и участникам, а также вводит понятие полного участника (designated member).

Данный текст предлагается для свободного ознакомления. Не приветствуется его коммерческое распространение и создание на его основе текстов, выдаваемых за свой перевод.

Перейти к чтению перевода закона. Скачать перевод закона.

Оглавление

Закон Великобритании
«О партнерствах с ограниченной ответственностью», 2000 год
Собрание законодательства Великобритании; 2000; глава 12

Вводные положения

1 Партнерство с ограниченной ответственностью

Учреждение партнерства с ограниченной ответственностью

2 Документ об учреждении партнерства и другие правила

3 Учреждение партнерства путем регистрации

Участники партнерства с ограниченной ответственностью

4 Участники партнерства с ограниченной ответственностью

4А Минимальное число участников для осуществления хозяйственной деятельности

5 Взаимоотношения между участниками и другие правила

6 Представление интересов партнерства его участниками

7 Лица, вышедшие из состава участников

8 Полные участники

9 Регистрация изменений в составе участников партнерства

Налогообложение

10 Налог на прибыль и налогообложение прироста капитала

11 Налог на наследование

12 Гербовый сбор

13 Отчисления категории 4 в фонды государственного страхования

Положение о партнерстве с ограниченной ответственностью

14 Банкротство и ликвидация

15 Применение законодательства о компаниях и других законов

16 Внесение новых изменений

17 Общие правила

Дополнительные положения

18 Используемые понятия

19 Вступление в силу, сфера действия и краткое наименование

ПРИЛОЖЕНИЕ

Наименование и зарегистрированный офис

Часть 1 – Наименование

Индекс наименований

1 Утратил силу.

Указание в наименовании организационно-правовой формы

2 (1) Наименование партнерства с ограниченной ответственностью…

Регистрация наименования

3 Утратил силу.

Смена наименования

4 (1) Партнерство с ограниченное ответственностью имеет право изменять…

Сообщение о смене наименования

5 (1) Сменившее наименование партнерство с ограниченной ответственностью обязано…

6 (1) Смена наименования партнерства с ограниченной ответственностью…

Неправомерное использование наименования «партнерство с ограниченной ответственностью» и других наименований

7 (1) Преступление совершается любым лицом, осуществляющим…

Схожесть наименований

8 Утратил силу.

Часть 2 – Утратила силу.

Внесение изменений

2016    
The Limited Liability Partnerships (Register of People with Significant Control) Regulations 2016   Положение "О партнерствах с ограниченной ответственностью (Реестр лиц, осуществляющих значительный контроль)" 2016 года
The Bankruptcy (Scotland) Act 2016 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2016   Приказ "О законе "О банкротстве (Шотландия)" 2016 года (дополнительные изменения и поправки)" 2016 года
     
2010    
Corporation Tax Act 2010   Закон "О налоге на прибыль корпораций"
     
2009    
The Limited Liability Partnerships (Application of Companies Act 2006) Regulations 2009   Положение "О партнерствах с ограниченной ответственностью (применение закона "О компаниях" 2006 года)"
     
2007    
Income Tax Act 2007   Закон "О налоге на прибыль"
     
2006    
Companies Act 2006   Закон "О компаниях"
     
2004    
Companies (Audit, Investigations and Community Enterprise) Act 2004   Закон "О компаниях (аудит, проведение расследований и общественные предприятия)"
Категория Перевод законов

перевод закона на русский Закон Великобритании о компаниях 2006 года. Перевод с английского языка.

 

The Companies Act 2006

Закон о реформе корпоративного законодательства Великобритании, нацеленный на актуализацию права компаний Великобритании в соответствии с современными требованиями как современного корпоративного права, так и смежных отраслей права, например антимонопольного права и норм о противодействии отмыванию денег и финансированию терроризма.

Приобретайте подписку на перевод с английского для закона Великобритании о компаниях 2006 г.

Стоимость услуги включает в себя:

1. Получение актуальной редакции перевода с английского с учетом внесенных законодателем изменений 2019 года (1274 стр.).

2. Участие в рассылке новых редакций перевода, отражающих нововведения законодателя.

Полный перевод на русский язык: 18 850 руб.
Возможно заказать отдельные части или тематические сборники частей (см. ниже)

 

Посмотреть часть перевода закона о компаниях 2006 г.

 

Оглавление

Ч. 1 Общие вводные положения

Ч. 2 Порядок учреждения компании

Ч. 3 Учредительные документы компании

Гл. 1 Вводные положения

Гл. 2 Устав компании

Гл. 3 Решение и соглашение, затрагивающее учредительные документы компании

Гл. 4 Прочие и дополнительные положения

Ч. 4 Правоспособность компании и связанные с ней вопросы

Ч. 5 Наименование компании

Гл. 1 Общие требования

Гл. 2 Указание на тип или организационно-правовую форму компании

Гл. 3 Схожесть с другим наименованием

Гл. 4 Другие полномочия министра

Гл. 5 Смена наименования

Гл. 6 Предоставление сведений во время осуществления деятельности

Ч. 6 Зарегистрированный офис компании

Ч. 7 Повторная регистрация в целях смены организационно-правовой формы компании

Ч. 8 Участники Компании

Гл. 1 Участники компании

Гл. 2 Реестр участников компании

Гл. 2А Решение о хранении информации в центральном реестре

Гл. 3 Реестр иностранного филиала

Гл. 4 Недопущение включения дочерней компании в состав участников ее холдинговой компании

Ч. 9 Осуществление прав участников

Ч. 10 Директоры компании

Гл. 1 Назначение и прекращение полномочий

Гл. 2 Общие обязанности директоров

Гл. 3 Заявление о заинтересованности в совершаемой сделке или в заключаемом соглашении

Гл. 4 Сделки с директорами, требующие разрешения участников

Гл. 4А Директоры, компании, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи: особое правило

Гл. 5 Трудовой договор директора

Гл. 6 Договор с единственным участником компании, исполняющим функции директора

Гл. 7 Обязательства директора

Гл. 8 Адреса проживания директоров: недопустимость раскрытия сведений

Гл. 9 Дополнительные положения

Ч. 11 Предъявление иска и возбуждение судебного разбирательства участником от имени компании

Гл. 1 Предъявление иска участником от имени компании на территории Англии и Уэльса, Северной Ирландии

Гл. 2 Предъявление иска участником в Шотландии

Ч. 12 Секретарь компании

Ч. 13 Решения и собрания

Гл. 1 Общие положения о решении компании

Гл. 2 Письменное решение

Гл. 3 Принятие решения на собрании

Гл. 4 Публичная компания и компания, акции которой обращаются на организованном рынке: дополнительные требования к годовому общему собранию

Гл. 5 Дополнительные требования к компании, акции которой внесены в котировальный список фондовой биржи, и к компании, акции которой обращаются на организованном рынке

Гл. 6 Запись о принятом решении и протокол собрания

Гл. 7 Дополнительные положения

Ч. 14 Осуществление контроля за пожертвованиями в пользу политических партий и за расходами, связанными с политической деятельностью

Ч. 15 Отчетность и отчеты

Гл. 1 Вводные положения

Гл. 2 Бухгалтерский учет

Гл. 3 Финансовый год компании

Гл. 4 Годовой отчет компании

Гл. 4А Стратегический отчет

Гл. 5 Отчет директоров

Гл. 6 Компания, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи: отчет о вознаграждении директоров

Гл. 7 Опубликование годовой отчетности и отчетов

Гл. 8 Публичная компания: представление годовой отчетности и отчетов на общем собрании компании

Гл. 9 Компания, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи: Утверждение участниками отчета о вознаграждении директоров

Гл. 10 Представление отчетности и отчетов

Гл. 11 Ревизия содержащей недочеты отчетности и отчетов

Гл. 12 Дополнительные положения

Ч. 16 Аудит

Гл. 1 Обязательная аудиторская проверка годовой отчетности

Гл. 2 Назначение аудиторов

Гл. 3 Функции аудитора

Гл. 4 Освобождение от должности, увольнение и другие подобные действия в отношении аудитора

Гл. 5 Компания, акции которой включены в котировальный список фондовой биржи: право участников компании поднимать связанные с аудитом вопросы во время собрания, созванного для утверждения годовой отчетности

Гл. 6 Ответственность аудитора

Гл. 7 Дополнительные положения

Ч. 17 Уставный капитал компании

Гл. 1 Акции и уставный капитал компании

Гл. 2 Размещение акций: общие положения

Гл. 3 Размещение долевых ценных бумаг: преимущественное право акционеров на приобретение акций

Гл. 4 Публичная компания: неполная подписка на размещенные акции

Гл. 5 Оплата акций

Гл. 6 Публичная компания: независимая оценка неденежного вознаграждения

Гл. 7 Премия по акциям

Гл. 8 Изменение уставного капитала

Гл. 9 Категории (типы) акций и удостоверенные ими права

Гл. 10 Уменьшение уставного капитала

Гл. 11 Прочие и дополнительные положения

Ч. 18 Компания с ограниченной ответственностью: приобретение собственных акций

Гл. 1 Общие положения

Гл. 2 Финансовая помощь, предоставляемая в целях приобретения собственных акций

Гл. 3 Погашаемые акции

Гл. 4 Приобретение собственных акций

Гл. 5 Непубличная компания: погашение или приобретение собственных акций за счет средств капитала

Гл. 6 Собственные акции, выкупленные у акционеров

Гл. 7 Дополнительные положения

Ч. 19 Долговые акции

Ч. 20 Публичная и непубличная компания

Гл. 1 Недопущение размещения ценных бумаг непубличной компании путем открытой подписки

Гл. 2 Минимальный размер уставного капитала публичнойкомпании

Ч. 21 Сертификат ценных бумаг и передача прав на ценные бумаги

Гл. 1 Сертификат ценных бумаг и передача прав на ценные бумаги: общие положения

Гл. 2 Удостоверение и осуществление передачи права собственности на ценные бумаги без оформления передаточного распоряжения в письменной форме

Ч. 21А Сведения о лицах, осуществляющих значительный контроль

Гл. 1 Вводные положения

Гл. 2 Сбор информации

Гл. 3 Реестр лиц, осуществляющих значительный контроль

Гл. 4 Альтернативные методы ведения записей

Гл. 5 Защита от раскрытия информации

Ч. 22 Предоставление сведений об интересах в акциях компании

Ч. 23 Распределение активов компании

Гл. 1 Запрет на осуществление распределения активов в определенных случаях

Гл. 2 Осуществление распределения на основании бухгалтерской отчетности

Гл. 3 Дополнительные положения

Ч. 24 Ежегодное подтверждение достоверности внесенной в реестр информации

Ч. 25 Обременение имущества компании

Гл. А1 Регистрация обременения, созданного в отношении имущества компании

Гл. 1 Компания, зарегистрированная в Англии и Уэльсе, Северной Ирландии

Гл. 2 Компания, зарегистрированная в Шотландии

Гл. 3 Полномочия министра

Ч. 26 Соглашения между компанией и ее акционерами или кредиторами в целях реорганизации компании

Ч. 27 Слияние и разделение публичных компаний

Гл. 1 Вводные положения

Гл. 2 Слияние компаний

Гл. 3 Разделение компаний

Гл. 4 Дополнительные положения

Ч. 28 Поглощение компаний и другие правила

Гл. 1 Комитет по поглощениям и слияниям

Гл. 2 Препятствия при осуществлении поглощения

Гл. 3 Принудительный выкуп и принудительная продажа акций

Гл. 4 Внесение изменений в Ч. 7 закона «О компаниях» 1985 г.

Ч. 29 Осуществление коммерческой деятельности с мошеннической целью

Ч. 30 Защита прав кредиторов от несправедливого ограничения

Ч. 31 Вычеркивание из реестра и восстановление в реестре

Гл. 1 Вычеркивание из реестра

Гл. 2 Имущество прекращенной компании

Гл. 3 Восстановление в реестре

Ч. 32 Проведение проверок в отношении действий компании: внесение изменений в нормативные правовые акты

Ч. 33 Компания, осуществляющая деятельность в Великобритании и созданная не на основании законов о компаниях

Гл. 1 Компания, созданная не на основании законов о компаниях и имеющая право на регистрацию

Гл. 2 Незарегистрированная компания

Ч. 34 Иностранная компания

Ч. 35 Регистратор компаний

Ч. 36 Преступления, предусмотренные законами о компаниях

Ч. 37 Компания: дополнительные положения

Ч. 38 Определение понятия компании

Ч. 39 Компания: несущественные изменения

Ч. 40 Директор компании: дисквалификация в другом государстве и другие правила

Ч. 41 Коммерческое наименование

Гл. 1 Наименования, использование которых запрещается или ограничивается

Гл. 2 Обязательное раскрытие сведений физическим лицом или партнерством

Гл. 3 Дополнительные положения

Ч. 42 Аудитор, назначаемый в соответствии с требованиями закона

Гл. 1 Вводные положения

Гл. 2 Физические лица и фирмы

Гл. 3 Генеральный аудитор

Гл. 4 Реестр аудиторов и другие правила

Гл. 4А Эквивалентные иностранные государства и переходные иностранные государства

Гл. 4В Одобрение уполномоченных органов иностранных государств

Гл. 5 Зарегистрированный иностранный аудитор

Гл. 6 Дополнительные и общие положения

Ч. 43 Требования по обеспечению прозрачности информации и связанные с ними вопросы

Ч. 44 Различные положения

Ч. 45 Северная Ирландия

Ч. 46 Общие дополнительные положения

Ч. 47 Заключительные положения

Прил. 1 Связанное с организацией лицо: интересы в акциях и долговых акциях Прил. 1А Указания на лиц, осуществляющих значительный контроль над компанией

Ч. 1 Указанные условия

Ч. 2 Обладание интересом в компании и другие правила

Ч. 3 Дополнительные положения

Ч. 4 Полномочие изменять пороговые условия и другие правила

Прил. 1В Обеспечение исполнения требований в части раскрытия информации Прил. 1С. Регламент Комитета по поглощениям: общие принципы и другие правила

Ч. 1. Общие принципы

Ч. 2. Прочие правила. Защита миноритарных акционеров, обязательное предложение о поглощении и справедливая цена

Прил. 2 Указанные лица; описание, которому должны отвечать раскрываемые сведения; и другие правила для целей раздела 948

Ч. 1 Указанные лица

Ч. 2 Указанное описание, которому должны отвечать раскрываемые сведения

Ч. 3 Иностранные регулирующие организации

Прил. 3 Внесение изменений в сохранившие силу положения закона «О компаниях» 1985 г., имеющие отношение к преступлениям Прил. 4 Документы и сведения, направленные компании

Ч. 1 Вводные положения

Ч. 2 Направление информации на бумажном носителе

Ч. 3 Направление сообщений в электронной форме

Ч. 4 Другие согласованные способы для направления сообщений

Прил. 5 Направление сообщений компанией

Ч. 1 Вводные положения

Ч. 2 Направление сообщений на бумажном носителе

Ч. 3 Направление сообщений в электронной форме

Ч. 4 Направление сообщений путем опубликования на сайте в сети Интернет

Ч. 5 Другие согласованные способы направления сообщений

Ч. 6 Дополнительные положения

Прил. 6 Понятие дочерней организации и другие правила: дополнительные положения

Прил. 7 Основные и дочерние организации: дополнительные положения

Прил. 8 Перечень понятий, для которых предусмотрены определения

Прил. 9 Отмена особых положений в отношении отчетности и аудиторской проверки благотворительных организаций

Прил. 10 Официально признанные надзорные организации

Ч. 1 Внесение надзорной организации в число официально признанных и исключение из их числа

Ч. 2 Требования для внесения надзорной организации в число официально признанных

Ч. 3 Соглашения, в которых должны участвовать официально признанные надзорные органы

Прил. 11 Официально признанные профессиональные квалификации

Ч. 1 Включение профессиональной квалификации в число официально признанных и ее исключение

Ч. 2 Требования к официальному признанию профессиональной квалификации

Прил. 11А Указанные лица, описания случаев раскрытия сведений и другие правила для целей раздела 1224А

Ч. 1 Указанные лица

Ч. 2 Указанные описания случаев раскрытия сведений

Ч. 3 Иностранные регулирующие организации

Прил. 12 Соглашения, в которых должны участвовать зарегистрированные иностранные аудиторы Прил. 13 Дополнительные положения в отношении приказа о делегировании функций министра

Сборники

Тематические сборники частей закона

«Отчетность и аудит» (217 стр.): 3 900 руб.
Содержание: части 15, 16, 24, 42 и 43

«Акционерный капитал» (177 стр.): 2 800 руб.
Содержание: части 17, 18, 19, 21 и 22

«Органы управления» (193 стр.): 3 000 руб.
Содержание: части 8, 9, 10, 11, 12, 13 и 40

«Порядок учреждения» (155 стр.): 2 800 руб.
Содержание: части 2, 3, 5, 6, 31, 33, 34, 35, 37, 38 и 41

«Виды и реорганизация» (134 стр.): 2 400 руб.
Содержание: части 4, 7, 20, 26, 27 и 28

Изменения

2019 г., название на английском    Перевод
The Accounts and Reports (Amendment)(EU Exit) Regulations 2019   Нормативный акт Великобритании "Об отчетности и отчетах (Изменение) (Выход из ЕС)"
The Statutory Auditors and Third Country Auditors (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019   Нормативный акт Великобритании "Об аудиторах, назначаемых в соответствии с требованиями закона и иностранных аудиторах (Изменение) (Выход из ЕС)"
The Takeovers (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019   Нормативный акт Великобритании "О поглощениях (Изменение) (Выход из ЕС)"
The Companies, Limited Liability Partnerships and Partnerships (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019   Нормативный акт Великобритании "О компаниях, партнерствах с ограниченной ответственностью и партнерствах (Изменение и другие правила) (Выход из ЕС)"
The Local Audit (England and Wales)(Amendment) (EU Exit) Regulations 2019   Нормативный акт Великобритании "О местных аудиторах (Англия и Уэльс) (Изменение) (Выход из ЕС)"
The Uncertificated Securities (Amendment and EU Exit) Regulations 2019   Нормативный акт Великобритании "О ценных бумагах без сертификаторв (Изменение и выход из ЕС)"
The Official Listing of Securities, Prospectus and Transparency (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019   Нормативный акт Великобритании "О включении ценных бумаг в котировальный список, проспектах и прозрачноти (Изменение и другие правила) (Выход из ЕС)"
The Companies (Directors’ Remuneration Policy and Directors’ Remuneration Report) Regulations 2019   Нормативный акт Великобритании "О компаниях (Политика вознаграждения директоров и отчет о вознаграждении директоров)"
     
2018 г., название на английском    Перевод
The Financial Services and Markets Act 2000 (Prospectus and Markets in Financial Instruments) Regulations 2018   Нормативный акт Великобритании "О законе "О финансовых услугах и рынках" 2000 г.(Проспекты и рынки финансовых инструментов)"
The Companies (Miscellaneous Reporting) Regulations 2018   Нормативный акт Великобритании "О компаниях (Различные требования в отношении отчетности)"
The Occupational Pension Schemes (Master Trusts) Regulations 2018   Нормативный акт Великобритании "О программах профессиональных пенсий (Главные трасты)"
The Companies (Directors’ Report) and Limited Liability Partnerships (Energy and Carbon Report) Regulations 2018   Нормативный акт Великобритании "О компаниях (Отчет директоров) и партнерствах с ограниченной ответственностью (Отчет об энергии и углекислом газе)"
The Third Parties (Rights Against Insurers) Act 2010 (Consequential Amendment of Companies Act 2006) Regulations 2018   Нормативный акт Великобритании "О законе "О третьих лицах (Права в отношении страхователей) 2010 г. (Дополнительные изменения в Закон Великобритании "О компаниях" 2006 г.)"
The European Public Limited-Liability Company (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2018   Нормативный акт Великобритании "О европейских публичных компаниях с ограниченной ответственностью (Изменения и другие правила) (Выход из ЕС)"
The European Economic Interest Grouping (Amendment) (EU Exit) Regulations 2018   Нормативный акт Великобритании "О европейских группах по экономическим интересам (Изменения) (Выход из ЕС)"
     
Data Protection Act 2018   Закон Великобритании "О защите данных" 2018 г.
2017 г., название на английском    Перевод
The Scottish Partnerships (Register of People with Significant Control) Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "О шотландских партнерствах (Реестр лиц, осуществляющих значительный контроль)" 2017 г.
The Bank of England and Financial Services (Consequential Amendments) Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "О Банке Англии и финансовых услугах (дополнительные изменения)" 2017 г.
The Statutory Auditors and Third Country Auditors Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "Об аудиторах, назначаемых в соответствии с требованиями закона, и иностранных аудиторах" 2017 г.
The Information about People with Significant Control (Amendment) Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "О сведениях в отношении лиц, осуществляющих значительный контроль (изменение)" 2017 г.
The Financial Services and Markets Act 2000 (Markets in Financial Instruments) Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "О законе "О финансовых услугах и рынках" 2000 г. (рынки финансовых инструментов)" 2017 г.
The Central Securities Depositories Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "О центральных депозитариях ценных бумаг" 2017 г.
The Statutory Auditors Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "Об аудиторах, назначаемых в соответствии с требованиями закона" 2017 г.
The Risk Transformation Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "О трансформации рисков" 2017 г.
The Index of Company Names (Listed Bodies) Order 2017   Приказ "О каталоге наименований компаний (организации, включенные в перечень)" 2017 г.
The Financial Services and Markets Act 2000 (Markets in Financial Instruments) (No.2) Regulations 2017   Нормативный акт Великобритании "О законе "О финансовых услугах и рынках" 2000 г. (рынки финансовых инструментов) (№ 2)" 2017 г.
2016 г., название на английском    Перевод
The Bankruptcy (Scotland) Act 2016 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2016   Приказ "О законе "О банкротстве (Шотландия)" 2016 г. (дополнительные изменения и поправки" 2016 г.
The Statutory Auditors and Third Country Auditors Regulations 2016   Нормативный акт Великобритании "Об аудиторах, назначаемых в соответствии с требованиями закона, и иностранных аудиторах" 2016 г.
The Companies Act 2006 (Distributions of Insurance Companies) Regulations 2016   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (осуществление распределения страховой компанией)" 2016 г.
The Companies, Partnerships and Groups (Accounts and Non-Financial Reporting) Regulations 2016   Нормативный акт Великобритании "О компаниях, партнерствах и группах (отчетность и нефинансовые отчеты)" 2016 г.
The Companies Act 2006 (Amendment of Part 21A) Regulations 2016   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение части 21А)" 2016 г. 
     
2015 г., название на английском   Перевод
The Legal Aid, Sentencing and Punishment of Offenders Act 2012 (Fines on Summary Conviction) Regulations 2015   Нормативный акт Великобритании "О законе "О порядке оказания юридической помощи, вынесения приговоров и назначения наказаний преступникам" 2012 г. (вынесение штрафов в порядке суммарного производства)" 2015 г.
The Companies Act 2006 (Amendment of Part 18) Regulations 2015   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение части 18)" 2015 г.
Small Business, Enterprise and Employment Act 2015   Закон Великобритании "О малом предпринимательстве, хозяйственной деятельности и трудовых правоотношениях" 2015 г.
Deregulation Act 2015   Закон Великобритании "Об ослаблении процедур регулирования" 2015 г.
Pensions Act (Northern Ireland) 2015   Закон Великобритании "О пенсиях (Северная Ирландия)" 2015 г.
The Companies, Partnerships and Groups (Accounts and Reports) Regulations 2015   Нормативный акт Великобритании "О компаниях, партнерствах и группах (отчетность и отчеты)" 2015 г.
The Companies Act 2006 (Amendment of Part 17) Regulations 2015   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение части 17)" 2015 г.
The Solvency 2 Regulations 2015   Нормативный акт Великобритании "О системе "Solvency II" 2015 г.
Consumer Rights Act 2015   Закон Великобритании "О правах потребителей" 2015 г.
     
2014 г., название на английском   Перевод
The Companies (Striking Off) (Electronic Communications) Order 2014   Приказ "О компаниях (вычеркивание) (электронные средства связи)" 2014 г.
The Companies Act 2006 (Interconnection of Registers) Order 2014   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 г. (взаимодействие реестров" 2014 г.
Pensions Act 2014   Закон Великобритании "О пенсиях" 2014 г.
The Enterprise and Regulatory Reform Act 2013 (Competition) (Consequential, Transitional and Saving Provisions) Order 2014   Приказ "О законе о хозяйственной деятельности и реформе процедур регулирования" 2013 г. (конкуренция) (дополнительные, переходные и ограничивающие положения)" 2014 г.
The Public Bodies (Abolition of the National Consumer Council and Transfer of the Office of Fair Trading’s Functions in relation to Estate Agents etc) Order 2014   Приказ "О публичных органах (упразднение Национального совета по защите прав потребителей и передача функций Управления добросовестной конкуренции в отношении агентов по недвижимости и другие правила)" 2014 г.
The Reports on Payments to Governments Regulations 2014   Нормативный акт Великобритании "Об отчетах о перечисленных Правительству денежных средствах" 2014 г.
Local Audit and Accountability Act 2014   Закон «Об аудите и подотчетности в местном самоуправлении» 2014 г.
Co-operative and Community Benefit Societies Act 2014   Закон «О кооперативных и общественных организациях» 2014 г.
     
2013 г., название на английском   Перевод
The Companies Act 2006 (Amendment of Part 18) Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение части 18)" 2013 г.
The Companies Act 2006 (Amendment of Part 25) Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение части 25)" 2013 г.
The Companies Act 2006 (Strategic Report and Directors' Report) Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (стратегический отчет и отчет директоров)" 2013 г.
The Alternative Investment Fund Managers Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "Об управляющих в фондах альтернативных инвестиций" 2013 г.
The Statutory Auditors and Third Country Auditors Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "Об аудиторах, назначаемых в соответствии с требованиями закона, и иностранных аудиторах" 2013 г.
Crime and Courts Act 2013   Закон Великобритании "О противодействии преступности и судебной системе" 2013 г.
Public Audit (Wales) Act 2013   Закон Великобритании "О публичных органах в сфере аудиторской деятельности (Уэльс)" 2013 г.
The Consumer Contracts (Information, Cancellation and Additional Charges) Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "О договорах с потребителями (предоставление информации, аннулирование и дополнительные сборы)" 2013 г.
The Public Bodies (Merger of the Gambling Commission and the National Lottery Commission) Order 2013   Приказ "О публичных органах (слияние Комиссии по азартной деятельности и Национальной комиссии по лотереям)" 2013 г.
The Financial Services and Markets Act 2000 (Regulated Activities) (Amendment) (No.2) Order 2013   Приказ "О законе "О финансовых услугах и рынках" 2000 г. (регулируемые виды деятельности) (изменение) (№ 2)" 2013 г.
The Financial Services Act 2012 (Consumer Credit) Order 2013   Приказ "О законе "О финансовых услугах" 2012 г. (потребительское кредитование)" 2013 г.
The Capital Requirements Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "О требованиях к достаточности капитала" 2013 г.
Enterprise and Regulatory Reform Act 2013   Закон Великобритании "О хозяйственной деятельности и реформе процедур регулирования" 2013 г.
The Small Companies (Micro-Entities' Accounts) Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "О компаниях - субъектах малого предпринимательства (отчетность микроорганизаций)" 2013 г.
The Companies and Partnerships (Accounts and Audit) Regulations 2013   Нормативный акт Великобритании "О компаниях и партнерствах (отчетность и аудит)" 2013 г.
The Financial Services Act 2012 (Consequential Amendments) Order 2013   Приказ "О законе "О финансовых услугах" 2012 г. (дополнительные изменения)" 2013 г.
     
2012 г., название на английском   Перевод
The Companies and Limited Liability Partnerships (Accounts and Audit Exemptions and Change of Accounting Framework) Regulations 2012   Нормативный акт Великобритании "О компаниях и партнерствах с ограниченной ответственностью (исключения из требований в отношении отчетности и аудита, изменение системы учетных показателей)" 2012 г.
Land Registration etc. (Scotland) Act 2012   Закон Великобритании "О регистрации недвижимого имущества и другие правила" (Шотландия)" 2012 г.
Financial Services Act 2012   Закон Великобритании "О финансовых услугах" 2012 г.
The Statutory Auditors (Amendment of Companies Act 2006 and Delegation of Functions etc) Order 2012   Приказ "Об аудиторах, назначаемых в соответствии с требованиями закона (изменение закона "О компаниях" 2006 г., делегирование функций и другие правила)" 2012 г.
The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology or Numbering) Order 2012   Приказ "О Лиссабонском договоре (изменение используемых понятий или нумерации)" 2012 г.
The Supervision of Accounts and Reports (Prescribed Body) and Companies (Defective Accounts and Directors' Reports) (Authorised Person) Order 2012   Приказ "О надзоре за отчетностью и отчетами (назначенный орган) и компаниях (содержащие недочеты отчетность и отчеты директоров) (уполномоченное лицо)" 2012 г.
The Companies Act 2006 (Amendment of Part 23) (Investment Companies) Regulations 2012   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение части 23) (инвестиционные компании)" 2012 г.
     
2011 г., название на английском   Перевод
The Statutory Auditors and Third Country Auditors (Amendment) Regulations 2011   Нормативный акт Великобритании "Об аудиторах, назначаемых в соответствии с требованиями закона, и иностранных аудиторах (изменение)" 2011 г.
Charities Act 2011   Закон Великобритании "О благотворительных организациях" 2011 г.
Damages (Scotland) Act 2011   Закон Великобритании "О правах на возмещение ущерба (Шотландия)" 2011 г.
The Companies (Reporting Requirements in Mergers and Divisions) Regulations 2011   Нормативный акт Великобритании "О компаниях (требования о представлении отчетности при слиянии и разделении)" 2011 г.
The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology) Order 2011   Приказ "О Лиссабонском договоре (изменение в используемых понятиях)" 2011 г.
The Companies Act 2006 (Consequential Amendments and Transitional Provisions) Order 2011   Приказ "О законе "О компаниях" 2005 г. (дополнительные изменения и переходные положения)" 2011 г.
The Electronic Money Regulations 2011   Нормативный акт Великобритании "Об электронных деньгах" 2011 г.
Budget Responsibility and National Audit Act 2011   Закон Великобритании "О бюджетной ответственности и национальном аудите" 2011 г.
The Companies Act 2006 (Annual Returns) Regulations 2011   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (годовые отчеты)" 2011 г.
     
2010 г., название на английском   Перевод
Corporation Tax Act 2010   Закон Великобритании "О налоге на прибыль корпораций" 2010 г.
Pensions Regulator Tribunal (Transfer of Functions) Act (Northern Ireland) 2010   Закон Великобритании "О Трибунале пенсионного регулятора (передача функций (Северная Ирландия)" 2010 г.
The Transfer of Tribunal Functions Order 2010   Приказ "О передаче функций Трибунала" 2010 г.
The Companies Act 2006 (Transfer of Audit Working Papers to Third Countries) Regulations 2010   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (направление в иностранное государство рабочих материалов аудиторской проверки)" 2010 г.
     
2009 г., название на английском   Перевод
The Companies Act 2006 (Amendment of Schedule 2) Order 2009   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение приложения 2)" 2009 г.
The Companies Act 2006 (Amendment of Schedule 2) (No. 2) Order 2009   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение приложения 2) (№ 2)" 2009 г.
The Companies Act 2006 (Substitution of Section 1201) Regulations 2009   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (замена раздела 1201 новым Нормативный акт Великобританиим)" 2009 г.
The Companies (Shareholders’ Rights) Regulations 2009   Нормативный акт Великобритании "О компаниях (права акционеров)" 2009 г.
The Companies Act 2006 (Part 35) (Consequential Amendments, Transitional Provisions and Savings) Order 2009   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 г. (Ч. 35) (дополнительные изменения, переходные и ограничивающие положения)" 2009 г.
The Government of Wales Act 2006 (Consequential Modifications, Transitional Provisions and Saving) Order 2009   Приказ "О законе "О Правительстве Уэльса" 2006 г. (дополнительные изменения, переходные и ограничивающие положения)" 2009 г.
The Companies Act 2006 (Amendment of Section 413) Regulations 2009   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение раздела 413)" 2009 г.
The Companies Act 2006 (Accounts, Reports and Audit) Regulations 2009   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (отчетность, отчеты и аудит)" 2009 г.
The Financial Services and Markets Act 2000 (Regulated Activities) (Amendment) Order 2009   Приказ "О законе "О финансовых услугах и рынках" 2000 г. (регулируемые виды деятельности) (изменение)" 2009 г.
The Companies Act 2006 (Allotment of Shares and Right of Pre-emption) (Amendment) Regulations 2009   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (размещение акций и преимущественное право) (изменение)" 2009 г.
The Companies (Share Capital and Acquisition by Company of its Own Shares) Regulations 2009   Нормативный акт Великобритании "О компаниях (акционерный капитал и приобретение компанией собственных акций)" 2009 г.
The Companies Act 2006 (Consequential Amendments, Transitional Provisions and Savings) Order 2009   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 г. (дополнительные изменения, переходные и ограничивающие положения)" 2009 г.
Finance Act 2009   Закон Великобритании "О финансовой системе" 2009 г.
     
2008 г., название на английском   Перевод
The Companies Act 2006 (Annual Return and Service Addresses) Regulations 2008   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (годовой отчет и адреса для вручения сообщений)" 2008 г.
The Consumer Protection from Unfair Trading Regulations 2008   Нормативный акт Великобритании "О защите потребителей от несправедливых условий коммерческой деятельности" 2008 г.
The Bank Accounts Directive (Miscellaneous Banks) Regulations 2008   Нормативный акт Великобритании "О директиве о банковских счетах (различные банки)" 2008 г.
The Insurance Accounts Directive (Lloyd’s Syndicate and Aggregate Accounts) Regulations 2008   Нормативный акт Великобритании "О директиве об отчетности страховых организаций (Синдикат "Ллойдс" и объединенная отчетность)" 2008 г.
The Insurance Accounts Directive (Miscellaneous Insurance Undertakings) Regulations 2008   Нормативный акт Великобритании "О директиве об отчетности страховых организаций (различные страховые организации)" 2008 г.
Charities Act (Northern Ireland) 2008   Закон Великобритании "О благотворительных организациях (Северная Ирландия)" 2008 г.
The Companies Act 2006 (Amendment) (Accounts and Reports) Regulations 2008   Нормативный акт Великобритании "О законе "О компаниях" 2006 г. (изменение) (отчетность и отчеты)" 2008 г.
The Companies Act 2006 (Consequential Amendments etc) Order 2008   Приказ "О законе "О компаниях" 2006 г. (дополнительные изменения и другие правила)" 2008 г.
The Companies (Mergers and Divisions of Public Companies) (Amendment) Regulations 2008   Нормативный акт Великобритании "О компаниях (слияние и разделение публичных компаний) (изменение)" 2008 г.
     
2007 г., название на английском   Перевод
Legal Services Act 2007   Закон Великобритании "О юридических услугах" 2007 г.
The Government of Wales Act 2006 (Consequential Modifications and Transitional Provisions) Order 2007   Приказ "О законе "О Правительстве Уэльса" 2006 г. (дополнительные изменения и переходные положения)" 2007 г.
The Companies (EEA State) Regulations 2007   Нормативный акт Великобритании "О компаниях (государство ЕЭЗ)" 2007 г.
The Statutory Auditors and Third Country Auditors Regulations 2007   Нормативный акт Великобритании "Об аудиторах, назначаемых в соответствии с требованиями закона, и иностранных аудиторах" 2007 г.
The Markets in Financial Instruments Directive (Consequential Amendments) Regulations 2007   Нормативный акт Великобритании "О директиве рынков финансовых инструментов (дополнительные изменения)" 2007 г.
The Reinsurance Directive Regulations 2007   Нормативный акт Великобритании "О директиве о перестраховании" 2007 г.

Доп. материалы

Дополнительные материалы к закону о компаниях 2006 г.. Полные тексты на языке оригинала.

Пояснительная записка

Практические руководства регистратора компаний:

- Incorporation and Names

- Company Registers

- Strike off, dissolution and restoration

- Registrars rules and powers

- Model Articles of Association

Категория Перевод законов

Закон Великобритании the Companies Act 2006 содержит подробные положения о директоре компании, его обязанностях, устанавливает общие и особые требования для компаний отдельных организационно-правовых форм.

Каждая компания должна назначить не менее чем одного директора, являющегося физическим лицом. Прекращается популярная ранее методика назначения компании единственным директором другой компании: в случае, если компания является единственным директором другой компании, она должна назначить физическое лицо для выполнения его функций.

В отношении директоров устанавливается ряд обязательных требований. В частности, каждый директор теперь должен соответствовать новому возрастному уровню – не менее 16 лет. В случае, если директор компании в Великобритании не отвечает данному критерию, его назначение будет признано недействительным.

Некоторые требования новым законом о компаниях 2006 года прекращаются. Например, компании теперь не должны вести реестр сделок с акциями, совершенных директорами, их супругами, партнерами в гражданском браке и детьми. В будущем планируется аннулировать требование о предоставлении директорами сведений в отношении других компаний Великобритании, где они занимают должность директора.

Общие обязанности директоров каждой компании

Закон the Companies Act 2006 вводит и всесторонне раскрывает понятие общих обязанностей всех директоров. Прежде оно существовало и развивалось в системе прецедентного права. Закон устанавливает, что главной обязанностью директора является совершение действий, которые, по его мнению, самым лучшим образом содействуют успеху компании и выгоде акционеров (участников). При этом директор должен учитывать долгосрочно действующие факторы, например интересы других владельцев долей участия в компании, интересы общества и улучшение репутации компании.

Однако положения закона не полностью следуют развивающейся тенденции прецедентного права в двух существенных аспектах. Во-первых, директор, желающий совершить сделку с компанией, должен сообщить об этом совету директоров компании, хотя и не обязан получать разрешение собрания участников (акционеров). Компании имеют право внести соответствующее положение в устав, и многие из них пользуются данной возможностью.

Во-вторых, законом о компаниях 2006 года изменены правила, регулирующие конфликты интересов. Ранее действовавшей редакцией закона устанавливалось, что решение о совершении действий в случае конфликта интересов должно приниматься собранием акционеров. Теперь это отнесено к компетенции совета директоров непубличной компании, при этом не учитывается мнение директора, в отношении которого возникает конфликт интересов. Данное правило не распространяется на сделки между директорами и самой компанией.

Закон разрешает вносить в устав компании положения, определяющие порядок действий в таких ситуациях.

Введено правило, разрешающее компании предоставлять своим директорам займы и квази-займы, заключать с ними кредитные договоры. Подобные решения должны быть одобрены собранием акционеров (участников), если предоставляются необходимые сведения о сделке. Ранее существовавшее преступление в форме совершения этих действий аннулировано.

Регистрация сведений о контактном адресе директора

Законом the Companies Act 2006 сохранено требование, обязывающее каждую компанию вести реестр директоров. Оно изменено таким образом, чтобы защитить персональные сведения директоров: теперь реестр должен содержать служебный адрес (это может быть зарегистрированный офис компании) или указание на необходимость использования адреса проживания. Информация об адресах проживания директоров вносится в отдельный реестр.

Сведения о служебном адресе и адресе проживания директора должны быть переданы регистратору the Companies House. Адрес проживания или указание на то, что он является рабочим адресом директора, остается конфиденциальной информацией компании, регистратора, определенных государственных органов и кредитных бюро.

Это означает, что адрес проживания директора не относится к числу публичных сведений. При этом предусматриваются обстоятельства, когда его необходимо раскрыть, например, если направляемые регистратором сообщения остаются без ответа или директор не получает корреспонденцию.

Положениями закона о компаниях 2006 года существенно ослаблено значение учредительного договора непубличной компании. При этом нормы закона распространяются как на новые компании, так и на компании, зарегистрированные до 1 октября 2009 года, когда этот закон вступил в силу. Для того, чтобы воспользоваться предоставленными законодателем возможностями компания должна утвердить на собрании участников решение о внесении соответствующих изменений в учредительный договор.

Предполагается, что в будущем учредительный договор будет содержать небольшой объем информации:

- имена подписавших его лиц,

- подтверждение намерения указанных лиц учредить компанию,

- согласие указанных лиц войти в состав участников компании и, если компания имеет уставный капитал, принять в собственность не менее чем одну акцию компании.

Таким образом учредительный договор приобретает статус документа, фиксирующего первоначальные условия учреждения непубличной компании, и не будет содержать положения, определяющие порядок ее деятельности. Большая часть сведений, которые ранее были обязательными для внесения в учредительный договор, будут предоставляться регистратору в виде нескольких деклараций, содержащихся в заявлении о регистрации или в уставе компании.

Предусмотренные законом о компаниях 2006 года нормы о порядке регистрации компании допускают создание электронной процедуры для учреждения компании в Великобритании. То есть, необходимая информация может быть передана регистратору в виде нескольких электронных записей или на бумажном носителе. Что касается компаний, зарегистрированных до 1 октября 2009 года, все положения учредительных договоров, исключенные законом из их содержания, признаются внесенными в устав компании.

Цели деятельности непубличной компании

Существенным требованием к прежней форме учредительного договора было указание целей деятельности компании. Данное требование прекращается и не распространяется на компании, зарегистрированные после вышеуказанной даты. Законом о компаниях устанавливается, что цели деятельности компании не ограничиваются. Помимо этого компании, зарегистрированные до вышеуказанной даты, вправе использовать данную норму и утвердить на собрании участников решение об изъятии из устава компании положений о целях деятельности, ранее содержавшихся в учредительном договоре.

Каждая компания, принимающая такое решение, должна уведомить регистратора.

Уставный капитал непубличной компании

Прежними правилами об учредительном договоре непубличной компании устанавливалось, что он должен содержать сведения об уставном капитале или, если ответственность участников ограничивается поручительством, об условиях поручительства. Начиная с 1 октября 2009 года вступившие в силу правила закона о компаниях 2006 года отменили данное условие.

Вместо этого введено требование о передаче регистратору отчета об уставном капитале или, в зависимости от обстоятельств, отчета об условиях поручительства. В случае выпуска новых акций или изменения условий поручительства компания должна направить регистратору соответствующее извещение.

Правило об установлении номинальной стоимости акции сохраняет силу.

Непубличные компании, зарегистрированные до 1 октября 2009 года, не освобождены от внесения в учредительный договор сведений об уставном капитале. Размер уставного капитала служит пределом, не позволяющим выпускать акции сверх определенного количества. Для того, чтобы выпускать акции после превышения такого лимита, компании придется внести изменение в устав и отменить отсылку к размеру уставного капитала.

Большинство непубличных компаний имеют только одну категорию (тип) акций. Директоры продолжают, как и раньше, выпускать акции данной категории (типа) без предварительного согласования с участниками, при этом они учитывают предусмотренные уставом или законом о компаниях 2006 года права преимущественного приобретения и вышеуказанное ограничение, если оно не отменено.

Участники компании могут внести в устав следующие изменения:

- возложить на директоров обязанность по согласованию новых выпусков акций с участниками или другое ограничение на осуществление права выпускать акции,

- прекратить предусмотренные законом о компаниях права преимущественного приобретения соответствующим положением устава или решением, принятым большинством в три четверти голосов.

В случае, если непубличная компания выпускает акции более чем одной категории (типа) или намеревается выпускать акции новой категории (типа), директоры должны поставить данное решение на голосование участников. Оно должно быть принято простым большинством голосов. Участники могут принять решение, распространяющееся как на определенные, так и на все выпуски акций. Срок действия принятого решения должен составлять не более чем пять лет.

Изменения внесены в следующие положения ранее действовавшей редакции закона о компаниях:

- прекращается запрет на предоставление непубличной компанией финансовой помощи с целью приобретения ее акций,

- допускается уменьшение уставного капитала в случае, когда участники принимают решение большинством в три четверти голосов и директоры представляют заявление о платежеспособности компании. В прежней редакции закона такое право могло быть осуществлено только судом. Устав компании может содержать положения, ограничивающие или запрещающие уменьшение уставного капитала.

Вступивший в силу в октябре 2009 года закон the Companies Act 2006 облегчает порядок учреждения и управления деятельностью компании, при этом участникам и директорам предоставляются более широкие права усмотрения в различных ситуациях. Данный закон разделяет юридические лица на две основные организационно-правовые формы компаний: публичные и непубличные.

Они имеют большое число различий по вопросам условий и порядка осуществления хозяйственной деятельности. К числу основных относятся два правила, установленные частью 20 этого закона:

- запрет открытой подписки на акции непубличной компании;

- минимальный размер уставного капитала публичной компании.

Помимо этого закон содержит другие положения, создающие различия между данными типами компаний и позволяющие выбрать наиболее походящую для поставленных целей организационно-правовую форму деятельности.

Учредительный договор

Закон о компаниях 2006 года обозначил тенденцию к снижению роли учредительного договора, уменьшению числа его обязательных положений. В частности, компании, зарегистрированные после введения закона в действие, не обязаны перечислять цели деятельности и указывать размер уставного капитала в своем учредительном договоре, так как новый закон не содержит такие требования. Компании, зарегистрированные до вступления в силу данного положения, могут убрать данные сведения из своего учредительного договора.

Типовой устав компании

Правовая норма о типовом уставе сохраняет силу. Однако теперь исполнительный орган разрабатывает различные типовые уставы для основных организационно-правовых форм компаний. Типовой устав применяется, если компания не утверждает собственный устав или не вносит в него определенные положения. Отдельный типовой устав для непубличной компании позволит прекратить применение содержащихся в Таблице А закона о компаниях 1985 года сложных норм, не имеющих значения для субъектов малого предпринимательства.

Новый типовой устав предлагается компаниям, зарегистрированным начиная с 1 октября 2009 года. Ранее зарегистрированные компании вправе использовать прежнюю редакцию типового устава или утвердить применение новой решением участников большинством в три четверти голосов.

Законом о компаниях 2006 года введена норма, позволяющая добавить в устав положение об ограничении права на внесение в устав изменений. Такое положение должно предусматривать особые условия и порядок внесения изменения.

Директор и секретарь компании

Каждая компания должна назначить хотя бы одного директора, являющегося физическим лицом. Таким образом компания не может выполнять функции единоличного директора другого юридического лица. Для директора устанавливается новый минимальный возраст в 16 лет.

Утратило силу требование в отношении реестра сделок с акциями, совершенных директорами (их супругами, партнерами по гражданскому браку и детьми). Закон о компаниях 2006 года впервые предлагает подробное описание общих обязанностей директора. Сохраняет силу требование вести реестр директоров, при этом реквизит адреса должен указывать рабочий адрес директора. Для адресов проживания директоров предусматривается отдельный реестр.

Что касается назначения секретаря, данное требование в отношении непубличной компании прекращено с 6 апреля 2008 года. Ранее назначенные секретари могут продолжать выполнение своих обязанностей. Законом the Companies Act 2006 устанавливается, что все действия, требующие участия секретаря, могут быть совершены директорами или назначенным ими лицом.

Оформление документов

В настоящее время официальная печать используется достаточно редко. Сохраняет силу норма, в соответствии с которой определенные документы (например, договоры) должны быть подписаны от имени компании двумя директорами или директором и секретарем. Помимо этого допускается подписание документа одним директором в присутствии свидетеля.

Наименование компании

Компания вправе предусмотреть в уставе собственный порядок смены наименования. Любое лицо может представить возражение против выбранного компанией наименования. Споры такого рода рассматриваются специально назначенными инспекторами по наименованиям компаний. Обязанность по смене наименования может быть возложена на компанию только в случае, если она не сможет доказать наличие законных оснований для использования выбранного наименования или если будет доказано, что компания выбрала наименование с целью не допустить его использование другим лицом.

Реестр участников

Реестр участников компании по-прежнему должен быть доступен по требованию для ознакомления участникам без взимания платы и любым лицам – после внесения пошлины. В соответствии с новыми правилами запрос должен содержать сведения о требующем информацию из реестра лице, предполагаемом раскрытии информации третьим лицам, целях подачи запроса. Компания вправе обратиться в суд с просьбой разрешить отклонение запроса.

Порядок принятия решений и проведение собраний

Новым законом о компаниях 2006 года прекращена обязанность непубличной компании проводить годовое общее собрание участников. Теперь она назначает и проводит собрания по своему усмотрению. Практически все решения, относящиеся к деятельности непубличной компании, принимаются и осуществляются директорами. Закон упрощает процедуру принятия участниками письменного решения заочным голосованием, устраняя необходимость постоянно созывать общее собрание участников.

Акционерам предоставляется возможность назначать более чем одного представителя для голосования на собрании, но не более чем одного представителя по каждой акции. Данное правило закона the Companies Act 2006 имеет преимущественную силу перед противоречащими ему положениями устава компании.

Отчетность непубличной компании

Срок представления годовой отчетности непубличной компании регистратору the Companies House сокращен с 10 до 9 месяцев после завершения финансового года. Утратило силу освобождение от подготовки консолидированной отчетности, ранее использовавшееся группами компаний, которые являются субъектами среднего предпринимательства. В будущем оно будет предложено только группам - субъектам малого предпринимательства.

В связи с отменой требования о проведении годового общего собрания непубличные компании больше не обязаны рассылать годовую отчетность своим участникам перед его проведением. Обязанность по рассылке отчета участникам должна быть выполнена к моменту подачи отчета регистратору.

Разделом 1075 Закона о компаниях 2006 года, the Companies Act 2006, вводятся новые правовые нормы, на основании которых регистратор компаний, the Companies House, в некоторых случаях может вносить исправления в представленные компанией документы. Данное нововведение позволяет облегчить процесс регистрации определенных сделок и избежать отказа в регистрации и возврата документов при наличии мелких недочетов.

Раздел 1075 Неофициальный порядок внесения изменения в представленные документы

(1) Допускается внесение регистратором изменения в содержание представленного регистратору документа в случаях, когда регистратор сочтет содержание документа неполным или противоречивым.

(2) Предусмотренное настоящим разделом право осуществляется:

(а) после получения надлежащих указаний; и

(b) после того как компания (другое юридическое лицо), имеющая отношение к представленному документу, подаст и не отзовет свое согласие на предоставление указаний в соответствии с настоящим разделом.

(3) В отношении таких указаний должны быть выполнены следующие требования:

(а) они должны предоставляться в ответ на запрос регистратора;

(b) регистратор должен удостовериться в том, что предоставляющее указания лицо уполномочено на то:

(i) лицом, представившим документ регистратору; или

(ii) компанией (другим юридическим лицом), имеющей отношение к представленному документу;

(c) указания должны соответствовать требованиям, предусмотренным в утвержденном регистратором регламенте в отношении:

(i) формы и порядка их предоставления; и

(ii) их подтверждения.

(4) Согласие компании (другого юридического лица) на предоставление указаний в соответствии с настоящим разделом (сообщение об отзыве такого согласия):

(а) может быть подано на бумажном носителе или в электронной форме; и

(б) должно быть передано регистратору.

(5) Применение правил настоящего раздела к документам, представленным в соответствии с частью 25 (обременение имущества компании) другими лицами помимо компании (другого юридического лица), предусматривает включение в понятие компании (другого юридического лица) представившей документ компании (другого юридического лица, любого иного лица).

Понятие неофициального порядка внесения изменений, предусмотренное в законе о компаниях 2006 года, the Companies Act 2006, означает, что регистратор может использовать неофициальные способы получения дополнительных сведений (например, телефонные переговоры).

Таким образом регистратор может устранить незначительные погрешности в полученных документах (пропущенные поля или несоответствие регистрационного номера наименованию компании) и не возвращать документы с отказом в регистрации. При этом регистратор должен получить официальное подтверждение полномочий лица, предоставляющего сведения о документах от имени компании.

Рассматриваемый раздел закона используется только в случае регистрации залога и обременения, распространяется на все компании, партнерства с ограниченной ответственностью (limited liability partnerships) и иностранные компании, зарегистрированные регистратором компаний, the Companies House.

К числу документов, содержание которых может быть исправлено в соответствии с разделом 1075 закона о компаниях относится:

- заявление о создании залога или обременения партнерством с ограниченной ответственностью (llp) или иностранной компанией;

- заявление о создании обременения, в соответствии с которым партнерство с ограниченной ответственностью (llp) приобретает имущество;

- заявление о регистрации обременения, созданного в целях обеспечения долговых акций, выпущенных партнерством с ограниченной ответственностью (llp) или иностранной компанией;

- свидетельство о регистрации обременения имущества, находящегося в другой юрисдикции, подчиняющейся Великобритании.

Организация, желающая воспользоваться данной возможностью, должна направить регистратору извещение о согласии предоставлять указания для внесения изменений неофициальным способом. Оно должно содержать контактные данные представителя организации, ее почтовый и электронный адрес. Каждая компания может направить регистратору одно такое извещение, дополнительные извещения в случае изменения каких-либо внесенных в него сведений, а также извещение о прекращении использования рассматриваемой возможности.

После получения такого извещения регистратор присваивает компании уникальный идентификационный код, направляемый указанному в извещении контактному лицу. В каждом случае, когда контактное лицо направляет регистратору указания о внесении правок, ему следует предоставлять полученный идентификационный код.

Рассматриваемая норма распространяется не на все возможные недочеты в вышеуказанных документах. Регистратор не вправе исправлять такие недочеты как:

- отсутствие (некорректное указание) наименования или номера партнерства с ограниченной ответственности (llp) на документе о создании обременения;

- отсутствие на документе подписи;

- выявленные ошибки в правоустанавливающем документе, приложенном к заявлению.

Представители регистратора компаний, the Companies House, разъясняют, что для проверки нововведения были выбраны вышеуказанные виды документов, потому что в отношении них существуют законодательно установленные сроки представления на регистрацию. В случаях, когда регистратор предлагает компании внести изменение в документ вместо отказа в регистрации, компания, желающая воспользоваться такой возможностью, должна представить необходимые документы к полудню того рабочего дня, когда истекает срок рассмотрения заявления о регистрации обременения.

Компаниям не следует ожидать, что регистратор будет повторно извещать о возможности, предоставляемой разделом 1075 закона the Companies Act 2006, или проверять факт получения сообщения адресатом. На имеющийся в распоряжении регистратора электронный адрес компании направляется одно сообщение о выявлении ошибок или несоответствий в содержании поданных документов. В случае, если необходимые для внесения правок документы не будут получены к истечению указанного срока, регистратор отклоняет заявление и возвращает документы почтовым отправлением.

Вступивший в силу Закон о компаниях Великобритании, the Companies Act 2006,  существенно изменил регистрационные требования к иностранным юридическим лицам, выходящим на британский рынок. Основной принцип – чем существеннее присутствие иностранной компании в Великобритании, тем больше требований ей приходится выполнять.

Обязанность о регистрации иностранной компании и представлении определенных документов в Регистрационную палату компаний, the Companies House, возникает при выполнении следующих условий:

- организация создает место для осуществления деятельности в Великобритании; и

- осуществляет хозяйственную деятельность с физическим присутствием в Великобритании.

Таким образом фактическое осуществление бизнеса в Великобритании не означает, что всякая компания автоматически обязана проходить официальную регистрацию. От выполнения таких требований освобождены организации, не имеющие физического присутствия в Великобритании. Например, компания может пользоваться услугами независимого представителя, осуществляющего коммерческую деятельность от имени организации.

Помимо этого, организации определенной организационно-правовой формы не могут быть зарегистрированы в Великобритании в форме иностранной компании. К числу таких организаций относятся партнерства, партнерства с ограниченной ответственностью, не имеющие форму юридического лица объединения, а также государственные учреждения.

Физическое присутствие в Великобритании

Понятие физического присутствия в Великобритании (the UK establishment) разъясняется положением об иностранных компаниях 2009 года, the Overseas Companies Regulations 2009, принятым во исполнение требований закона о компаниях Великобритании, the Companies Act 2006. Благодаря новым нормам создан единый порядок регистрации и представления сведений для зарегистрированных мест деятельности (place of business) и филиалов иностранных компаний. При этом все ранее зарегистрированные места деятельности и филиалы получили префикс «BR» к регистрационному номеру.

В соответствии с указанным положением под физическим присутствием в Великобритании понимается филиал иностранной компании, отвечающий условиям  Одиннадцатой директивы 89/666/ЕС (законодательство о компаниях), а также не являющееся филиалом место деятельности. Указанная директива устанавливает порядок и формы представления отчетности зарегистрированными филиалами иностранных компаний. Точное определение для понятия филиала директива не содержит.

Такое определение предусмотрено в разделе 1050 Закона о компаниях Великобритании, the Companies Act 2006, в котором под филиалом понимается место нахождения иностранной компании в Великобритании, являющееся юридически зависимой частью организации и осуществляющее все или определенные операции, входящие в хозяйственную деятельность этой организации.

Порядок регистрации

Иностранная компания обязана подать регистратору the Companies House следующие сведения не позднее чем через один месяц после создания места для физического присутствия в Великобритании:

- заполненное заявление о регистрации созданного иностранной компанией места физического присутствия в Великобритании (форма OS IN01); и

- свидетельство об оплате пошлины в размере 20 фунтов стерлингов.

В случае, если компания создает первое место физического присутствия, в дополнение к вышеуказанному она обязана представить следующие документы:

- нотариально удостоверенные копии учредительных документов компании (например, устав, положение, договор об учреждении и т.д.) с приложением нотариально удостоверенного перевода на английский язык (если документы составлены на другом языке);

- копия последнего изданного компанией комплекта отчетности с приложением нотариально удостоверенного перевода на английский язык (если документы составлены на другом языке), если иностранная компания обязана составлять и представлять такую отчетность в соответствии с законом государства, в котором создана ее основная компания. Компании, учрежденные в государстве-члене ЕЭЗ и вне пределов ЕЭЗ, обязаны выполнять разные требования.

Регистрационные документы направляются в любой из офисов Регистрационной палаты компаний независимо от места создания физического присутствия. Все документы, которые должны быть представлены в виде удостоверенных копий должны быть точными копиями подлинников и скрепляются подписью секретаря компании (или директора, постоянного представителя, управляющего, внешнего управляющего, управляющего конкурсной массой, ликвидатора). Аналогичные требования распространяются на удостоверенные переводы документов, составленных на других языках.

Закон о компаниях 2006 года, the UK Companies Act 2006, внес изменения в порядок формирования устава компаний, поскольку значительному пересмотру подверглось понятие и функции учредительного договора компании. В частности, уменьшено число обязательных положений и статей в учредительном договоре, многие из которых перенесены в устав. Предусмотрена процедура повторного принятия учредительного договора и устава для тех компаний, которые зарегистрированы до вступления в силу вышеуказанного закона.

Внесение поправок в действующие учредительные документы

Новыми требованиями установлено, что принятый при учреждении компании устав сохраняет силу до тех пор, пока решением компании в него не будут внесены поправки. Предусмотренная в Законе о компаниях 1985 года, the UK Companies Act 1985, Таблица А содержит типовой устав, применяемый для компаний, зарегистрированных до 1 октября 2009 года (дата вступления в силу всех положений нового закона). Данный образец также распространяется на компании, не представившие регистратору принятые ими уставы.

Что касается компаний с ограниченной ответственностью, limited liability company, теперь они должны указывать в уставе свою организационно-правовую форму. При этом новые положения устава, ранее входившие в учредительный договор, будут действовать в соответствии с Таблицей А в случае отсутствия таких положений в уставе компании. В случае, если компания захочет привести свой устав в соответствии с новым законом, она должна принять соответствующее решение и передать регистратору новую редакцию устава, а также:

1. копию ранее действовавшего учредительного договора; или

2. копию ранее действовавшего учредительного договора с указанием положений, перенесенных в устав компании Великобритании.

Новые положения и статьи вносятся в устав компании решением участников, которое должно быть принято большинством в три четверти голосов от всех участников, имеющих право участвовать в голосовании. Следует отметить, что компания, изменяющая свое наименование 1 октября 2009 года или после этой даты, не обязана вносить изменения в устав.

Преимущества непубличной компании

Секретарь компании

Помимо вышеуказанного, компания может внести и другие изменения в учредительный договор и устав, чтобы воспользоваться новыми возможностями, предусмотренными законом о компаниях  the UK Companies Act 2006. Например, начиная с 1 апреля 2008 года, непубличные компании не обязаны иметь секретаря. Компания, желающая отказаться от использования секретаря, должна внести соответствующие изменения в учредительные документы. Правила Таблицы А и типовой устав по новому закону предоставляют возможность использовать, при желании, секретаря компании. При этом, в устав должны быть внесены положения об этом должностном лице.

Годовое общее собрание

Правилами закона установлено, что непубличная компания с ответственностью участников, ограниченной акциями или поручительством, не обязана проводить годовое общее собрание. Типовой устав не содержит никаких положений о проведении годового общего собрания, так как предполагается, что большинство непубличных компаний, являющихся субъектами малого и среднего предпринимательства, воспользуются данным нововведением.

При этом директорам действующих компаний следует помнить о том, что положения принятого компанией устава имеют преимущество перед Таблицей А и типовым уставом. Для того, чтобы компании, зарегистрированные до введения новых правил, могли воспользоваться послаблениями, им необходимо утвердить решение об изъятии соответствующих положений из своего устава. Нельзя забывать о том, что не все участники компании могут оказаться осведомлены о нововведении и могут ожидать проведения годового общего собрания. Помимо этого участниками компании, созданной в соответствии с законом, может быть принято решение о включении положений о проведении годового общего собрания в устав, утверждаемый при учреждении компании. Для этого можно использовать соответствующие положения для публичных компаний.

Положениями нового закона о компаниях 2006 года, the Companies Act 2006, внесены значительные изменения во многие аспекты корпоративного права Великобритании. Департамент бизнеса, инноваций и профессиональных навыков, the Department for Business, Innovation and Skills, являющийся органом исполнительной власти в области регулирования деятельности компаний, периодически издает новые руководства и совершенствует ранее опубликованные для того, чтобы облегчить исполнение требований закона. Отдельное руководство выпущено по вопросам учредительных документов компании. В нем разъясняются новые правила регистрации таких документов, а также требования и порядок действий для новых и действующих компаний в отношении учредительного договора и устава.

При определении понятия учредительных документов регулятор ссылается на закон о компаниях 2006 года, the Companies Act 2006, и подчеркивает, что под ними понимается учредительный договор и устав. При этом в некоторых главах закона понятие учредительных документов трактуется расширительно, например, в разделе 257 части 13 (решения и собрания) учредительные документы включают принятые участниками решения.

В соответствии с требованиями закона все компании с ограниченной ответственностью (как новые, так и зарегистрированные до введения в действие закона) должны иметь следующие документы:

- учредительный договор

- устав

Помимо этого, к числу обязательных документов относятся:

- отчет об уставном капитале и долях участия, или

- заявление о поручительстве

Учредительный договор

Ранее действовавшим законом о компаниях 1985 года устанавливалось, что учредительный договор компании должен содержать положения о наименовании компании, местонахождении зарегистрированного офиса в пределах Великобритании или Северной Ирландии, целях создания компании, обязанностях участников и уставном капитале. Целями компании определялись ее права. Не допускалось осуществление компанией прав, не предусмотренных целями ее деятельности.

Закон о компаниях Великобритании в редакции 2006 года, the Companies Act 2006, определяет, что компании, учрежденные с 1 октября 2009 года (дата окончательного вступления закона в силу), принимают учредительный договор в новой форме, более простой по сравнению с ранее действовавшими правилами. Теперь учредительный договор должен содержать только имена (наименования) лиц, подписавших договор об учреждении компании, и подтверждать их согласие стать участниками компании.

Положения учредительных договоров компаний, зарегистрированных до указанной даты, которые признаны исключенными из новой формы, автоматически переносятся в устав компании. К числу таких положений отнесены, главным образом, цели деятельности компании и указание на организационно-правовую форму компании с ограниченной ответственностью. При этом допускается добавление особых положений, имеющих отношение к деятельности компании и не связанных с именами (наименованиями) лиц, подписавших договор об учреждении, или с подтверждением ими согласия стать участниками компании.

Автоматическое перенесение ряда положений из учредительного договора в устав не требует совершения каких-либо действий со стороны компаний.

Таким образом, компании, учрежденные с 1 октября 2009 года, не обязаны перечислять цели деятельности компании, так как ограничения в данном вопросе сняты. Компания вправе составить такой перечень по своему усмотрению. Что касается компаний, зарегистрированных до указанной даты, предполагается, что цели деятельности содержатся в уставах таких компаний. Они вправе удалить положения о целях деятельности компании решением, принятым большинством в три четверти голосов.

Новым законом отменено обязательное указание в учредительном договоре информации об уставном капитале и долях участия. Для этого введены новые формы: отчет об уставном капитале и долях участия и (для компаний с ответственностью участников, ограниченной поручительством) заявление о поручительстве, которые подаются регистратору на регистрацию. В случае возникновения каких-либо изменений, затрагивающих данные документы, подача документов и регистрация осуществляются повторно.

Компаниям, зарегистрированным до указанной даты, следует помнить о том, что принятые ими уставы должны содержать положения об уставном капитале, которые были ранее отнесены к учредительному договору. Они должны принять соответствующее решение большинством в три четверти голосов. Помимо этого, начиная с 1 октября 2009 года, в соответствии с правилами закона о компаниях, the Companies Act 2006, положение об уставном капитале будет трактоваться как устанавливающее максимально допустимую номинальную стоимость акций, разрешенную для размещения. При этом допускается изменение или отмена такого правила компанией путем принятия решения простым большинством голосов или большинством в три четверти голосов.

Порядок проведения собрания участников компании, акции которой обращаются на организованном рынке, разъясняется в руководстве по исполнению закона о компаниях, Companies Act 2006, который издан Департаментом бизнеса, инноваций и профессиональных навыков, the Department for Business, Innovation and Skills. Раздел о собраниях дополняет положения о правах участников компании.

8. Какие требования устанавливает закон о компаниях, Companies Act 2006, в отношении сведений, содержащихся в опубликованном на сайте в сети Интернет сообщении о проведении собрания?

Сообщение о проведении собрания компании, акции которой обращаются на организованном рынке, должно содержать сведения о времени, дате и месте его проведения, общую информацию о повестке собрания, а также следующие сведения:

- адрес сайта в сети Интернет, на котором публикуется информация о собрании;

- указание на порядок и дату составления перечня лиц, имеющих право на участие в собрании, на основании реестра участников;

- процедуры, которые должны быть выполнены участниками для того, чтобы присутствовать и голосовать на собрании, в том числе срок их выполнения;

- сведения о правилах заполнения форм о назначении доверенного представителя;

- процедуры использования электронных средств заочного голосования, если компания предоставляет участникам такие средства (включая срок выполнения процедур и сведения о правилах заполнения форм); и

- право акционеров задавать вопросы.

На сайте в сети Интернет должны быть опубликованы следующие сведения не позднее дня рассылки сообщения:

- содержащаяся в нем информация;

- общее число выпущенных компанией акций и число акций каждой категории (типа), удостоверяющей право участников голосовать на собрании;

- сведения об удостоверенных акциями каждой категории (типа) правах голоса, которые могут быть осуществлены участниками во время собрания; и

- полученные компанией после рассылки первого сообщения заявления, решения и вопросы участников.

Указанные сведения должны быть доступны на сайте в течение двух лет.

9. Какие требования устанавливает закон о компаниях, Companies Act 2006, в отношении информации, которая должна быть опубликована на сайте в сети Интернет после собрания?

В случае, если на собрании участников компании, акции которой обращаются на организованном рынке, проведено голосование с подсчетом голосов, на сайте должны быть опубликованы следующие сведения:

- дата проведения собрания;

- принятое решение или, в зависимости от обстоятельств, сведения о постановленном на голосование вопросе;

- число поданных и учтенных голосов;

- доля выпущенного уставного капитала (на момент составления перечня участников, имеющих право участвовать в собрании), представленного указанными голосами;

- число поданных голосов в пользу решения;

- число поданных голосов против решения;

- число воздержавшихся (если подсчитано).

Указанные сведения должны быть опубликованы на сайте не позднее чем через 16 дней после собрания или к завершению рабочего дня, следующего за днем объявления результатов голосования, в зависимости от того, какой из этих дней наступае раньше.

10. Нужно ли отвечать на все поставленные на собрании вопросы?

Компания обязана ответить на все вопросы, поставленные участниками во время собрания и имеющие отношение к повестке дня собрания. При этом компания не обязана отвечать на вопросы, если:

- это повлечет чрезмерные осложнения во время подготовки собрания; или

- это означает раскрытие конфиденциальной информации; или

- ответ на данный вопрос опубликован на сайте в формате "вопрос-ответ"; или

- отвечать на вопрос нецелесообразно в интересах компании или для надлежащего проведения собрания.

11. На кого возлагаются расходы в случае, если акционер требует внести вопрос в повестку годового общего собрания и соответствующее сообщение направляется всем акционерам?

Участникам предоставлено новое право – предъявление компании требования о внесения вопроса в повестку дня годового общего собрания. По аналогии с предъявлением таких требований акционерами компания несет расходы по направлению участникам сообщения о внесенном в повестку дня вопросе, если требование получено до завершения предшествующего собранию финансового года. То есть, если требование получено после завершения финансового года, расходы возлагаются на акционера.

12. Что понимается под датой составления перечня участников, имеющих право участвовать в собрании?

Компания составляет перечень участников, имеющих право участвовать в собрании, на основании данных реестра участников по состоянию на момент составления списка. Для компаний, акции которых обращаются на организованном рынке, такая дата должна быть установлена не позднее чем за 48 часов до собрания. При этом не учитываются нерабочие дни.

13. Что понимается под компанией, акции которой обращаются на организованном рынке?

В соответствии с законом о компаниях, Companies Act 2006, под компанией, акции которой обращаются на организованном рынке, понимается компания, любые акции которой удостоверяют право на участие в голосовании на общем собрании и обращаются на организованном рынке государства-члена Европейской экономической зоны с согласия компании. Это означает, что положения соответствующей директивы не распространяются на непубличные компании, акции которых обращаются на организованном рынке без учета согласия компании.

К числу организованных рынков Великобритании относится главный рынок Лондонской фондовой биржи и внесенные в котировальный список акции, обращающиеся на рынке PLUS, исключая акции, обращающиеся на рынке AIM.

Официальным регулятором бизнеса в Великобритании является Департамент бизнеса, инноваций и профессиональных навыков, the Department for Business, Innovation and Skills, который дает разъяснения и выпускает руководства по вопросам применения Закона о компаниях 2006 года, the UK Companies Act 2006. В частности, на сайте Департамента можно найти разделы, посвященные правам и обязанностям участников английской компании и их представителей. Информация представлена в популярном сегодня формате ответов на задаваемые вопросы.

1. Каким числом голосов имеет право распорядиться доверенный представитель во время голосования с подсчетом голосов на собрании участников?

В случае проведения голосования на собрании участников каждый присутствующий доверенный представитель имеет один голос. При этом доверенный представитель, назначенный более чем одним участником и получивший указание голосовать как за, так и против предлагаемого решения, имеет один голос «за» и один голос «против».

2. Какие правила применяются в соответствии с законом о компаниях, the UK Companies Act 2006, в случае предъявления требования о проведении годового общего собрания участников?

Директоры компании обязаны созвать годовое общее собрание участников, если соответствующее требование предъявлено участниками, владеющими не менее чем 5 процентами оплаченного уставного капитала. Что касается не имеющей уставного капитала компании, такое требование должно быть предъявлено участниками, владеющими не менее чем 5 процентами от общего количества прав голоса всех участников, которые могут участвовать в голосовании на общем собрании. Действовавшее ранее ограничение составляло 10 процентов.

3. Какое число голосов имеет представитель корпорации во время голосования с подсчетом голосов на собрании участников?

В случае проведения голосования на собрании участников с подсчетом голосов каждый представитель корпорации имеет то число голосов, которое предоставлено корпорации. В случае, если корпорацией назначено более одного лица в целях представления ее интересов, они имеют право голосовать различным образом в отношении прав, удостоверенных различными категориями (типами) акций.

4. Существует ли обязательная процедура для назначения представителя корпорации?

В связи с тем, что закон о компаниях 2006 года, the UK Companies Act 2006, полностью разъясняет неопределенность по вопросам использования доверенных представителей и голосования представителями корпораций, такая процедура больше не применяется.

5. Допускается ли рассылка сообщения о проведении собрания менее чем за 21 день?

Да. Компании, акции которых обращаются на фондовой бирже, имеют право проводить собрания с уведомлением менее чем за 21 день. При этом действуют три условия:

- право не распространяется на годовые общие собрания;

- компания должна предложить участникам специальные средства для электронного голосования, доступные каждому участнику, который владеет акциями, удостоверяющими право голосовать на общем собрании участников; и

- во время предыдущего годового общего собрания, общего собрания, проведенного после указанного годового общего собрания, или, в случае новых компаний, не проводивших годовое общее собрание, общего собрания большинством в три четверти голосов принято решение об уменьшении срока предварительного сообщения, который не может быть меньше 14 дней.

6. Что понимается под специальными средствами для электронного голосования, доступными каждому участнику?

Такими средствами признаются предлагаемые компанией и доступные всем участникам средства для назначения доверенного представителя при помощи сайта в сети Интернет. То есть, предоставление возможности для электронного назначения представителя через систему центрального депозитария ценных бумаг CREST является недостаточной. Компания должна предлагать участникам средства электронного голосования на собственном или ином сайте в сети Интернет.

7. Допускается ли направление сообщения о проведении перенесенного собрания за более короткий срок до назначенной даты?

В случае, если собрание переносится ввиду отсутствия кворума, сообщение направляется не позднее чем за 10 дней до его проведения. При этом не допускается включение новых вопросов в повестку собрания.

Собрания, перенесенные на основании иных причин (например, отсутствие места проведения), могут быть проведены с направлением сообщения за более короткий срок.

Закон Великобритании о компаниях, UK Companies Act 2006, вводит новые правила и положения (а также изменения и дополнения в существующие нормы), регулирующие деятельность директоров созданных в Великобритании юридических лиц. Целью указанных нововведений является обеспечение квалифицированного, осмотрительного и учитывающего потребности акционеров исполнения директорами своих служебных обязанностей, установленных уставами британских компаний. Серьезным образом отразятся на деятельности директоров компаний разделы закона, посвященные конфликтам интересов и борьбе со взяточничеством.

Конфликт интересов

Закон вводит правила, применяемые в случае возникновения конфликта интересов при исполнении директором компании своих обязанностей.

Раздел 175 Недопущение конфликта интересов

(1) Директор компании обязан не допускать возникновения ситуации, в которой он имеет или может иметь прямым или косвенным образом интересы, противоречащие или потенциально противоречащие интересам компании.

(2) Данное правило распространяется на владение, пользование и распоряжение имуществом, информацией или возможностью (независимо от того, может компания извлечь выгоду из имущества, информации и возможности, или нет).

(3) Данное правило не распространяется на конфликт интересов, возникающий в случае заключения с компанией сделки или договоренности.

(4) Данное правило не нарушается в случае, если:

(а) отсутствуют разумные основания считать ситуацию потенциально влекущей возникновение конфликта интересов; или

(б) получено согласие директоров.

(5) Директоры могут дать согласие в случае, если:

(а) компания является непубличной компанией, и ее учредительные документы не запрещают предоставление такого согласия директоров путем вынесения вопроса на решение собрания директоров и его утверждения директорами; или

(б) компания является публичной компанией, и ее учредительные документы допускают предоставление такого согласия директоров путем вынесения вопроса на решение собрания директоров и его утверждения директорами в соответствии с учредительными документами компании.

(6) Данное директорами согласие действительно только в случае, если:

(а) исполнены все требования в отношении кворума собрания, на решение которого вынесен указанный вопрос, при этом не учитывается голос рассматриваемого директора и прочих заинтересованных директоров; и

(б) согласие дано по результатам голосования без участия указанных директоров в голосовании или было бы дано без учета голосов указанных директоров.

(7) В настоящем разделе указание на конфликт интересов включает в себя конфликт интересов и обязанностей, а также конфликт обязанностей.

На практике это означает, что закон обязывает директоров принимать меры в целях недопущения конфликтов интересов. Помимо этого, в новой редакции закона право предоставить согласие на осуществление действий при наличии конфликта интересов имеет не только собрание акционеров, но и совет директоров компании. После вступления в силу закона о компаниях, UK Companies Act 2006, предусматривался переходный период до 1 октября 2008 года, до истечения которого директорам позволялось допускать ситуации, потенциально приводящие к конфликту интересов.

После указанной даты директоры, намеревающиеся совершать действия в такой ситуации, обязаны получать отдельное согласие собрания директоров. В случае, если собрание директоров отказывает в предоставлении такого согласия директор обязан устранить возможность возникновения конфликта интересов или оставить должность директора компании.

Следует отметить, что раздел 175 не распространяется на ситуации, когда директор предполагает заключить сделку с самой компанией. Он вправе заключить такую сделку, если это допускается учредительными документами компании. Директор также обязан предоставить информацию о сделке совету директоров в соответствии с правилами раздела 177.

Помимо этого определенные правила применяются, когда директоры предполагают заключить с компанией существенную сделку (определение этого понятия см. в разделах 190 и 191 указанного закона), получить от компании ссуду или заем. Предполагается, что в данном случае им следует обратиться за консультацией к соответствующему эксперту.

Борьба со взяточничеством

Закон о компаниях, UK Companies Act 2006, предусматривает особые меры недопущения взяточничества в компаниях, подтверждая существующую тенденцию на усиление борьбы с коррупцией в Великобритании. Впервые вводится обязательное для исполнения правило, не допускающее получение директорами выгоды от третьих лиц, несмотря на то, что директоры всегда должны были отчитываться (на основании учредительных документов компании) в отношении полученной ими выгоды. Поэтому данное правило слабо влияет на правоприменительную практику.

Раздел 176 Недопустимость принятия выгоды, предложенной третьими лицами

(1) Директор компании обязан воздерживаться от принятия выгоды, предложенной третьими лицами в связи с тем, что:

(а) он замещает должность директора; или

(б) совершает действия (воздерживается от действий) при исполнении служебных обязанностей директора.

(2) Под третьим лицом понимается лицо, не являющееся компанией, связанным с указанной компанией юридическим лицом или лицом, совершающим действия от имени компании или связанного с компанией юридического лица.

(3) Выгода, полученная директором от лица, исполняющего его обязанности перед компанией (в качестве директора или иного лица), не считается предложенной третьим лицом.

(4) Данное правило не нарушается в случае, если отсутствуют разумные основания считать выгоду влекущей конфликт интересов.

(5) В настоящем разделе любое указание на конфликт интересов включает в себя конфликт интересов и обязанностей, а также конфликт обязанностей.

Что происходит на практике?

Например, директор по закупкам отправляется в отпуск, полностью оплаченный потенциальным поставщиком. Данные действия являются нарушением правила (директор обязан выплатить компании стоимость проведенного отпуска).

Один раз в год директор по продажам получает корзинку с продуктами на сумму 50 фунтов стерлингов от ведущего заказчика. Отсутствуют разумные основания полагать, что такой подарок повлияет на директора, поэтому требования указанного раздела не нарушаются.

То есть невозможно определить четкую границу между разрешенными и недопустимыми подарками и выгодами. Корзинка с продуктами раз в год разрешается, а раз в неделю – нет. Что если директор, вместо оплаченного отпуска, отправляется на конференцию по вопросам организации закупок, которая проводится в экзотической стране, полностью за счет поставщика. Особенно, если принимать во внимание положения раздела 176 о представительских расходах компании.

Поскольку ответ на эти вопросы найти нелегко, директорам компаний рекомендуется передавать совету директоров и акционерам всю информацию о полученной ими выгоде.

Закон Великобритании о компаниях, UK Companies Act 2006, был одобрен Королевой и вступил в силу 8 ноября 2006 года, став самой серьезной реформой корпоративного права за последние 150 лет. Пересмотру подверглись разделы, посвященные самым различным вопросам, включая подготовку и подачу финансовой и прочей отчетности, взаимодействие с акционерами, а также служебные обязанности директоров британской компании.

В соответствии с установленной английскими законодателями практикой принимаемые Парламентом законы дополняются руководствами, разъясняющими новые требования и способы их соблюдения. Для закона о компаниях Министерством юстиции разработан ряд руководств, помогающих при регистрации, осуществлении деятельности и ликвидации английских компаний. Отдельный разъяснительный документ предназначен одной из новелл нового закона – разделу, посвященному обязанностям директоров компаний.

Закон о компаниях 2006 года, UK Companies Act 2006, подчеркивает основную обязанность директоров: действовать в интересах акционеров. В прямой форме он обязывает директоров принимать во внимание содействующие успеху компании аспекты, выделяя при этом связь между разумностью и успешностью коммерческой деятельности.

Раздел 172. Содействие успеху компании

(1) Директор компании должен совершать добросовестные по его мнению действия в целях максимального содействия успеху компании для выгоды ее всех участников, при этом учитывая нижеуказанное, но не ограничиваясь этим:

(а) возможные последствия принимаемых решений в долгосрочной перспективе;

(б) интересы работников компании;

(в) необходимость развивать деловые отношения с поставщиками, клиентами и прочими лицами;

(г) воздействие операций компании на общество и экологию;

(д) желательное сохранение репутации компании, отвечающей самым высоким стандартам делового оборота; и

(е) честность в отношениях между участниками компании.

(2) Если или постольку, поскольку цели компании включают в себя иные цели помимо получения участниками выгоды, для применения подраздела (1) под содействием успеху компании к выгоде участников понимается достижение этих целей.

(3) При введении установленного настоящим разделом обязательства учитывается действие иных нормативных правовых актов, на основании которых директоры обязаны в особых обстоятельствах принимать во внимание или осуществлять действия в интересах кредиторов компании.

Как это реализуется на практике

В случае нарушения обязательства директор, уделяющий надлежащее внимание указанным аспектам, не будет признан нарушителем, то есть компетентному и ответственному директору британской компании не потребуется что-либо изменять в своей деятельности. Фактически, новый закон о компаниях the Companies Act 2006 поможет директорам лучше исполнять свои служебные обязанности, обеспечит внимательное и тщательное изучение всей информации и возможных последствий принимаемых решений, а также защитит директоров от давления акционеров, требующих быстрого результата в ущерб долгосрочному развитию.

Разумеется, крупные корпорации обладают достаточными ресурсами, чтобы обеспечить своих директоров необходимой информацией, провести соответствующие исследования и подготовить все возможные прогнозы. К тому же, директоры богатых компаний нередко привлекают специалистов, помогающих принимать решения в конкретных обстоятельствах. С этой точки зрения они обладают серьезным преимуществом перед субъектами малого предпринимательства с единоличным директором и (или) акционером. Тем не менее, в руководстве по применению закона о компаниях, UK Companies Act 2006, подчеркивается, что данное обстоятельство не может служить оправданием для ненадлежащего исполнения требований раздела 172.

Осуществление полномочий

Раздел 171. Осуществление действий в пределах предоставленных полномочий

Директор компании должен осуществлять:

(а) действия в соответствии с учредительными документами компании; и

(б) свои полномочия только при выполнении целей, для которых они предоставляются.

Учредительные документы (чаще всего это учредительный договор и устав) устанавливают правила управления операциями компании. Положения этих документов должны отвечать требованиям закона о компаниях, UK Companies Act 2006, связанным с перечнем и условиями осуществления полномочий директоров. Данные требования обязательны для директоров.

Помимо этого, директоры обязаны осуществлять предоставленные им полномочия для достижения соответствующих целей. То есть, если полномочие предоставляется для конкретной цели, не допускается его осуществление для другой цели, даже если это необходимо (по мнению директора) в лучших интересах компании.

Независимость

Раздел 173. Самостоятельность директора в принятии решений

(1) Директор компании должен быть независим при исполнении своих служебных обязанностей.

(2) Настоящее обязательство не нарушается в случае, если:

(а) директор действует на основании надлежащим образом подписанного компанией соглашения, ограничивающего свободу усмотрения директоров; или

(б) действия директора основаны на положениях учредительных документов компании.

На практике это означает, что директор должен соблюдать интересы компании. Нарушением обязательства является осуществление директором действий по указанию третьего лица. Данный аспект может создать сложности для назначенного акционером директора, считающего целесообразным нарушить инструкции акционера в целях соблюдения интересов компании.

При отсутствии дополнительных осложняющих обстоятельств директор вправе игнорировать указания акционера. Аналогичным образом директор поступает в случае, если он обязан учитывать интересы кредиторов в соответствии с разделом 173 закона о компаниях, UK Companies Act 2006. Таким образом, новый закон устанавливает, что директор обязан блюсти интересы назначившего его лица постольку, поскольку это не противоречит интересам компании.