Договоры между предприятиями о передаче части прибыли

Общее собрание участников (Gesellschafterversammlung) не обязано одобрять заключение ООО (GmbH) договора о частичной передаче дохода (Teilgewinnabführungsvertrag) другой организации, если он не предусматривает передачу большей части дохода, а его действие не имеет приоритет перед учредительным документом организации. Такое решение принял Верховный суд Германии 16.07.2019 (II ZR 175/18).

Источник: Kei­ne Zustim­mungs­pflicht der Gesell­schaf­ter­ver­samm­lung bei Teil­ge­winn­ab­füh­rungs­ver­trag, wenn nicht der über­wie­gen­de Teil der Gewin­ne abzu­füh­ren ist

В контексте устойчивой правовой позиции Верховного суда в правовом регулировании деятельности ООО формальные правила §§ 53, 54 закона об ООО (Gesetz betreffend die GmbH), используемые в качестве основания для внесения изменения в учредительный документ (Satzungsänderung), распространяются на соглашения между предприятиями (Unternehmensverträge) по смыслу абзаца 1 § 291 закона об АО (Aktiengesetz).

Данная позиция распространяется, в том числе, на договоры о передаче управления другому предприятию (Beherrschungsverträge), а также на договоры о передаче части дохода, в соответствии с которым ООО обязуется осуществлять передачу своего дохода в полном объеме.В таком случае необходимо принятие решения в нотариальной форме берущим на себя обязательство обществом, а также внесение записи о заключенном между предприятиями договоре в коммерческий реестр (Handelsregister).

Данное решение Верховный суд обосновал, в частности, тем, что договор между предприятиями имеет приоритет перед учредительным документом, а также воздействием на принадлежащее участникам (Gesellschafter) право на получение прибыли (Gewinnbezugsrecht).

Вышеприведенная позиция касается случаев заключения договора о передаче дохода в полном объеме. Однако в отношении случаев частичной передачи дохода отсутствует определенность о применимости пункта 2 абзаца 1 § 292 Abs закона об АО.

Более значимым частным случаем использования таких договоров о передаче части дохода являются договоры в отношении негласной формы участия. По данному вопросу Верховный суд занял отрицательную позицию, если договор по своему содержанию и действию не равносилен внесению изменения в учредительный документ, а передача дохода предполагается не в большей части.

В силу такой позиции Верховного суда Германии отныне право на доход подчиняется оговоркам в отношении учредительного документа, предусмотренным в § 29 закона об ООО, но только в случае, когда затрагивается право на часть дохода (в рассмотренном деле речь шла о передаче 20% дохода).

С другой стороны, принятая для ООО иерархия полномочий не в полной мере соответствует структуре АО, поскольку участники ООО могут перевести на себя все полномочия по управлению делами общества. В особо важных предприятиях управляющий, как совсем недавно повторно постановил Верховный суд Германии, даже обязан получить одобрение сделки со стороны собрания общества.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2024. Переводчик с английского и немецкого. Москва.

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг