Пояснительная записка к закону о компаниях

Расширенные комментарии к закону о компаниях 2006 года (собрание законодательства Великобритании; 2006; глава 46). Подготовлены Правительством Великобритании и содержат дополнительные сведения к положениям закона. Не входят в текст закона и не проходили процедуру одобрения в Парламенте. Полный текст оригинала на английском языке.

Последнее обновление: Четверг, 19 сентября 2019

Introduction

1.These explanatory notes relate to the Companies Act 2006 (c.46) which received Royal Assent on 8 November 2006. They have been prepared by the Department of Trade and Industry (DTI) in order to assist the reader in understanding the Act. They do not form part of the Act and have…
Последнее обновление: Четверг, 06 июня 2019

Part 1: General Introductory Provisions

Section 1: Companies 17.This section restates section 735(1)(a) and (b) of the 1985 Act. It defines «company» and provides signposts to provisions in the Act which relate to companies that are registered but not formed under the Act or former Companies Acts, to unregistered companies and to overseas companies. Section…
Последнее обновление: Четверг, 06 июня 2019

Part 2: Company Formation

28.This Part of the Act is about how companies are formed. It replaces or, as the case may be, restates equivalent provisions in the 1985 Act. Section 7: Method of forming company 29.This section replaces sections 1(1) of the 1985 Act. It retains the current requirement that individuals who wish…
Последнее обновление: Четверг, 06 июня 2019

Part 3: a Company’s Constitution

62.This Part deals with various matters relating to a company’s constitution. It replaces similar provisions in the 1985 Act. It starts by defining (non-exhaustively) «a company’s constitution» and then makes provision about the main constituent parts of a company’s constitution (the articles of association and certain classes of members’ resolutions…
Последнее обновление: Пятница, 07 июня 2019

Part 4: a Company’s Capacity and Related Matters

121.This Part replaces various provisions in the 1985 Act about a company’s capacity and related matters, including in particular those in Chapter 3 of Part 1 of that Act. Section 39: A company’s capacity 122.This section provides that the validity of a company’s acts is not to be questioned on…
Последнее обновление: Четверг, 06 июня 2019

Part 5: a Company’s Name

143.This Part applies to the name under which a company is registered, sometimes called the "corporate name". This Part regulates the choice of name. The rules are primarily intended to ensure that third parties are not misled. There are no property rights in companies’ registered names as such. While there…
Последнее обновление: Четверг, 06 июня 2019

Part 6: a Company's Registered Office

Section 86: A company's registered office 189.This section restates section 287(1) of the 1985 Act. It requires every company to have a registered office and provides for that office to be an address to which communications and notices may be sent. Section 1139 provides that the service of a document…
Последнее обновление: Четверг, 06 июня 2019

Part 7: Re-Registration as a Means of Altering a Company’s Status

194.This Part of the Act is about the re-registration of companies. It replaces equivalent provisions in Part 2 of the 1985 Act. There are some substantive changes as well as amendments reflecting the new provisions of the Act about registration which are carried through to the re-registration provisions. Introductory Section…
Последнее обновление: Четверг, 06 июня 2019

Part 8: a Company’s Members

238.This Part of the Act defines who are a company’s members, provides rules relating to a company’s register of members and overseas branch registers and, subject to certain exceptions, prohibits a company from being a member of its holding company. Chapter 1: the Members of a Company Section 112: The…
Последнее обновление: Четверг, 06 июня 2019

Part 9: Exercise of Members’ Rights

256.The CLR considered the rights of persons other than the registered shareholders, presenting their recommendations in Chapter 7 of the ‘Final Report’. The new provisions in Part 9 have been developed with these recommendations in mind and are designed to make it easier for investors to exercise their governance rights…
Страница 1 из 5

Содержание

Introduction
Part 1: General Introductory Provisions
Part 2: Company Formation
Part 3: a Company’s Constitution
Part 4: a Company’s Capacity and Related Matters
Part 5: a Company’s Name
Part 6: a Company's Registered Office
Part 7: Re-Registration as a Means of Altering a Company’s Status
Part 8: a Company’s Members
Part 9: Exercise of Members’ Rights
Part 10: Company Directors
Part 11: Derivative Claims and Proceedings by Members
Part 12: Company Secretaries
Part 13: Resolutions and Meetings
Part 14: Control of Political Donations and Expenditure
Part 15: Accounts and Reports
Part 16: Audit
Part 17: a Company’s Share Capital
Part 18: Acquisition by Limited Company of Its Own Shares
Part 19: Debentures
Part 20: Private and Public Companies
Part 21: Certification and Transfer of Securities
Part 22: Information about Interests in Company’s Shares. Background
Part 23: Distributions
Part 24: a Company’s Annual Return
Part 25: Company Charges
Part 26: Arrangements and Reconstructions
Part 27: Mergers and Divisions of Public Companies
Part 28: Takeovers Etc
Part 29: Fraudulent Trading
Part 30: Protection of Members Against Unfair Prejudice
Part 31: Dissolution and Restoration to the Register
Part 32: Company Investigations: Amendments
Part 33: Uk Companies Not Formed under Companies Legislation
Part 34: Overseas Companies
Part 35: the Registrar of Companies
Part 36: Offences under the Companies Acts
Part 37: Companies: Supplementary Provisions
Part 38: Companies: Interpretation
Part 39: Companies: Minor Amendments
Part 40: Company Directors: Foreign Disqualification Etc
Part 41: Business Names
Part 42: Statutory Auditors
Part 43: Transparency Obligations and Related Matters
Part 44: Miscellaneous Provisions
Part 45: Northern Ireland
Part 46: General Supplementary Provisions
Part 47: Final Provisions

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг