Обязательная информация в деловой переписке юридического лица (в том числе GmbH)

Для осуществления бизнеса на территории Германии чаще всего необходимо учредить общество (например, GmbH), на которое распространяется ряд законодательно установленных требований.

Источник: Pflichtangaben in der Geschäftskorrespondenz

Традиционно основное внимание уделяется обязательствам, связанным с бухучетом и уплатой налогов. Однако существуют и другие требования, невыполнение которых влечет за собой назначение крупных штрафов.

В частности, многим неизвестно, что законодательство Германии предусматривает правила, регулирующие корреспонденцию и коммуникацию юридических лиц. Какую обязательную информацию должна содержать деловая переписка, в том числе бланки, инвойсы и веб-сайты.

Требования к деловой переписке различных категорий предусматриваются законами, регулирующими соответствующие сферы. Например:
- данные, которые должен содержать каждый инвойс, определяются в § 14 закона о налоге с оборота (Umsatzsteuergesetz);
- в § 5 закона об электронных средствах массовой информации (Telemediengesetz) указываются реквизиты содержания главной страницы;
- дополнительные требования к GmbH содержатся в законе об ООО (GmbH-Gesetz).

Что представляет собой деловой письмо? В общем смысле, под ним понимается любое направленное вовне сообщение за авторством общества, имеющее отношение к его видам деятельности. Причем конкретной формы делового письма не предусмотрено. Обязательные реквизиты должны содержать даже смс, сообщения в твиттере и посты в блоге, если они создаются за авторством юридического лица.

Понятие вида деятельности включает в себя осуществление деловой переписки с использованием оферт и акцептов для заключения договоров, а также направление инвойсов, товарных накладных, квитанций, запросов о предоставлении информации и ответов на них. Также требования распространяются на рекламные материалы, которые направляются конкретным клиентам (или работникам).

Текст договора не является частью деловой переписки общества, а вот сопроводительное письмо к нему - является. Например, юридическое лицо может направить контрагенту подписанный со своей договор с сопроводительным письмом, которое должно отвечать обязательным требованиям.

Такое деловое письмо должно содержать данные об организационно-правовой форме юридического лица, месте его нахождения, его регистрационном суде и номере в коммерческом реестре, а также имена входящих в орган управления лиц. В случае, если в GmbH есть наблюдательный совет, это также следует указать.

В случае невыполнения требований § 35a закона о GmbH предусматривает назначение штрафа в размере до 5 000 евро.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг