Перевод с английского договора управления акциями

Договор содержит положения о передаче акций на доверенное хранение номинальному владельцу для целей будущей продажи акций, назначении номинального владельца эскроу-агентом в соответствии с условиями договора. Кроме того, предусмотрен порядок выхода из сделки и замены эскроу-агента, процедура вознаграждения и разрешения споров.

Пятница, 19 июля 2019

Акции

3. Акции

3.1 В отношении периода времени, начиная с даты подписания настоящего Договора и заканчивая одной из следующих дат, которая наступит ранее, когда Номинальный владелец передаст Акции (a) Продавцу или, в соответствующих случаях, Правополучателю по Опциону на покупку в соответствии со статьей 4.12, или (b) Покупателю в соответствии со статьей 4.3, Продавец и Покупатель обязуются:

3.1.1 соблюдать Обязательства после исполнения; и

3.1.2 не осуществлять депонирование, передачу (будь то путем продажи, уступки или иным образом) или иное отчуждение Акций, а также создавать Обременение в отношении них.

3.2 В отношении периода времени, начиная с даты подписания настоящего Договора и заканчивая одной из следующих дат, которая наступит ранее, когда Номинальный владелец передаст Акции (a) Продавцу или, в соответствующих случаях Правополучателю по Опциону на покупку в соответствии со статьей 4.2, или (b) Покупателю в соответствии со статьей 4.3, Номинальный владелец обязуется перед Продавцом и Покупателем, что в той степени, в которой он может осуществлять контроль, являясь держателем Акций, и если иное не согласовано Продавцом и Покупателем в письменной форме:

3.2.1 он будет соблюдать Обязательства Номинального владельца после исполнения; и

3.2.2 он не будет осуществлять депонирование, передачу (будь то путем продажи, уступки или иным образом) или иное отчуждение Акций, а также создавать Обременение в отношении них.

3.3 Начиная с момента Исполнения и на всем протяжении Периода после исполнения Покупатель и Продавец обеспечивают нижеследующее в той степени, в которой соответствующий вопрос находится под контролем каждого из них, и если иное не согласовано Продавцом и Покупателем в письменной форме:

3.3.1 в Устав (приложенный в виде Приложения 15) и устав Компании-Заемщика (приложенный в виде Приложения 16), в редакции, действующей на дату подписания настоящего Договора, не будут внесены изменения, и они не будут утверждаться в новой редакции;

3.3.2 они будут полностью соблюдать и обеспечивать полное соблюдение директорами Компании правил учредительного договора и устава Компании, а также устава Заемщика;

3.3.3 Компания и Заемщик не будут объявлять и выплачивать дивиденды и осуществлять другие распределения (будь то в виде денежных средств, ценных бумаг или в натуре), а также возвращать акционерный капитал (будь то путем его уменьшения, выкупа или покупки акций);

3.3.4 Компания и Заемщик не будут осуществлять выпуск, давать согласие на его осуществление, распределять акции или иным образом увеличивать свой акционерный капитал;

3.3.5 Компания и Заемщик не будут выкупать свои акции (в том числе Акции), уменьшать свой акционерный капитал или давать согласие на совершение этих действий;

3.3.6 за исключением правил статей 3.3.7.1 и 3.3.7.2 настоящего Договора, лица, занимающие должности директора или генерального директора Компании или Заемщика по состоянию на момент Исполнения (каждое такое лицо далее – «Управляющий»), не будет уволено или заменено другим лицом, его/ее полномочия не будут переданы иным лицам, а состав органов управления Компании и Заемщика, существующий на момент Исполнения, не будут изменен;

3.3.7 без ущерба для положений статьи 3.3.6 настоящего Договора, совет директоров Компании во всякое время будет состоять из двух директоров, в том числе (i) одного директора, определенного Продавцом (путем направления извещения в письменной форме Покупателю, Номинальному владельцу и Компании с приложением согласия этого лица с данным назначением), при этом Продавец может осуществить данное назначение по своему единоличному усмотрению, и для него не требуется согласие или одобрение Покупателя, и (ii) одного директора, определенного Покупателем (путем направления извещения в письменной форме Продавцу, Номинальному владельцу и Компании с приложением согласия этого лица с данным назначением), при этом Покупатель может осуществить данное назначение по своему единоличному усмотрению, и для него не требуется согласие или одобрение Продавца; и

3.3.7.1 если должность директора, определенного Продавцом, освободится в результате смерти, выхода на пенсию, увольнения, замены другим лицом или иным образом, Продавец должен направить Покупателю, Номинальному владельцу и Компании извещение в письменной форме, при этом в каждом случае должны выполняться правила Устава, об определении другого лица на должность Директора Продавца и запросить Компанию занять вакансию путем назначения этого другого лица на должность Директора Продавца, который был уволен или должность которого стала вакантной иным образом, первоначально назначенного в указанном порядке, при этом после получения такого извещения нижеприведенные действия должны быть осуществлены в следующем порядке в течение 3 Рабочих дней:

(а) Продавец должен обеспечить вручение Номинальному владельцу:

(i) надлежащим образом оформленное письмо об увольнении Директора Продавца с должности Директора продавца, оформленное в особой письменной форме и содержащее отказ от любых требований против Компании, ее акционеров и дочерних организаций, по форме или по существу по форме Приложения 7 к настоящему Договору, в двух подлинниках, при необходимости;

(ii) надлежащим образом оформленное согласие этого другого лица с таким назначением по форме Приложения 13 к настоящему Договору, в двух подлинниках;

(iii) не содержащее дату и подписанное письмо об увольнении такого другого лица, определенного Продавцом, оформленное в особой письменной форме и содержащее отказ от любых требований против Компании, ее акционеров и дочерних организаций, по форме или по существу по форме Приложения 7 к настоящему Договору, в двух подлинниках; и

(iv) письмо о предоставлении полномочий и взятии на себя обязательств от вновь назначенного Директора Продавца, которое должно быть оформлено в надлежащем порядке и составлено по форме Приложения 10 (В) к настоящему Договору.

(b) В случае, если Продавец представит Номинальному владельцу упомянутые в статье 3.3.7.1 (а) настоящего Договора документы, Продавец и Покупатель должны вручить или обеспечить вручение Номинальному владельцу:

(i) письменного решения директоров Компании, не содержащего дату и подписанного вновь назначенным Директором Продавца и Директором Покупателя, об одобрении передачи Акций Продавцу или, в соответствующих случаях, Правополучателю по Опциону на покупку, которая должна быть осуществлена согласно статье 4.2, по форме или по существу по форме Приложения 5 (В) к настоящему Договору, в двух подлинниках; и

(ii) письменного решения директоров Компании, не содержащего дату и подписанного вновь назначенным Директором Продавца и Директором Покупателя, об одобрении передачи Акций Покупателю, которая должна быть осуществлена согласно статье 4.3, по форме или по существу по форме Приложения 5 (В) к настоящему Договору, в двух подлинниках.

(с) В случае, если Номинальному владельцу будут предоставлены упомянутые в статьях 3.3.7.1 (а) и (b) настоящего Договора документы, Номинальный владелец должен:

(i) обеспечить, чтобы Компания, исключительно в соответствии с правилами Устава, оформила решение о назначении и уполномочивании другого лица, определенного Продавцом путем извещения Покупателя, Номинального владельца и Компании в письменной форме, на должность Директора Продавца в Компании, по форме или по существу по форме Приложения 8 (А) к настоящему Договору, по единоличному усмотрению Покупателя, а также вручить такое решение Продавцу и Покупателю;

(ii) с учетом правил Устава и Применимого права вручить Продавцу и Покупателю удостоверенную верную копию новой редакции реестра директоров Компании, подтверждающую назначение этого другого лица, определенного Продавцом путем извещения Покупателя, Номинального владельца и Компании в письменной форме, на должность Директора Продавца в Компании, а также удаление имени ранее назначенного Директора Покупателя из реестра директоров Компании.

3.3.7.2 если должность директора, определенного Покупателем, освободится в результате смерти, выхода на пенсию, увольнения, замены другим лицом или иным образом, Покупатель должен направить Продавцу, Номинальному владельцу и Компании извещение в письменной форме, при этом в каждом случае должны выполняться правила Устава, об определении другого лица на должность Директора Покупателя и запросить Компанию занять вакансию путем назначения этого другого лица на должность Директора Покупателя который был уволен или должность которого стала вакантной иным образом, первоначально назначенного в указанном порядке, при этом после получения такого извещения нижеприведенные действия должны быть осуществлены в следующем порядке в течение 3 Рабочих дней:

(а) Покупатель должен обеспечить вручение Номинальному владельцу:

(i) надлежащим образом оформленное письмо об увольнении Директора Покупателя, оформленное в особой письменной форме и содержащее отказ от любых требований против Компании, ее акционеров и дочерних организаций, по форме или по существу по форме Приложения 7 к настоящему Договору, в двух подлинниках;

(ii) надлежащим образом оформленное согласие этого другого лица с таким назначением по форме Приложения 13 к настоящему Договору, в двух подлинниках;

(iii) не содержащее дату и подписанное письмо об увольнении такого другого лица, определенного Покупателем, оформленное в особой письменной форме и содержащее отказ от любых требований против Компании, ее акционеров и дочерних организаций, по форме или по существу по форме Приложения 7 к настоящему Договору, в двух подлинниках; и

(iv) письмо о предоставлении полномочий и взятии на себя обязательств от вновь назначенного Директора Покупателя, которое должно быть оформлено в надлежащем порядке и составлено по форме Приложения 10 (А) к настоящему Договору.

(b) В случае, если Покупатель представит Номинальному владельцу упомянутые в статье 3.3.7.2 (а) настоящего Договора документы, Продавец и Покупатель должны вручить или обеспечить вручение Номинальному владельцу:

(i) письменного решения директоров Компании, не содержащего дату и подписанного вновь назначенным Директором Покупателя и Директором Продавца, об одобрении передачи Акций Продавцу или, в соответствующих случаях, Правополучателю по Опциону на покупку, которая должна быть осуществлена согласно статье 4.2, по форме или по существу по форме Приложения 5 (В) к настоящему Договору, в двух подлинниках; и

(ii) письменного решения директоров Компании, не содержащего дату и подписанного вновь назначенным Директором Покупателя и Директором Продавца, об одобрении передачи Акций Покупателю, которая должна быть осуществлена согласно статье 4.3, по форме или по существу по форме Приложения 5 (В) к настоящему Договору, в двух подлинниках.

(с) В случае, если Номинальному владельцу будут предоставлены упомянутые в статьях 3.3.7.1 (а) и (b) настоящего Договора документы, Номинальный владелец должен:

(i) обеспечить, чтобы Компания, исключительно в соответствии с правилами Устава, оформила решение о назначении и уполномочивании другого лица, определенного Покупателем путем извещения Продавца, Номинального владельца и Компании в письменной форме, на должность Директора Продавца в Компании, по форме или по существу по форме Приложения 8 (А) к настоящему Договору, по единоличному усмотрению Покупателя, а также вручить такое решение Продавцу и Покупателю; и

(ii) с учетом правил Устава и Применимого права вручить Продавцу и Покупателю удостоверенную верную копию новой редакции реестра директоров Компании, подтверждающую назначение этого другого лица, определенного Покупателем путем извещения Продавца, Номинального владельца и Компании в письменной форме, на должность Директора Покупателя в Компании, а также удаление имени ранее назначенного Директора Покупателя из реестра директоров Компании.

3.3.8 секретарь Компании, действующий на момент Исполнения, не будет уволен, заменен другим лицом, а его/ее полномочия не будут переданы другим лицам;

3.3.9 в отношении Акций или активов Компании, а также акций или активов Заемщика, не будут созданы Права третьих лиц;

вышеуказанные обязательства именуются «Обязательствами после исполнения», и, для избежания сомнений, такие обязательства Покупателя и Продавца являются исключительно индивидуальными, а не совместными или солидарными.

3.4 Начиная с момента Исполнения и на всем протяжении Периода после исполнения Номинальный владелец обеспечивает нижеследующее в той степени, в которой соответствующий вопрос находится под его контролем в качестве держателя Акций, и если иное не согласовано Продавцом и Покупателем в письменной форме:

3.4.1 в Устав (приложенный в виде Приложения 15), в редакции на дату подписания настоящего Договора, не будут внесены изменения, и он не будет утверждаться в новой редакции;

3.4.2 Компания не будет объявлять и выплачивать дивиденды и осуществлять другие распределения (будь то в виде денежных средств, ценных бумаг или в натуре), а также возвращать акционерный капитал (будь то путем его уменьшения, выкупа или покупки акций);

3.4.3 Компания не будет осуществлять выпуск, давать согласие на его осуществление, распределять акции или иным образом увеличивать свой акционерный капитал;

3.4.4 Компания не будет выкупать свои акции (в том числе Акции), уменьшать свой акционерный капитал или давать согласие на совершение этих действий;

3.4.5 Управляющие не будут уволены или заменены другими лицами, их полномочия не будут переданы иным лицам, а состав органов управления Компании, существующий на момент Исполнения, не будут изменен;

3.4.6 без ущерба для положений статьи 3.4.5 настоящего Договора, и исключительно в соответствии с положениями статей 3.3.7.1 и 3.3.7.2, совет директоров Компании во всякое время будет состоять из двух директоров, в том числе (i) одного директора, определенного Продавцом (Директор Продавца) (путем направления извещения в письменной форме Покупателю, Номинальному владельцу и Компании с приложением согласия этого лица с данным назначением), при этом Продавец может осуществить данное назначение по своему единоличному усмотрению, и для него не требуется согласие или одобрение Покупателя, и (ii) одного директора, определенного Покупателем (Директор Покупателя) (путем направления извещения в письменной форме Продавцу, Номинальному владельцу и Компании с приложением согласия этого лица с данным назначением), при этом Покупатель может осуществить данное назначение по своему единоличному усмотрению, и для него не требуется согласие или одобрение Продавца;

3.4.7 секретарь Компании, действующий на момент Исполнения, не будет уволен, заменен другим лицом, а его/ее полномочия не будут переданы другим лицам;

3.4.8 в отношении Акций или активов Компании не будут созданы Права третьих лиц;

вышеуказанные обязательства именуются «Обязательствами Номинального владельца после исполнения».

3.5 Если в течение периода времени с момента Исполнения до истечения Периода после Исполнения должность директора в Продавце и/или в Покупателе освободится в результате смерти, выхода на пенсию, увольнения, замены другим лицом или иным образом, Продавец и/или Покупатель должен взять на себя дополнительное обязательство и обеспечить направление остальным Сторонам в течение 3 Рабочих дней соответствующего извещения в письменной форме, а Продавец и/или Покупатель должны в течение 10 Рабочих дней вручить Номинальному владельцу:

(a) новую редакцию Реестра директоров и должностных лиц, отражающую смену директора (апостилированную копию);

(b) Свидетельство о полномочиях, выданное зарегистрированным агентом и отражающее смену директора (апостилированный подлинник);

(c) Свидетельство о юридическом статусе, выданное не ранее момента смены директора (апостилированный подлинник);

(d) Копию паспорта (удостоверенную) вновь назначенного директора;

(e) Недавно выданное подтверждение адреса (удостоверенное) вновь назначенного директора;

(f) Образец подписи (подлинник) (удостоверенный) вновь назначенного директора;

(g) надлежащим образом оформленное письмо об увольнении уходящего с должности Директора Продавца или Директора Покупателя, оформленное в особой письменной форме и содержащее отказ от любых требований против Компании, ее акционеров и дочерних организаций, по форме или по существу по форме Приложения 7 к настоящему Договору, в двух подлинниках, при необходимости;

(h) надлежащим образом оформленное согласие вновь назначенного директора на такое назначение (копия) (удостоверенная); и

(i) письмо о предоставлении полномочий и взятии на себя обязательств от директора в Продавце и/или в Покупателе, которое должно быть оформлено в надлежащем порядке и составлено по форме Приложения 10 (В) к настоящему Договору, в двух подлинниках;

вышеуказанные обязательства именуются «Особыми обязательствами Продавца и/или Покупателя после Исполнения».

3.6 Покупатель и Номинальный владелец подтверждают, что на всем протяжении Периода после исполнения Продавцу может периодически требоваться доступ к определенным бухгалтерским и налоговым записям, а также к информации, хранящейся в Компании, в той части, в которой такие записи и информация имеют отношение к событиям, возникающим перед Исполнением, а также соглашаются приложить все усилия для того, чтобы обеспечить совершение Компанией следующих действий:

3.6.1 надлежащее сохранение и ведение таких записей до наступления одной из указанных дат, в зависимости от того, какая из них раньше: 7 лет после Исполнения или момент времени, когда Продавец согласится с тем, что такое сохранение и ведение более не требуется; и

3.6.2 дозволение Продавцу, его должностным лицам, работникам, агентам, аудиторам и представителям проверять, изучать и снимать копии с таких записей, которые Продавец может в соответствующий момент времени счесть необходимыми или целесообразными, в течение обычных рабочих часов и за счет Продавца.

3.7. Продавец и Покупатель могут предоставить свое согласие, необходимое в соответствии с настоящим Договором:

3.7.1 Совместно в письменной форме; или

3.7.2 голосованием в пользу отдельного и специального решения директоров по соответствующему вопросу со стороны Директора Продавца (в случае, когда согласие дается Продавцом) или Директора Покупателя (в случае, когда согласие дается Покупателем).

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 200 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Подробнее о стоимости и услугах переводчика.

Image

translate@en-cn.ru

Copyright © 2014-2020. Переводчик с английского и немецкого. Москва.