Новые правила идентификации акционеров публичных компаний в Германии

В конце 2019 года Германия приняла закон о выполнении требований второй директивы о правах акционеров (Shareholder Rights Directive II), которая актуализировала многие нормы корпоративного права, в частности, по вопросам обмена информацией между публичными компаниями и их акционерами. Нововведения направлены на облегчение осуществления прав акционеров и сотрудничества с ними.

Источник: Do you „know your shareholder“? – Neuerungen zur Identifikation von Aktionären

Публичные компании получат возможность направлять посредникам запросы о предоставлении информации в отношении личности акционера. Получит ли данное право какое-либо применение и в каком объеме, это зависит, в первую очередь, от размера связанных с данным процессом расходов для компании.

Владение акциями публичных компаний нередко осуществляется через сложные цепочки посредников. В связи с этим компании могут не иметь представления о том, кто является их акционером. Кроме того, в такой ситуации невозможна прямая коммуникация между компанией и акционером, что осложняет акционерам процесс осуществления своих прав.

В соответствии с новым текстом предложения 1 абзаца 1 § 67 d закона об акционерных обществах (Aktiengesetz) публичные компании могут запрашивать у ближайших к ним посредников, осуществляющих хранение акций, сведения о личности акционера. Под посредником понимается лицо, которое оказывает акционерам услуги хранения или управления ценными бумагами либо услуги по управлению депозитарными счетами (см. абзац 4 § 67 a закона об акционерных обществах).

В итоговую редакцию данных норм законодатель не внес предлагавшийся нижний порог для акционеров в 0,5% доли участия, в отношении которых компания сможет направлять идентификационные запросы. Получается, что компания по своему усмотрению принимает решение о необходимости, сроке и периодичности осуществления права на запрос информации.

Компаниям придется возмещать необходимые расходы посредников, произведенные в связи с подготовкой и передачей информации. Поэтому способы подготовки и направления информации должны соответствовать современным технологиям (см. абзац 1 § 67 f).

Сам по себе вопрос идентификации акционеров не нов. Владельцев именных акций, в принципе, можно идентифицировать, ознакомившись с акционерным реестром (причем независимо от того, является ли компания публичной или непубличной). Кроме того, акционеры должны уведомить акционерную компанию (независимо от организационно-правовой формы) в случае, если принадлежащая им доля участия упадет ниже 3 процентов, см. § 33 закона о торговле ценными бумагами (Wertpapierhandelsgesetz).

Согласно ранее действовавшей редакции закона акционеры сохраняли анонимность в случае, если они владеют акциями на предъявителя:
- с долей участия в акционерной компании менее 3 процентов;
- будучи исключительно частным акционером в непубличном акционерном обществе;
- будучи юридическим лицом с долей участия менее 25 процентов в непубличном акционерном обществе
либо когда они являются владельцами именных акций, которые внесены в акционерный реестр на имя номинального акционера (см. предложение 3 абзаца 1 § 67).

На основании предложения 1 абзаца 1 § 67 d можно идентифицировать всех акционеров публичного акционерного общества, которые владеют акциями на предъявителя. В остальном, возможность поддержания (ограниченной) анонимности акционеров сохраняется.

Кроме того, право на запрос информации недоступно непубличным компаниям. Еще на этапе законопроекта предполагалось добавить абзац 6 § 67 d, чтобы они могли обозначить в своих уставах возможность применения данного права. Однако ни данного положения, ни какой-либо его замены в итоговой редакции не оказалось. Поэтому непубличные акционерные компании по-прежнему не смогут идентифицировать часть акционеров, владеющих акциями на предъявителя.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг