Обладатель бренда может возразить против показа чужих товаров покупателю

Верховный суд Германии в своем решении от 25.07.2019 (I ZR 29/18) указал, что если реселлер помимо товаров правообладателя предлагает другую продукцию, которая не мешает представлению бренда, то законные интересы правообладателя не нарушаются.

Источник: „Wer sucht, der findet … auch Konkurrenzprodukte“ (BGH, Urt. v. 25.07.2019, Az. I ZR 29/18)

Однако, если в результатах поисковой выдачи Google бренды, вследствие своего внешнего вида, будут похожими до степени смешения, и в результате такого злоупотребления брендом потребитель будет направлен на предложение других продуктов, то правообладатель бренда может возразить против этого.

Производитель сумок и ранцев Ortlieb еще в 2018 году оспаривал формат результатов поиска на Amazon (см. Решение Верховного суда Германии I ZR 138/16 от 15.02.2018). Теперь производитель выступил против Google и его результатов поиска, которые брали информацию на Amazon. На этот раз успешно.

По словам истца использование ключевых слов с указанием бренда Ortlieb и наименований вида продукции (например, сумка для велосипеда, рюкзак) приводило к появлению предложений с Amazon в результатах поисковой выдачи Google. Причем эти списки продукции содержали не только продукцию бренда, но товары конкурирующих производителей.

Дело перешло в Верховный суд Германии после того, как земельный суд Мюнхена (Landgericht München I) и Высший земельный суд Мюнхена (Oberlandesgericht München) приняли решение не в пользу Amazon.

Верховный суд Германии поддержал коллег и указал, что конкретное рассмотренное оформление перечня предлагаемых товаров нарушает индивидуализирующую функцию бренда Ortlieb. Пусть даже реселлеру, в принципе, не запрещается предлагать другие товары помимо определенного бренда и использовать бренд в рекламе, но это возможно только при соблюдении интересов правообладателя.

В целом, будет ли интернет-пользователю из результатов поисковой выдачи понятно, что увиденные товары или услуги предлагаются не только обладателем бренда или экономически связанными с ним организациями? По мнению Верховного суда, это зависит от дизайна предложений. Если нормально информированному и в разумной степени внимательному пользователю невозможно или трудно в этом разобраться, значит следует исходить из ввода в заблуждение и связанного с этим посягательства на индивидуализирующую функцию бренда.

В данном деле на такое посягательство указали еще суды первой и апелляционной инстанции. В частности, Высший земельный суд Мюнхена сравнил онлайн-торговлю с ситуацией розничной торговли в магазине: "Когда покупатель в магазине просит показать товары определенного бренда, это не означает, что он одновременно с этим хочет увидеть товары других производителей. Во время просмотра товаров, покупатель исходит из того, что перед ним будут запрошенные товары".

Верховный суд Германии согласился с позицией нижестоящего суда и дополнительно указал, что средний интернет-пользователь ожидает увидеть в результатах поисковой выдачи товары бренда Ortlieb, а не чью-то еще продукцию. Равноценное представление конкурирующих товаров без наглядного разделения не дает пользователю возможности предположить, что перед ним смешанное представление товаров более, чем одного производителя.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг