Вторник, 29 апреля 2014 апдейт:

Параллельные функции антимонопольных регуляторов

В антимонопольном законодательстве Великобритании предусмотрены правила на случаи, когда функции антимонопольного регулирования могут выполняться более чем одним надзорным органом. Пункт 4 раздела 54 закона "О защите конкуренции" 1998 года, the Competition Act 1998, предусматривает разработку положения, определяющего порядок взаимодействия между Управлением по защите конкуренции и рынков, the Competition and Markets Authority, и отраслевыми регуляторами. Данный порядок начал действовать с 1 апреля 2014 года, когда вступило в силу положение "О законе "О защите конкуренции" 1998 года (параллельное выполнение функций)" 2014 года, the Competition Act 1998 (Concurrency) Regulations 2014.

Закон определяет перечень отраслевых регуляторов, которые могут выполнять функции антимонопольного органа, установленные в части 1 закона, в рамках своей поднадзорной сферы одновременно с Управлением по защите конкуренции и рынков (при этом на управление возлагается координирование выполнения этих функций). К числу таких регуляторов относятся:
- Национальный офис по коммуникациям,
- Управление по рынкам газа и электричества,
- Управление по регулированию услуг водоснабжения,
- Национальный офис по регулированию железнодорожного транспорта,
- Управление Северной Ирландии по регулированию коммунальных услуг,
- Управление гражданской авиации, и
- Управление по услугам здравоохранения (также известно как the Monitor).

Положение предназначено для того, чтобы вывести на новый уровень сотрудничество и взаимодействие надзорных органов, а также обмен информацией между ними в случаях, когда возникает подозрение о нарушении антимонопольного законодательства Великобритании в одной из общественных сфер, где действуют данные регуляторы. Кроме того оно предусматривает перечень обстоятельств, когда управление вправе забрать дело у регулятора и самостоятельно расследовать его в соответствии с законом the Competition Act 1998.

Содержание положения о параллельных функциях

Лидирующая роль по вопросам параллельного выполнения функций отдана Управлению по защите конкуренции и рынков. Как говорится в пояснительной записке к положению, это необходимо для обеспечения эффективности режима взаимодействия, распределения ресурсов, обмена информацией и развития высоких стандартов качества при реализации на территории Великобритании национального и европейского антимонопольного законодательства.

Раздел 2 положения устанавливает, что каждый из вышеуказанных регуляторов должен направлять всю полученную информацию о нарушении антимонопольного законодательства остальным регуляторам. После этого они должны определить, кто из регуляторов должен выполнять надзорные функции в конкретном случае, если он относится к сфере полномочий более чем одного органа. Порядок определения предусмотрен в разделе 3 положения и содержит следующие этапы:
-  если компетентный орган намеревается осуществлять свои функции в отношении выявленного нарушения и считает, что параллельные полномочия имеет или может иметь иной регулятор, он должен направить этому регулятору письменное извещение о намерении заняться выявленным нарушением;
- после извещения других регуляторов следует согласовать с ними выбор компетентного органа для расследования нарушения;
- при достижении соглашения Управление защиты конкуренции и рынков должно в кратчайший разумный срок известить всех остальных регуляторов о выборе выполняющего функции органа.

В случае, если соглашения достичь не удается, управление вправе в соответствии с разделом 5 положения направить не участвующим в деле регуляторам извещение о намерении единолично определить выполняющего функции регулятора. В течение 5 дней после такого извещения любой регулятор вправе направить управлению свою позицию в письменной форме. В течение 10 дней после такого извещения управление должно принять решение и известить о нем остальных регуляторов.

Также раздел 5 положения позволяет управлению забрать на самостоятельное расследование дело, отвечающее условиям раздела 8. При этом данное полномочие не распространяется на сферу деятельности Монитора в отношении дел, которые имеют существенное отношение к оказанию услуг здравоохранения Национальной службы здравоохранения (NHS) на территории Англии.

Раздел 6 положения запрещает регуляторам, имеющим параллельные полномочия, осуществлять свои функции в отношении выявленного нарушения до согласования выполняющего функции органа. После такого согласования выполнять антимонопольные функции может только назначенный регулятор.

Раздел 7 позволяет назначенному регулятору передать дело на рассмотрение другого компетентного органа, обладающего параллельными полномочиями. При этом передающий дело регулятор должен известить об этом решении организацию, в отношении которой проводится расследование, и остальных лиц, интересы которых существенно затрагиваются предлагаемой передачей функций. Извещаемым лицам следует выделить 10 рабочих дней на представление своей позиции.

Раздел 8 определяет случаи, когда управление вправе выдать регулятору указание о передаче дела в порядке раздела 7 на рассмотрение управления. Оно вправе сделать это, если сочтет, что выполнение им функций антимонопольного органа в расследуемом деле будет в большей степени содействовать развитию конкуренции на рынках Великобритании и выгоде потребителя (при этом следует учитывать ограничение, предусмотренное в отношении Монитора).

В случае, если управление придет к выводу, что условие раздела 8 выполняется, оно должно провести консультации с расследующим дело регулятором. Если оно остается при своем мнении после консультации, оно должно направить извещение о своем намерении забрать дело регулятору, организации, в отношении которой проводится расследование, и другим лицам, интересы которых существенно затрагиваются предполагаемой передачей дела.

В течение 10 рабочих дней извещенные лица вправе направить в управление свою позицию по данному вопросу. После этого управление принимает решение о необходимости передать дело и извещает об этом тех же лиц. При этом оно не обязано направлять такое извещение, если регулятор, первоначально исполнявший антимонопольные функции в этом деле, не направлял извещение о выполнении им данных функций.

В случае, если регулятор в соответствии с разделом 31(1) закона о защите конкуренции 1998 года направлял извещение о намерении принять решение о существовании нарушения антимонопольных запретов, предусмотренных этим законом, управление не праве забирать дело на единоличное рассмотрение.

Регулятор, назначенный выполнять антимонопольные функции в конкретном деле, может привлечь к работе должностных лиц другого компетентного органа для расследования дела, при условии получения согласия этого органа не позднее первого дня их участия в деле.

В целях развития сотрудничества управление опубликовало руководство, разъясняющее его стратегию сотрудничества с отраслевыми регуляторами Великобритании. Оно содержит общие положения о порядке применения режима параллельных полномочий, их перечень, процедуры, которые должны выполнять регуляторы, и возложенные на управление функции координатора.

Каждые пять лет ответственный член Кабинета министров обязан проводить ревизию применения тех положений закона о защите конкуренции the Competition Act 1998, которые регулируют антимонопольное законодательство. Данное правило введено в разделе 46 закона «О предпринимательской деятельности и реформе процедур регулирования» 2013 года, the Enterprise and Regulatory Reform Act 2013. Следующая ревизия, включающая в себя проверки применения положения о параллельном выполнении функций, состоится в апреле 2018 года.

Источники:
1. The Competition Act 1998.
2. The Competition Act 1998 (Concurrency) Regulations 2014;
      and the Explanatory Memorandum.
3. Guidance on concurrent application of competition law to regulated industries

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2024. Переводчик с английского и немецкого. Москва.

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг