Guidance for the Hong Kong Companies Ordinance

Практические руководства, изданные Регистрационной палатой компаний в Гонконге, в качестве дополнительного материала к Ордонансу о компаниях. Руководства охватывают темы обязанностей директора, обмена сообщениями с компанией, выбора наименования и др. Полный текст оригинала на английском языке.

Последнее обновление: Четверг, 19 сентября 2019

Guide on Directors' Duties

Introduction In general the responsibilities and liabilities of directors derive from various sources, including the constitution of the company, case law and statute law. If a person does not comply…
Последнее обновление: Четверг, 25 июля 2019

Guide on Communications to and by Companies

公 司 註 冊 處 Companies Registry 1. Part 18 (Communications to and by Companies) of the Companies Ordinance (Cap. 622) («the CO») relates to communications in electronic or hard…
Последнее обновление: Воскресенье, 28 июля 2019

Guideline on Registration of Company Names for Hong Kong Companies

公 司 註 冊 處 Companies Registry Contents (A) Introduction (B) General Requirements of a Company Name 3 (C) Circumstances in which a Company Name will NOT be registered (D)…
Последнее обновление: Воскресенье, 28 июля 2019

Guideline on Registration of Corporate Names for Registered Non-Hong Kong Companies

公 司 註 冊 處 Companies Registry Contents (A) Introduction (B) Registration of Corporate Name on Application for Registration (C) Addition, Change or Cessation of Use of Domestic Name and…
Articles of Association of [Insert company name] 1. The name of the company is [] (and in these articles, it is called the “Association”) Note: Insert company name. See section…
公司註冊處 Companies Registry Guidance Notes Please read these Guidance Notes carefully before making an application. (A) Purpose 1. These Guidance Notes are intended to provide general information and guidance on…

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг