Ордонанс Гонконга о Компаниях

Отчет об улучшении корпоративного управления в Гонконге

Оригинал на английском языке. Гонконгский институт лицензированных публичных бухгалтеров. Обзор текущего состояния (дата издания отчета 15.12.2017) корпоративного права Гонконга, основанного на Ординансе "О компаниях" 2014 года (Hong Kong Companies Ordinance) и Ординансе "О ценных бумагах и фьючерсах" 2003 года (Hong Kong Securities and Futures Ordinance).

Пояснительная записка к ордонансу о компаниях

Комментарий к каждой части нового ординанса о компаниях Гонконга. Содержат подробные сведения о введенных правилах, отличие от ранее действовавших нормативных актов. Разъясняются цели, для выполнения которых приняты новые нормы.

Guidance for the Hong Kong Companies Ordinance

Практические руководства, изданные Регистрационной палатой компаний в Гонконге, в качестве дополнительного материала к Ордонансу о компаниях. Руководства охватывают темы обязанностей директора, обмена сообщениями с компанией, выбора наименования и др. Полный текст оригинала на английском языке.

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг