Годовое общее собрание компании: мы точно встретимся, но нет ясности, когда и как

В Великобритании издано второе разъяснение по мерам, принимаемым для решения проблем с проведением годового общего собрания компании, запрещенного в период коронавирусного кризиса. Возможно, Правительство Великобритании примет законодательство, позволяющее проводить виртуальные годовые собрания.

Источник: Latham & Watkins. Annual General Meetings: We’ll Meet Again, Don’t Know Where, Don’t Know When

Министерство Великобритании по вопросам бизнеса, энергетики и промышленной стратегии (Department for Business, Energy & Industrial Strategy), а также Совет по финансовой отчетности (Financial Reporting Council) выпустили вторую редакцию вопросника по предлагаемым законодательным мерам, которые должны помочь компаниям при проведении годового общего собрания в условиях запретов на публичные мероприятия.

Еще 28 марта Министром было выпущено заявление о том, что Правительство Великобритании в кратчайший срок подготовит законодательство для проведения годового общего собрания на фоне коронавирусного кризиса, а 17 апреля Министерство и Совет по финансовой отчетности выпустили первую редакцию совместного вопросника по актуальным вопросам.

В новой редакции подтверждено, что новое законодательство по годовым общим собраниям будет введено в кратчайший срок, допустимый по графику работы Парламента. Министерство ожидает, что новые правила будут применяться ретроспективно с 26 марта до конца сентября 2020 года.

При этом в документе от 17 апреля указывалось, что новые нормы дадут компаниям дополнительные возможности на перенос собраний или проведение закрытых собраний с участием минимально необходимого количества людей по телефону или видео-связи. Но в новом документе нет никаких подробностей по поводу порядка созыва таких собраний.

По-прежнему нет даже проекта законодательства по данному вопросу, а целью данных публикаций является предоставление компаниям основы для планирования годовых общих собраний на предстоящие месяцы.

В опроснике упомянуто предположение о том, что компании могли бы провести годовое общее собрание, исходя из новых правил, например, виртуально, еще до принятия нового законодательства, с учетом планируемого ретроспективного применения. Однако надзорные органы, невзирая на декларируемые ими планы, не могут гарантировать, что принятое законодательство действительно будет действовать ретроспективно.

Существует риск, что все годовые общие собрания, проведенные до принятия нового законодательства Великобритании, а также все принятые на них решения, если они будут основаны на вышеприведенных публикациях, так и не получат юридическую силу.

Более того, позиция Правительства по виртуальным собраниям акционеров стала еще туманнее. Первоначально говорилось о том, что такие собрания практически не опробованы в Великобритании, и их проведение может создать значительные сложности.

Однако теперь заявляется, что в новом законодательстве о собраниях акционеров, скорее всего, будет предусмотрена возможность проведения виртуального годового собрания акционеров. Возможно, если предложенное решение будет удачным с точки зрения процедуры и эффекта, это станет серьезной мерой в борьбе против коронавирусного кризиса.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2024. Переводчик с английского и немецкого. Москва.

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг