Страхование как способ минимизировать риски во время сделки слияния и поглощения

Текущее состояние рынка слияний отражает высокий спрос на активы, что подтверждается большим количеством сделок слияния и поглощения в 2018 и 2019 годах. Поиск новых возможностей сводит крупные компании лицом к лицу между собой или с быстро растущим бизнесом, в котором процессы управления рисками и соблюдения законодательства могут не поспевать за другими направлениями роста.

Источник: Latham & Watkins

Компаниям нельзя терять бдительность и необходимо отслеживать все моменты, которые могут негативно сказаться на ценности активов или сделать их правопреемниками возложенных на поглощаемые компании мер ответственности. Повышенная активность надзорных органов, в том числе дела о прокалывании корпоративной вуали и многомиллионные штрафы за нарушения в антимонопольной сфере, показывает, что корпорации находятся на линии огня.

В связи с усилением и расширением разнообразия рисков, сопровождающих сделки слияния и поглощения, юридическим командам необходимо внедрять новые методы и совершенствовать давно признанные. Поскольку мы находимся на рынке продавцов, сохраняющееся давление,нацеленное на совершение сделки в кратчайший срок, проведение юридической проверки и разработку мер защиты для покупателя, создает препятствия для приобретателей, которые хотят понимать риски и защититься от них.

Исторически, важным инструментом понимания и смягчения рисков являются коммерческие гарантии. Однако в последние годы процесс распределения рисков между покупателями и продавцами с помощью коммерческих гарантий начал изменяться. В 2019 году 63% продавцов ограничили объем допустимой ответственности до 20% стоимости акционерного капитала. Срок предъявления требований по коммерческим гарантиям (исключая налоговые и экологические) остается неизменным и по-прежнему примерно равен одному полному аудиторскому циклу после закрытия сделки.

Необходимо отметить растущую роль страхования гарантий и убытков (warranty and indemnity insurance), которое становится все популярнее в последние годы. Оно позволяет усилить защиту от рисков дополнительно к положениям договора о купле-продаже акций. Растущая популярность данного продукта привлекает внимание андеррайтеров и расширяет рынок. Благодаря этому снижаются издержки страхования, что делает данный продукт все более привлекательным.

Однако страхование гарантий убытков нельзя считать панацеей от всех возможных обязательств, потому что страховое покрытие не включает в себя риски в сфере экологии и загрязнения, а также некоторые налоговые обязательства. Также в процессе оформления могут появиться некоторые индивидуальные исключения. В некоторых отраслях, особенно в отношении налоговых вопросов, сфера действия исключений может оказаться более широкой. То есть, страховая политика может ослабить налоговую защищенность покупателя.

Если переговоры не позволяют создать вилку гибкости в рамках страхового покрытия, можно подойти креативно и оформить дополнительные страховые линии. Это позволяет перенести риски на страховщика, а не пытаться снизить цену сделки или ввести условие об эскроу депонировании, как раньше. Кстати, эскроу, как был, так и остается сравнительно непопулярным инструментом. В последнее время лишь 17% сделок зафиксировали его использование на фоне тенденции на неуклонный спад.

Страхование налоговых обязательств можно оформить и параллельно со страхованием гарантий и убытков, однако следует помнить, что страховщик обычно согласен пойти на это только после дополнительной проверки (tax diligence). Данный процесс может потребовать взаимодействия между брокером, страховщиком и финансовым директором корпорации, а также привлечения сторонней фирмы или дипломированного бухгалтера в целях подготовки налогового меморандума (tax memorandum).

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 200 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Подробнее о стоимости и услугах переводчика.

Image

translate@en-cn.ru

Copyright © 2014-2020. Переводчик с английского и немецкого. Москва.