Report on Improving Corporate Governance in Hong Kong

Оригинал на английском языке.
Гонконгский институт лицензированных публичных бухгалтеров
Hong Kong Institute of Certified Public Accountants
Авторы: Syren Johnstone и Say H Goo
Обзор текущего состояния (дата издания отчета 15.12.2017) корпоративного права Гонконга, основанного на Ординансе "О компаниях" 2014 года (Hong Kong Companies Ordinance) и Ординансе "О ценных бумагах и фьючерсах" 2003 года (Hong Kong Securities and Futures Ordinance). Исследование недостатков действующего режима и предложения о направлениях развития.

Скачать полную версию оригинала.

Суббота, 04 мая 2019 апдейт:

2. Methodology. 2.2.2 Initial data organization

The above exercise was organized under a set of eight key factors that also form the structure of each of the Appendices to this report on each jurisdictions studied:

Market overview - structure, characteristics and culture (section 1 of each Appendix);

CG policy (section 2 of each Appendix);

Legislation (section 3 of each Appendix);

Regulation (section 4 of each Appendix);

Other influences (section 5 of each Appendix);

Enforcement (section 6 of each Appendix);

Shareholders' rights and protections (section 7 of each Appendix);

Regulation of non-local companies (section 8 of each Appendix).

 

Содержание отчета

Executive summary
Executive Summary I Key Findings
Executive Summary II Summary of Recommendations
Executive Summary III Approach to the Study
Executive Summary IV Abridged Text of the Analysis

1 Introduction to the study and its purposes
Introduction
1.1 Purpose of this Report
1.2 The development of CG in Hong Kong
1.2.1 Domestic drivers
1.2.2 Global drivers
1.3 Structure of this Report
1.3 Structure of this Report
1.3.1 Methodology
1.3.2 Analysis
1.3.3 Recommendations
1.4 Scope and limitations of this Report
1.5 Next steps

2 Methodology
Introduction
2.1 Scope
2.1.1 CG concepts
2.1.2 CG Geographic reach
2.1.3 CG mechanisms
2.2 Work process
2.2.1 Data collection
2.2.2 Initial data organization
2.2.3 Oral evidence
2.2.4 Parity check
2.2.5 Analysis
2.2.6 recommendations

3 Discussion and analysis of jurisdictions studied
Introduction
3.1 Overarching considerations
3.1.1 Thematic topics
3.1.2 Trends in regulating CG standards
3.1.3 The role of culture
3.1.4 The methodology of assessment
3.1.5 Cost-benefit considerations
3.1.6 Maintaining competitiveness
3.1.7 Effectiveness
3.2 Non-locally incorporated companies
3.2.1 Application of local laws and regulations
3.2.2 Cross border enforcement and cooperation
3.3 Information
3.3.1 Legal status of CG disclosures
3.3.2 Disclosure of listing rule compliance
3.3.3 Board evaluation
3.3.4 Audit committee
3.4 Involvement
3.4.1 Shareholder stewardship
3.4.2 Shareholder votes
3.4.3 Remuneration
3.4.4 Changes of control
3.5 Equality
3.5.1 Voting rights generally
3.5.2 Weighted voting rights
3.6 Accountability
3.6.1 Information disclosures generally
3.6.2 Listing rules
3.6.3 Board refreshment
3.6.4 Appointment of independent directors
3.7 Effectiveness
Part A - CG system design
3.7.1 Impact of regulatory design
3.7.2 Policy development agencies
3.7.3 Enforcement agencies
3.7.4 Audits of public companies
3.7.5 Duties of directors
3.7.6 Role of fiduciary law
Part B - Specific actions
3.7.7 Differentiation of CG requirements
3.7.8 Listing regime standards upon entry
Part C - Independent directors
3.7.9 Determination of independence
3.7.10 Requirements relating to INED performance
3.7.12 Empowerment of INEDs - controlling shareholders
Part D - Other items
3.7.13 Whistle-blowing
3.8 Coda

4 Recommendations
Introduction and approach to the recommendations
Part A - The board
4.1 Processes
4.2 Independent directors
4.3 CG standards
Part B - Enforcement
4.4 Shareholders
4.5 CG disclosures
4.6 Regulators
4.7 Ex ante mechanisms
Part C - Architecture and policy
4.8 Architecture
4.9 Policy
4.10 Summary tables

5 Concluding remarks
5.1 The Recommendations
5.2 The Hong Kong market

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг