Алгоритмы и договорное право (часть 6, последняя). Анализ спора вокруг блокчейна Ethereum

В качестве примера анализа договоров-алгоритмов в рамках договорного права можно рассмотреть с позиции вышеописанной системы одно крупное событие в сфере сделок с виртуальными валютами. Речь идет о конфликте вокруг компании DAO и блокчейна Ethereum.

Источник: Cambridge Handbook of the Law of Algorithms, 2019

Система DAO (digital autonomous organization) создавалась как фонд венчурного капитала и должна была совершать все свои сделки автономно с помощью смарт-контрактов на блокчейне Ethereum.

Предполагалось, что DAO сможет вести операции, существовать самостоятельно и зарабатывать деньги своим инвесторам лишь под небольшим контролем со стороны человека. DAO регулировалась договором, который предоставлял самой DAO все полномочия на принятие решений в отношении венчурного фонда.

Как только DAO стала общедоступной, один из пользователей блокчейна Ethereum воспользовался функций ее кода, чтобы перевести себе десятки миллионов долларов США.В результате в сообществе цифровых валют возник кризис. Оно не понимало, каким образом разрешить данную ситуацию.

Как и любой блокчейн, Ethereum представляет собой децентрализованный регистр, содержащий информацию обо всех сделках, которые когда-либо были совершены в рамках системы. Поэтому без принятия решения о правомерности спорной сделки дальнейшее функционирование блокчейна было невозможно.

Некоторые члены сообщества считали, что данную сделку следует аннулировать и удалить из блокчейна Ethereum как явное нарушение целей DAO. Другие указывали на то, что данная сделка представляет собой не хак, а исполнение смарт-контракта, в котором код сам по себе был законом. Поэтому аннулирование сделки создаст моральную проблему и будет прецедентом цензуры в системе совершения сделок.

В результате блокчейн разделился на два направления. Сам Ethereum продолжил свою деятельность в системе, из которой сделка была удалена. Также существует Ethereum Classic, в котором хак DAO оставлен в первоначальном виде. Через три года после разделения Ethereum намного превзошел Ethereum Classic по стоимости и количеству пользователей.

Если рассмотреть данную ситуацию, система DAO представляла собой договор-алгоритм, построенный на переговорном принципе, потому что инвесторы соглашались полагаться на алгоритм (DAO), который определял контрагентов по сделке и условия договора.

Позиция сторонников Ethereum Classic была более определенной с точки зрения того, почему договор должен быть исполним в силу закона. DAO выступала представителем для своих инвесторов. Сделка между представителем и хакером привела к переводу под контроль хакера суммы в 60 млн долларов США. Даже если инвесторов это не устроило, они назначили алгоритм своим представителем по переговорам и были обязаны принять результат.

Сторонники ставшего основным направления Ethereum заявляли о том, что хак DAO был не сделкой, а неправомерной кражей. Однако, если смотреть на политику судов, они склонны принимать слова и действия "профессиональных" сторон в договорном праве более буквально, чем слова и действия потребителей.

Разумеется, данный подход судов имеет свои ограничения, и знания "профессиональных" сторон тоже ограничены. Сторонники Ethereum могли бы заявить о том, что DAO представлял собой новую бизнес-модель, основанную на новой технологии. Никто не имел полноценного понимания о том, каким результатом может завершиться сделка.

Они также могли указать на то, что договор в действительности представлял собой предварительное соглашение о согласии на некие будущие условия. Пусть даже договор не содержал положений, прямо запрещающих действия хакера, но, как только они были совершены, сообщество сразу осознало, что произошедшее противоречит понятию сделки в рамках системы DAO, а не является неправомерной кражей.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг