Пояснительная записка к закону о компаниях 2006 года

Расширенные комментарии к закону о компаниях 2006 года (собрание законодательства Великобритании; 2006; глава 46). Подготовлены Правительством Великобритании и содержат дополнительные сведения к положениям закона. Не входят в текст закона и не проходили процедуру одобрения в Парламенте. Полный текст оригинала на английском языке.

Среда, 12 июня 2019

Part 36: Offences under the Companies Acts

1433.The CLR sought to draw out the basis on which criminal liability for a breach of Companies Act requirements is allocated under existing legislation to companies and to officers of companies. It stated in its final report that a reformed Companies Act must be underpinned by effective and proportionate sanctions and enforcement.

1434.The key changes in the Act are:

refinements to the «officer in default» provisions to make it clearer which individuals in which circumstances may be liable for a breach; and

removal of criminal liability from the company itself in certain circumstances.

1435.The general principle adopted as to whether a company should be liable for a breach of requirements of the Companies Acts is that where the only victims of the offence are the company or its members, the company should not be liable for the offence. On the other hand, where other persons may be victims of the offence, then the company should be potentially liable for a breach, whether or not the offence may also harm the company or its members.

Section 1121: Liability of officer in default

1436.This section specifies which persons may be liable as an officer of a company for an offence committed by the company under the Act (or the other Companies Acts). It only applies where another provision expressly states that an offence is committed by every officer of a company who is in default.

1437.An «officer» of a company is defined as including a director, manager or (company) secretary, and any person who is to be treated as an officer of the company for the purposes of the provisions in question. An officer is liable for an offence when he is «in default», meaning he authorises or permits, participates in, or fails to take all reasonable steps to prevent the offence being committed.

Section 1122: Liability of company as officer in default

1438.Under this provision, where a company is an officer of another company, liability for an offence can be fixed upon the company as an officer in default only if one of its officers is in default.

Section 1123: Application to bodies other than companies

1439.This clause provides that section 1121 applies to persons in bodies other than companies where their role is equivalent to that of an officer of a company. It makes specific provision for bodies corporate, partnerships and unincorporated bodies.

Section 1124: Amendments of the Companies Act 1985

Schedule 3: Amendments of remaining provisions of the Companies Act 1985 relating to offences

1440.Section 1124 introduces Schedule 3, which contains amendments to certain provisions relating to offences which remain in Parts 14 and 15 of the 1985 Act.

1441.Many of these amendments are necessary due to the repeal by the Act of Schedule 24 to the 1985 Act. Schedule 24 set out the level of punishment for offences under the 1985 Act. The provisions in Parts 14 and 15 are amended so that the applicable punishments are now included alongside the description of the offence instead of in Schedule 24.

1442.Schedule 3 also makes amendments to the offences provisions remaining in Parts 14 and 15 of the 1985 Act to reflect the (non-textual) changes made to that Act by the Criminal Justice Act 2003. Section 282 of the Criminal Justice Act increases from 6 months to 12 months the maximum term of imprisonment to which a person is liable on summary conviction of an offence triable either way, and section 154(1) of that Act gives power to magistrates to impose a 12 month term of imprisonment. The increased penalties only apply in England and Wales; in Scotland and Northern Ireland the maximum term of imprisonment that may be imposed on summary conviction remains 6 months. When the Act received Royal Assent, neither section 282 nor section 154(1) of the Criminal Justice Act 2003 had come into force (which is the reason for the transitory provision in section 1131).

1443.A number of the amendments make reference to «the statutory maximum fine». This was set at £5,000 at the time the Act received Royal Assent.

1444.Schedule 3 makes only one substantive change to the offence provisions in Parts 14 and 15. This is to include a daily default fine, of one-fiftieth of the statutory maximum, for continued contravention of section 444(3) (failure to provide information about interests in shares).

Section 1125: Meaning of «daily default fine»

1445.This section defines «daily default fine». It replaces provision currently in section 730(4) of the 1985 Act.

Section 1126: Consents required for certain prosecutions

1446.This section provides that certain proceedings can only be brought with the consent of specified persons. It replaces section 732(1) and (2) of the 1985 Act.

Section 1127: Summary proceedings: venue

1447.This section restates section 731(1) of the 1985 Act. It specifies the possible venues for summary proceedings for any breach of Companies Acts requirements. For a body corporate the venue may be any place at which the body corporate has a place of business, and for any other person, it may be at any place that the person is.

Section 1128: Summary proceedings: time limit for proceedings

1448.This section restates section 731(2) to (4) of the 1985 Act. It sets out time limits for summary proceedings. The prosecution must be commenced within three years of the offence being committed, and within one year of the prosecuting authorities receiving sufficient evidence to justify the prosecution.

Section 1129: Legal professional privilege

1449.This section restates section 732(3) of the 1985 Act and applies its provisions to all offences prosecuted under the Companies Acts, rather than just those instituted by the Director of Public Prosecutions or the Secretary of State. It provides that the Companies Acts provisions on offences are not to be read as requiring any person to disclose information that is protected by legal professional privilege.

Section 1130: Proceedings against unincorporated bodies

1450.This section restates section 734(1) to (4) of the 1985 Act. It provides for proceedings for offences under the Companies Acts committed by unincorporated bodies to be brought against such bodies as if they were corporate bodies.

Section 1131: Imprisonment on summary conviction in England and Wales: transitory provision

1451.This section provides for the period before the commencement of section 154(1) of the Criminal Justice Act 2003, which makes new provision about the powers of magistrates’ courts in England and Wales to impose sentences of imprisonment on summary conviction. For offences committed before section 154(1) is brought into force, the maximum term of imprisonment in England and Wales for a person guilty of an offence on summary conviction under the Companies Acts is to be 6 months (as it is at present) instead of 12 months.

Section 1132: Production and inspection of documents where offence suspected

1452.This section restates section 721 of the 1985. It makes provision about orders for the production of documents where there is reasonable cause to believe that an offence has been committed.

Section 1133: Transitional provision

1453.This section provides that this Part of the Act (with the exception of section 1132) does not apply to offences committed before the commencement of the provision relevant to the offence.

Содержание

Introduction
Part 1: General Introductory Provisions
Part 2: Company Formation
Part 3: a Company’s Constitution
Part 4: a Company’s Capacity and Related Matters
Part 5: a Company’s Name
Part 6: a Company's Registered Office
Part 7: Re-Registration as a Means of Altering a Company’s Status
Part 8: a Company’s Members
Part 9: Exercise of Members’ Rights
Part 10: Company Directors
Part 11: Derivative Claims and Proceedings by Members
Part 12: Company Secretaries
Part 13: Resolutions and Meetings
Part 14: Control of Political Donations and Expenditure
Part 15: Accounts and Reports
Part 16: Audit
Part 17: a Company’s Share Capital
Part 18: Acquisition by Limited Company of Its Own Shares
Part 19: Debentures
Part 20: Private and Public Companies
Part 21: Certification and Transfer of Securities
Part 22: Information about Interests in Company’s Shares. Background
Part 23: Distributions
Part 24: a Company’s Annual Return
Part 25: Company Charges
Part 26: Arrangements and Reconstructions
Part 27: Mergers and Divisions of Public Companies
Part 28: Takeovers Etc
Part 29: Fraudulent Trading
Part 30: Protection of Members Against Unfair Prejudice
Part 31: Dissolution and Restoration to the Register
Part 32: Company Investigations: Amendments
Part 33: Uk Companies Not Formed under Companies Legislation
Part 34: Overseas Companies
Part 35: the Registrar of Companies
Part 36: Offences under the Companies Acts
Part 37: Companies: Supplementary Provisions
Part 38: Companies: Interpretation
Part 39: Companies: Minor Amendments
Part 40: Company Directors: Foreign Disqualification Etc
Part 41: Business Names
Part 42: Statutory Auditors
Part 43: Transparency Obligations and Related Matters
Part 44: Miscellaneous Provisions
Part 45: Northern Ireland
Part 46: General Supplementary Provisions
Part 47: Final Provisions

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг