Новое решение по Google вынесено Органом защиты данных Бельгии. Что оно означает для других организаций? Часть 3 из 3

Палата споров при Органе защиты данных Бельгии, судя по всему, предположила, что запрос об исключении из поисковых результатов Google не следует ограничивать Бельгией. Однако она не указала прямым текстом, на какие из бельгийских организаций Google следует распространить запрос о делистинге.

Источник: NautaDutilh International Law Firm

Для других организаций, даже не являющихся операторами поисковых движков, этот момент интересен как реализация права на удаление (статья 17 Регламента о защите данных). Для них главным уроком будет то, что реализация запроса на удаление должна быть эффективной, что транслируется на территориальную сферу деятельности операторов поисковых движков с версиями поискового движка в определенном государстве.

Также это может транслироваться и на ряд систем, исследуемых в отношении других организаций. Например, системы бекапа и архивирования, возможно, не охвачены по умолчанию, однако все процессы извлечения данных из архивов должны при необходимости рассматривать запросы на удаление.

2. Оценка запросов на удаление

Установив факт распространения своих полномочий на данное дело и Google Belgium SA (а также, через них, на деятельность Google LLC), Палата споров рассматривала сами вопросы о делистинге и факте нарушения Регламента со стороны Google.

a) Обстоятельства, объединяющие все запросы о делистинге

На фундаментальном уровне каждый запрос о делистинге результатов поиска ограничивает право на своду выражения и информации. Поэтому, если исходить из позиции Палаты споров, все запросы о делистинге объединяет следующее:

- играют ли данные роль в публичной жизни, и

- содержат ли результаты поиска особые категории персональных данных (ст. 9 Регламента) (в данном случае политические взгляды).

По первому вопросу Палата споров заключила, что данное условие выполняется, то есть повышается порог, после которого право на удаление имеет приоритет над правом на свободу выражения и информации.

По второму оказалось, что речь идет о заявлениях, указывающих на наличие связи между лицом и определенной политической партией. Палата споров не согласилась с тем, что затронуты особые категории персональных данных. Она указала, что речь идет лишь о наличии профессиональных связей с партией (например, факт о том, что субъект данных пользовался поддержкой партии при назначении на определенную должность), а личные политические позиции субъекта не раскрывались.

b) Правомерность запросов о делистинге

На основе вышеприведенных соображений Палата споров рассмотрела каждый запрос о делистинге и приняла решение о его обоснованности (преобладании над свободой выражения и информации), чрезмерности (преобладании свободы выражения и информации) и утрате им релевантности (результат поиска больше не появляется на первых страницах поиска в Google).

По 8 запросам Палата споров отклонила запросы о делистинге, а по 4 сочла их обоснованными; последнее решение касалось тех запросов, которые были сочтены затрагивающими устаревшие и утратившие релевантность персональные данные. Эти статьи были старыми (около 10 лет) и базировались на не доказанных утверждениях. Также они, по мнению Палаты споров, могли оказать негативное влияние на профессиональную и личную жизнь субъекта данных.

c) Оценка действий Google

При общении с субъектом Google отклонил запросы по этим 4 результатам, поэтому Палата споров решила, что совершено нарушение ст. 17 Регламента о защите данных (запрос был обоснован) и ст. 6 Регламента (дальнейший показ этих результатов был неправомерен).

Также, в связи с тем, что Google направлял лишь краткие ответы без разъяснений, Палата споров указала на нарушение ст. 12 (обязанность осуществлять деятельность прозрачно).

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг