Директору компании не следует игнорировать требование о личном присутствии в суде

Высший земельный суд Карлсруэ назначил страховой компании штраф после того как никто из ее полномочных представителей или членов совета директоров не явился на устное слушание в нарушение параграфа 141 гражданско-процессуального положения (Zivilprozessordnung).

Источник: Gibt es eine Anwesenheitspflichtfˇr VorstÌnde vor Gericht?

По мнению суда, неявка одной из сторон разбирательства препятствует полюбовному урегулированию спора. Коллегия назначила слушание, на котором была зафиксирована неявка, заблаговременно, за четыре месяца до даты. Причем в данном решении были изложены основания для предполагаемого примерения сторон.

В назначенную дату на судебное слушание от страховой компании явилось только лицо, не имеющее надлежащих полномочий. Его участие в слушании ограничилось отклонением предложенного судом варианта соглашения. Позднее генеральный представитель компании отозвал данную позицию, не представив никаких разъяснений, а стороны спора пришли к соглашению по поводу небольшой суммы компенсации.

Позволив сторонам договориться, Высший земельный суд Карлсруэ перешел к вопросу о назначении штрафа для компании. Он осудил некорректную реакцию на приказ о личном присутствии на слушании, потому что это позволило бы сторонам прийти к согласию, обменяться аргументами и позициями, а также понять друг друга.

Суд отметил, что в противном случае возникает проблема коммуникации. Ведь если лицо, уполномоченное на принятие существенных решений от имени компании, и ее генеральный представитель не участвуют в устном слушании, возникает вероятность того, что обмен информацией с участием неуполномоченного представителя окажется недостаточным и не позволит полномочным представителям компании получить всю необходимую информацию о произошедшем обсуждении.

Факт достижения сторонами в дальнейшем мирового соглашения не меняет данное обстоятельство и его последствия.

Закон позволяет судам требовать от сторон личного присутствия на судебном заседании на основании параграфов 141 и 278 гражданско-процессуального положения. Данный вопрос отдан на усмотрение суда. При этом требования к ситуациям, когда для суда допустимо применить свое право усмотрения, особенно в свете полномочия о назначении штрафа, четко сформулированы Верховным судом.

По мнению Верховного суда Германии цель рассматриваемой нормы заключается исключительно в стимулировании сторон к разъяснению спора, а не в санкционировании наказания для мнимого неуважения суда. Поэтому суд может штрафовать стороны за неявку только в случае, если это препятствует разрешению спора и затягивает процесс (BGH NJWRR 2007,1364 Tz. 16).

В большинстве случаев руководство компании может направить представителя. Закон позволяет это делать, если представитель может заменить сторону в процессе разъяснения спора и уполномочен на заключение мирового соглашения.

Однако следует помнить, что в обычном случае направленный на судебное слушание адвокат уполномочен представлять компанию в отношении процессуальных вопросов. Чтобы иметь возможность заключить мировое соглашение по смыслу параграфа 141 гражданско-процессуального положения, он должен обладать полномочиями и знаниями представляемой им стороны.

В данном деле Высший земельный суд Карлсруэ приказал сторонам явиться на слушание лично не для разъяснения обстоятельств спора, а, главным образом, для создания благоприятной возможности прийти к соглашению.

Разумеется, ничто не запрещает направить представителя и в таком случае. Однако, преобладающая практика заключается в том, чтобы представляющее сторону лицо было в состоянии заключить безотзывную сделку.

В данном деле суд конкретизировал действующее на практике правило и указал, чтобы менеджмент компании, как минимум, направил уполномоченное на принятие решений лицо. Поэтому действия компании стали нарушением прямого указания суда.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 200 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Подробнее о стоимости и услугах переводчика.

Image

translate@en-cn.ru

Copyright © 2014-2020. Переводчик с английского и немецкого. Москва.