Что происходит, когда умирает акционер или директор

Данный вопрос может иметь большое значение и далеко идущие последствия для бизнеса. Нередко бывает так, что в условиях высокой загруженности, многие пренебрегают превентивным планированием на случай неожиданной болезни или кончины владельца бизнеса, акционера, инвестора, работника или самого бизнеса.

Источник: Taylor Vinterse

Когда умирает акцинер, в первую очередь необходимо ознакомиться с актуальной редакцией акционерного соглашения и устава компании. В случае, если нет специальных положений касаемо кончины акционера, права на акции переходят в соответствии с завещанием или (при его отсутствии) согласно порядку наследования по закону.

Отсутствие в акционерном соглашении каких-либо правил о мероприятиях на случай кончины акционера может привести к тому, что в процесс жизнедеятельности компании неожиданно могут оказаться вовлечены члены семьи, которые не имеют актуального представления о бизнесе и при этом должны принимать деловые решения, возможно, имеющие большие последствия.

Не готовые к развитию событий новые акционеры могут не понимать своих обязанностей или устраниться от участия в жизни компании. Бывает так, что последнее хуже в ситуации, когда не удается утвердить необходимое решение в связи с отсутствием необходимого числа голосов акционеров или членов совета директоров.

Ситуация с кончиной директора может создать для компании широкий спектр последствий. Например, если в компании более одного директора и кончина одного из них не создает временных проблем для голосования во время собрания совета директоров, компания продолжает свою деятельность в обычном порядке.

Если умерший директор был единоличным исполнительным органом компании, в которой остаются другие акционеры, то они могут провести собрание о назначении нового директора компании.

Что касается компании, в которой умерший являлся единоличным директором и единственным акционером, то варианты передачи прав на акции из наследного имущества умершего будут зависеть от содержания устава компании.

Если компания созана до вступления в силу закона о компаниях 2006 года (Companies Act 2006), душеприказчик умершего обязан направить в суд заявление о вынесении приказа в целях назначения нового директора. Чаще всего данная процедура отнимает много времени и средств.

Одной из причин этого является содержание Таблицы А (стандартных положений устава, обязательных до принятия нового законодательства в 2008 году), которая не предоставляла душеприказчикам права на назначение нового директора в целях выполнения формальных процедур для регистрации душеприказчиков в качестве владельцев акций.

Если компания создана после вступления в силу закона о компаниях 2006 года и типового устава, то душеприказчик может назначить нового директора без необходимости получать судебный приказ. Для компаний, которые все же утвердили свой собственний устав, разрешение данной ситуации будет зависеть от его содержания.

Данных проблем можно избежать, если регулярно проверять оптимальност содержания устава компании и акционерного соглашения. В данном контексте важнее всего установить, распространяется ли на компанию Таблица А закона о компаниях 1985 года. Во многих случаях будет достаточно предусмотреть для душеприказчиков право назначать директора компании после смерти единоличного акционера или преимущественное право покупки акций для остальных акционеров.

Одним из вариантов последнего является соглашение о перекрестном опционе (cross option agreement). По его условиям акционеры предоставляют друг другу право преимущественной покупки акций по рыночной стоимости в случае кончины одного из их числа. Одновременно они оформляют полисы страхования жизни с условием о том, что все подлежащие уплате суммы считаются включенными в траст, оформленный для целей оплаты стоимости акций умершего акционера.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг