АКТ № 2157, 2007 год
ФИНАНСОВЫЕ УСЛУГИ
Положение «О противодействии легализации (отмыванию) денег,
полученных преступным путем» 2007 года
Money Laundering Regulations 2007

Положение утратило силу с 26.06.2017 в связи с изданием положения "О противодействии отмыванию денег, финансированию терроризма и денежных переводах (Информация о плательщике)" (the Money Laundering, Terrorist Financing and Transfer of Funds (Information on the Payer) Regulations 2017 (SI 2017/692)"

Пятница, 12 апреля 2019

Money Laundering Regulations 2007: Часть 1 Общие положения

Дата издания 24 июля 2007 года
Представление в Парламент 25 июля 2007 года
Вступление в силу 15 декабря 2007 года

Казначейство является уполномоченным в целях раздела 2(2) закона «О европейских сообществах» 1972 года подразделением федерального правительства, осуществляющим реализацию мер по предотвращению использования финансовой системы в целях легализации (отмывания) денег, полученных преступным путем.

Во исполнение предоставленных разделом 2(2) закона «О европейских сообществах» 1972 года полномочий, а также в соответствии с разделами 168(4)(b), 402(1)(b), 417(1)(3) и 428(3) закона «О финансовых услугах и рынках» 2000 года, Казначейство утверждает следующие положения.

1. Наименование, вступление в силу и другие положения

(1) Допускается указание на настоящее положение под наименованием «Положение «О противодействии легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем» 2007 года». Настоящее положение вступает в силу 15 декабря 2007 года.

(2) Настоящее положение издано в соответствии с разделом 168(4)(b) (назначение лиц, осуществляющих проведение оперативно-следственных мероприятий в определенных случаях) и разделом 402 (1)(b) (право уполномоченного органа на проведение расследований по определенным преступлениям других видов) закона 2000 года.

(3) Положение «О противодействии легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем» 2003 года утрачивает силу.

2. Понятия, используемые в настоящем положении

(1) В настоящем положении используются следующие понятия:

закон 2000 года – закон «О финансовых услугах и рынках» 2000 года.

Приложение 1 о финансовых организациях – определение понятия предусмотрено разделом 22(1).

Аукционная площадка – определение понятия предусмотрено подразделом 3(13А).

Аудитор – определение понятия предусмотрено подразделами 3(4) и (5), при этом не учитываются подразделы 17(2)(c) и (е).

Уполномоченное лицо – лицо, наделенное правами в целях закона 2000 года.

Уполномоченный орган – Управление по обеспечению надлежащего поведения на финансовых рынках.

Собственник-выгодоприобретатель – определение понятия предусмотрено разделом 6.

Организация, оказывающая услуги по оплате коммунальных счетов – организация, которая предоставляет услуги платежной системы, позволяющей вносить плату за использование коммунальных услуг и другие счета домохозяйств.

Деловые отношения – хозяйственные, профессиональные или коммерческие отношения между регулируемым лицом и клиентом, при этом в момент создания таких отношений регулируемое лицо предполагает их развитие в течение некоторого времени.

Директива о требованиях к капиталу – утвержденная Европейским парламентом и Советом Европы Директива от 26 июня 2013 года № 2013/36/ЕС в отношении деятельности кредитных организаций и пруденциального контроля за деятельностью кредитных организаций и инвестиционных фирм, вносящая изменения в Директиву № 2002/87/ЕС и отменяющая Директивы № 2006/48/ЕС и № 2006/49/ЕС.

Положение о требованиях к капиталу – утвержденный Европейским парламентом и Советом Европы Регламент (ЕС) от 26 июня 2013 года № 575/2013 о пруденциальных требованиях к кредитным организациям и инвестиционным фирмам, вносящий изменения в Регламент (ЕС) № 638/2012.

Денежные средства – банкноты, монеты и дорожные чеки в любой валюте.

Казино – определение понятия предусмотрено разделом 3(13).

Член комиссии – член комиссии Управления по налогам и сборам Великобритании.

Кредитная организация – определение понятия предусмотрено разделом 3(2).

Процедуры юридической проверки клиента – определение понятия предусмотрено разделом 5.

ДЕТИ – Департамент предпринимательской деятельности, торговли и инвестиций Северной Ирландии.

Директива об электронных деньгах – утвержденная Европейским парламентом и Советом Европы Директива от 16 сентября 2009 года № 2009/110/ЕС о создании, осуществлении и контроле деятельности хозяйствующих субъектов в области электронных денег.

Организация, осуществляющая деятельность в области электронных денег – определение понятия предусмотрено разделом 2(1) положения «Об электронных деньгах» 2011 года.

Положение о выставлении на аукцион квоты на эмиссию углекислого газа – положение Европейской комиссии от 12.11.2010 № 1031/2010 о сроках, порядке и других вопросах выставления на аукцион квот на эмиссию углекислого газа в соответствии с утвержденной Европейским парламентом и Советом Европы Директивой № 2003/87/ЕС о введении в Европейском сообществе порядка купли-продажи квот на эмиссию углекислого газа.

Агент по продаже недвижимости – определение понятия предусмотрено разделом 3(11).

Организация (лицо), оказывающая услуги в области бухгалтерского учета – определение понятия предусмотрено разделом 3(7).

Финансовая организация – определение понятия предусмотрено разделом 3(3).

Фирма – организация любой организационно-правовой формы, в том числе корпорация, партнерство или другое объединение лиц без образования юридического лица.

Лицо, совершающее значительную сделку (сделки) – определение понятия предусмотрено разделом 3(12).

Директива о реализации мероприятий – Принятая Европейской комиссией директива 2006/70/ЕС от 1 августа 2006 года, предусматривающая реализацию мероприятий в целях директивы о противодействии легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем.

Независимый специалист в юридической области – определение понятия предусмотрено разделом 3(9).

Организация (лицо), оказывающая услуги в области банкротства – определение понятия предусмотрено разделом 3(6), исключая подразделы 17(2)(c) и (d).

Местный уполномоченный орган по стандартам измерения веса и единицам измерения – определение понятия предусмотрено разделом 69 (местные уполномоченные органы по стандартам измерения веса и единицам измерения) закона «О стандартах измерения веса и единицах измерения» 1985 года.

Директива о рынках финансовых инструментов – утвержденная Европейским парламентом и Советом Европы Директива от 12 апреля 2004 года № 2004/39/ЕС о рынках финансовых инструментов.

Отмывание денег – деяние, предусмотренное разделом 340(11) закона «О доходах, полученных преступным путем» 2002 года.

Директива о противодействии легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем – утвержденная Европейским парламентом и Советом Европы Директива от 26 октября 2005 года № 2005/60/ЕС о недопущении использования финансовой системы в целях легализации (отмывания) денег, полученных преступным путем, и финансирования терроризма.

Организация, оказывающая услуги в области операций с денежными средствами – организация, хозяйственная деятельность которой включает в себя управление пунктами обмена валюты, перечисление любыми способами денежных средств (или других средств выражения денежной стоимости) или произведение выплат по чекам для клиентов.

Специальное должностное лицо – лицо, уполномоченное на получение информации в соответствии с правилами части 7 (легализация (отмывание) денег, полученных преступным путем) закона «О доходах, полученных преступным путем» 2002 года или части 3 (связанное с терроризмом имущество) закона «О противодействии терроризму» 2000 года.

Государство, не являющееся членом Европейской экономической зоны (ЕЭЗ) – государство, не входящее в состав государств-членов ЕЭЗ.

Извещение – направленное в письменной форме извещение.

Разовая сделка – совершенная не в ходе обычной хозяйственной деятельности сделка на сумму не менее чем 15 000 евро независимо от совершения такой сделки в форме отдельной операции или нескольких очевидно связанных операций.

Непрерывный контроль – определение понятия предусмотрено разделом 8(2).

Услуги платежной системы – определение понятия предусмотрено разделом 2(1) положения «Об услугах платежных систем» 2009 года.

Лицо, имеющее надлежащую связь с лицом, уполномоченным УПН – данное понятие применяется с учетом раздела 415В(4) закона 2000 года.

УПН - Управление пруденциального надзора.

Лицо, уполномоченное УПН – определение понятия предусмотрено разделом 2В(5) закона 2000 года.

Организованный рынок – определение понятия организованного рынка:

(a) в Европейской экономической зоне предусмотрено пунктом 14 Статьи 4(1) директивы о рынках финансовых инструментов; и

(b) вне пределов Европейской экономической зоны подразумевает организованный финансовый рынок, предусматривающий выполнение компаниями, акции которых участвуют в торгах, обязанностей о раскрытии информации, установленных международными стандартами и равноценных указанным обязанностям о раскрытии информации.

Регулируемое лицо – лицо, деятельность которого регулируется настоящим Положением в соответствии с разделами 3 и 4.

Вторая директива о платежеспособности – утвержденная Европейским парламентом и Советом Европы Директива от 25 ноября 2009 года № 2009/138/ЕС об учреждении и осуществлении бизнеса в области страхования и перестрахования (Solvency II).

Указанные обязанности о раскрытии информации:

(a) обязанности о раскрытии информации, предусмотренные статьями 17 и 19 утвержденного Европейским парламентом и Советом Европы Регламента (ЕС) от 16 апреля 2014 года № 596/2014 о злоупотреблениях на рынке;

(b) требования о раскрытии информации, соотносящиеся со статьями 3, 5, 7, 8, 10, 14 и 16 утвержденной Европейским парламентом и Советом Европы Директивы от 4 ноября 2003 года № 2003/71/ЕС о публикации проспекта при размещении ценных бумаг среди публичных инвесторов или при допуске ценных бумаг к торгам;

(с) требования о раскрытии информации, соотносящиеся со статьями 4-6, 14, 16-19 и 30 утвержденной Европейским парламентом и Советом Европы Директивы от 15 декабря 2004 года № 2004/109/ЕС о гармонизации требований к прозрачности в отношении информации об эмитентах, чьи ценные бумаги допущены к обращению на регулируемом рынке; или

(d) требования о раскрытии информации, соотносящиеся с законодательством ЕС, изданным в соответствии с правилами, предусмотренными в пунктах (a)-(с).

Надзорный орган – указанный в разделе 23 соответствующий надзорный орган, осуществляющий надзор за деятельностью регулируемого лица определенной категории.

Организация (лицо), оказывающая консультационные услуги в области налогообложения (исключая раздел 11(3)) – определение понятия предусмотрено разделом 3(8).

Организация, оказывающая телекоммуникационные и цифровые услуги, услуги информационно-технологической платежной системы – организация, которая предоставляет услуги платежной системы, отвечающей описанию пункта 1(g) приложения 1 к положению «Об услугах платежных систем» 2009 года.

Финансирование терроризма – преступное деяние, предусмотренное:

(a) разделами 15 (привлечение средств), 16 (владение, пользование и распоряжение), 17 (соглашение о предоставлении средств), 18 (легализация (отмывание) денег, полученных преступным путем) или 63 (финансирование терроризма: юрисдикция) закона «О противодействии терроризму» 2000 года;

(b) пунктами 7(2) или (3) Приложения 3 к закону «О противодействии терроризму, преступности и обеспечении безопасности» 2001 года (судебные приказы об обеспечительных мерах в форме запрета распоряжаться имуществом);

(c) исключен;

(d) статьей10 положения «О террористической организации «Аль-Каида» (замораживание активов)» 2011 года; или

(e) статьями 10, 11, 12, 13, 14 и 16 приказа «О противодействии терроризму (Мероприятия ООН)» 2009 года.

Организация (лицо), оказывающая трастовые услуги или услуги организации учреждения компаний – определение понятия предусмотрено разделом 3(10).

(2) В настоящем положении указание на денежные средства в евро включает в себя эквивалентные денежные средства в других валютах.

(3) Если не указано иное, используемые в настоящем положении и в директиве о противодействии легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем, понятия имеют значения, предусмотренные директивой о противодействии легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем, а понятия, используемые в настоящем положении и в директиве о реализации мер, имеют значения, предусмотренные директивой о реализации мер.

3. Сфера действия настоящего положения

(1) Настоящее положение применяется (с учетом предусмотренных разделом 4 исключений) к следующим лицам, осуществляющим деятельность в пределах Великобритании (далее – регулируемые лица):

(a) кредитные организации;

(b) финансовые организации;

(c) аудиторы, организации (лица), оказывающие услуги в области банкротства, бухгалтерского учета и налогообложения;

(d) независимые специалисты в юридической области;

(е) организации (лица), оказывающие трастовые услуги или услуги организации учреждения компаний;

(f) агенты по продаже недвижимости;

(g) лица, совершающие значительную сделку (сделки);

(h) казино.

(1А) Разделы 2, 20, 21, 23, 24, с 35 по 42, с 44 по 48 применяются к аукционной площадке, осуществляющей хозяйственную деятельность на территории Великобритании. Такая аукционная площадка признается регулируемым лицом в целях указанных разделов.

(2) Под кредитными организациями понимаются юридические лица следующих категорий:

(a) кредитная организация в соответствии с определением данного понятия, предусмотренным Статьей 4(1)(1) положения о требованиях к капиталу; или

(b) находящийся в пределах государства-члена ЕЭЗ филиал (в соответствии со Статьей 4(1)(17) указанного положения) указанной в подпункте (a) организации (или осуществляющей аналогичную деятельность организации, головной офис которой находится вне пределов ЕЭЗ) независимо от места нахождения его головного офиса, осуществляющий деятельность по привлечению во вклады денежных средств (других средств на условии возвратности) физических и юридических лиц или по предоставлению кредитов за свой счет (в соответствии с объединенной директивой о банковской деятельности), или если он самостоятельно подает от имени своих клиентов заявки на аукционах в соответствии с положением о выставлении на аукцион квоты на эмиссию углекислого газа.

(3) Под финансовыми организациями понимаются юридические лица следующих категорий:

(a) организация, осуществляющая не менее чем один из видов деятельности, предусмотренных пунктами со 2 по 12, 14 и 15 приложения 1 к директиве о требованиях к капиталу (см. приложение 1 к настоящему положению), в том числе оказывающая услуги в области операций с денежными средствами; исключая:

(i) кредитные организации;

(ii) организации, осуществляющие только один из указанных видов деятельности в форме выполнения прав и обязанностей кредитора по договору; который:

(аа) предусмотрен разделом 12(a) закона «О потребительском кредитовании» 1974 года (трехсторонний договор между кредитором, заемщиком и поставщиком);

(bb) предусматривает предоставление кредита с фиксированной суммой (данное понятие определяется разделом 10 (кредит с открытием текущего счета и кредит с фиксированной суммой) закона «О потребительском кредитовании» 1974 года) в отношении оказания услуг; и

(cc) предусматривает предоставление финансовой помощи путем отсрочки платежей или выплаты траншей на протяжении периодов, не превышающих 12 месяцев;

(iii) организации, осуществляющие только один из указанных видов деятельности в форме ведения за свой счет торговли не менее чем одним видом товаров, предусмотренных пунктом 7 Приложения 1 к объединенной директиве о банковской деятельности, в случае, если такая организация не имеет клиентов;

для этой цели под клиентом понимается третье лицо, не входящее в одну группу с такой организацией;

(b) страховая компания, получившая надлежащее разрешение на осуществление любых видов деятельности или операций, указанных в статье 2(3) Второй директивы о платежеспособности;

(c) лицо, осуществляющее на постоянной основе хозяйственную или профессиональную деятельность в форме оказания другим лицам инвестиционных услуг на профессиональной основе при оказании или осуществлении инвестиционных услуг или видов деятельности (в соответствии с директивой о рынках финансовых инструментов) или при самостоятельной подаче от имени своих клиентов заявок на аукционах в соответствии с положением о выставлении на аукцион квоты на эмиссию углекислого газа, исключая лиц, предусмотренных статьей 2 директивы о рынках финансовых инструментов;

(cа) лицо, предусмотренное статьей 2(1)(i) директивы о рынках финансовых инструментов, если основным видом его хозяйственной деятельности является самостоятельная подача от имени своих клиентов заявок на аукционах в соответствии с положением о выставлении на аукцион квоты на эмиссию углекислого газа;

(d) выпускающая на рынок или иным образом предлагающая свои паи (акции) организация коллективных инвестиций;

(е) страховой посредник, указанный в Статье 2(5) утвержденной Европейским парламентом и Советом Европы Директивы от 9 декабря 2002 года № 2002/92/ЕС о страховых посредниках, исключая страховых посредников, представляющих в соответствии со Статьей 2(7) указанной директивы более чем одну страховую организацию и совершающих действия в отношении договоров долгосрочного страхования в соответствии со статьей 3(1) и частью 2 Приложения 1 изданного в 2001 году приказа «О регулируемых видах деятельности» в соответствии с законом «О финансовых услугах и рынках» 2000 года;

(f) находящийся в пределах государства-члена ЕЭЗ филиал лица, указанного в подпунктах с (a) по (е) (или аналогичного лица, головной офис которого находится вне пределов ЕЭЗ), независимо от места нахождения его головного офиса, осуществляющий деятельность, указанную в подпунктах с (a) по (е);

(g) Государственный сберегательный банк;

(h) Директор по сбережениям, если привлечение денежных средств осуществляется при участии Директора в соответствии с законом «О государственных займах» 1968 года.

(4) Аудитор – организация (лицо), являющаяся уполномоченным аудитором в соответствии с правилами части 42 закона «О компаниях» 2006 года (уполномоченные аудиторы) и осуществляющая деятельность уполномоченного аудитора в соответствии с разделом 1210 указанного закона.

(5) Перед вступлением в силу части 42 закона «О компаниях» 2006 года под указанием в пункте (4):

(a) на являющееся уполномоченным аудитором лицо понимается лицо, которое может быть назначено аудитором компании в соответствии с разделом 24 закона «О компаниях» 1989 года (право на назначение) или статьей 28 приказа «О компаниях (Северная Ирландия)» 1990 года; и

(b) на осуществление деятельности уполномоченного аудитора понимается оказание аудиторских услуг.

(6) Организация (лицо), оказывающая услуги в области банкротства – лицо, осуществляющее деятельность по оказанию услуг в области банкротства в соответствии с разделом 388 закона «О банкротстве» 1986 года (определение понятия об осуществлении деятельности по оказанию услуг в области банкротства) или статьей 3 приказа «О банкротстве (Северная Ирландия)» 1989 года.

(7) Организация (лицо), оказывающая услуги в области бухгалтерского учета – организация (лицо), осуществляющая хозяйственную деятельность по оказанию другим лицам услуг в области бухгалтерского учета.

(8) Организация (лицо), оказывающая консультационные услуги в области налогообложения – организация (лицо), осуществляющая хозяйственную деятельность по оказанию другим лицам услуг в области налоговых консультаций.

(9) Независимый специалист в юридической области – организация (лицо), осуществляющая хозяйственную деятельность по оказанию другим лицам услуг в области юриспруденции или нотариата во время участия в совершении финансовых операций или сделок с недвижимым имуществом, связанных со следующими видами деятельности:

(a) купля-продажа недвижимого имущества, хозяйственных предприятий;

(b) управление денежными средствами, ценными бумагами или другими активами клиентов;

(c) открытие банковских, сберегательных счетов и счетов депо, а также управление ими;

(d) организация внесения вкладов, необходимых для учреждения, деятельности или управления деятельностью компаний; или

(е) учреждение, осуществление деятельности или управление деятельностью управляющих организаций, компаний и других юридических лиц со сходной организационно-правовой формой;

и для этой цели лицо принимает участие в сделке путем оказания содействия в планировании или совершении сделки, а также осуществляет другие имеющие отношение к сделке действия от имени клиента.

(10) Организация (лицо), оказывающая трастовые услуги или услуги организации учреждения компаний – организация (лицо), осуществляющая хозяйственную деятельность по оказанию другим лицам следующих услуг:

(a) учреждение компаний или юридических лиц другой организационно-правовой формы;

(b) выполнение (организация выполнения другими лицами) обязанностей следующих должностных лиц:

(i) директор или секретарь компании;

(ii) партнер в партнерстве; или

(iii) лица, занимающие аналогичные должности в юридических лицах другой организационно-правовой формы;

(c) предоставление зарегистрированного офиса, юридического адреса, адреса для получения корреспонденции или уведомлений (сообщений), а также других связанных с вышеуказанным услуг компаниям, партнерствам и другим юридическим лицам или объединениям лиц;

(d) выполнение (организация выполнения другими лицами) обязанностей следующих должностных лиц:

(i) трасти в трасте, учрежденном путем заключения письменного (устного) соглашения в соответствии с выраженной волей сторон (express trust), или в аналогичной юридической структуре; или

(ii) номинальный держатель акций в интересах любого лица, исключая компании, акции которых обращаются на организованном рынке;

во время оказания указанных услуг.

(11) Агент по продаже недвижимости:

(a) фирма; или

(b) занимающееся частной практикой лицо;

которые (работники которых) осуществляют деятельность агентства по продаже недвижимости.

(11А) Для целей пункта (11) понятие деятельности агентства по продаже недвижимости должно пониматься в соответствии с разделом 1 (деятельность агентства по продаже недвижимости) закона «Об агентах по продаже недвижимости» 1979 года, однако для этих целей содержащееся в этом разделе указание на отчуждение или приобретение прав на земельные участки признаются (невзирая на правила раздела 2 этого закона) включающими в себя указание на отчуждение или приобретение земельного владения или права на земельный участок вне пределов Великобритании, если права собственности или владения в отношении такого земельного владения или права на земельный участок могут осуществляться как отдельные права.

(12) Лицо, совершающее значительную сделку (сделки) – фирма (лицо), осуществляющая куплю-продажу товаров (в том числе организатор торгов на товарных аукционах) и получающая в целях совершения любой сделки платеж (платежи) на сумму не менее чем 15 000 евро независимо от совершения такой сделки в форме отдельной операции или нескольких очевидно связанных операций.

(13) Казино – держатель лицензии на осуществлении деятельности казино. Для этой цели под лицензией на осуществление деятельности казино понимается лицензия, предусмотренная разделом 65(2) (понятие лицензии) закона «Об азартных играх» 2005 года.

(13А) Аукционная площадка – площадка, на которой осуществляются торги по купле-продаже квот на эмиссию углекислого газа в форме сделки спот (два дня) или фьючерс (пять дней) в соответствии с определениями данных понятий, предусмотренными в статьях 3(4) и (5) положения о выставлении на аукцион квоты на эмиссию углекислого газа, в случаях, когда такая площадка осуществляет предусмотренные указанным положением виды деятельности.

(14) В пункте (9) под недвижимым имуществом, применительно к Шотландии, понимаются земельные участки, участки недр и все, что прочно связано с землей.

4. Исключения

(1) Настоящее положение не применяется к следующим лицам, осуществляющим любые из нижеуказанных видов деятельности:

(a) партнерство, зарегистрированное в соответствии с законом «О кооперативных партнерствах» 1965 года, осуществляющее следующие виды деятельности:

(i) выпуск акций уставного капитала с правом изъятия с учетом ограничения, предусмотренного разделом 6 указанного закона (максимальная доля участия в партнерстве); или

(ii) привлечение во вклады денежных средств физических и юридических лиц с учетом ограничения, предусмотренного разделом 7(3) указанного закона (осуществление партнерством банковской деятельности);

(b) партнерство, зарегистрированное в соответствии с законом «О кооперативных партнерствах (Северная Ирландия)» 1969 года, осуществляющее следующие виды деятельности:

(i) выпуск акций уставного капитала с правом изъятия с учетом ограничения, предусмотренного разделом 6 указанного закона (максимальная доля участия в партнерстве); или

(ii) привлечение во вклады денежных средств физических и юридических лиц с учетом ограничения, предусмотренного разделом 7(3) указанного закона (осуществление партнерством банковской деятельности);

(c) лицо, указанное (входящее в категорию, указанную) в пунктах со 2 по 23, с 25 по 38, с 40 по 49 Приложения к изданному в 2001 году приказу «Об освобождении от запретов» в соответствии с законом «О финансовых услугах и рынках» 2000 года, которое осуществляет любой из видов деятельности, включенных в положения об освобождении от запретов;

(ca) орган местного самоуправления, в рамках понятия, предусмотренного в статье 3 приказа «О законе «О финансовых услугах и рынках» 2000 года (регулируемые виды деятельности» 2001 года, в случае осуществления деятельности, которая была бы отнесена к регулируемым видам деятельности для целей закона «О финансовых услугах и рынках» 2000 года в случае неприменения статьи 72G указанного приказа;

(d) лицо, на которое распространялось освобождение в целях раздела 45 закона «О финансовых услугах» 1986 года (прочие освобождения от запретов) перед тем, как указанный закон утратил силу, в случае осуществления таким лицом видов деятельности, предусмотренных указанным разделом;

(е) лицо, основным видом деятельности которого является осуществление деятельности лица, совершающего значительную сделку (сделки), при этом участие такого лица в финансовой деятельности ограничивается разовыми или несущественными сделками (см. пункт 1 Приложения 2 к настоящему положению); или

(f) лицо, подготавливающее отчет о жилом помещении в целях его продажи.

(2) Правила настоящего положения не распространяются на лицо, если раздел 3 применяется к нему исключительно на том основании, что участие такого лица в финансовой деятельности ограничивается разовыми или несущественными сделками в соответствии с пунктом 1 приложения 2 к настоящему положению.

(3) Правила частей со 2 по 5 настоящего положения не применяются к следующим лицам:

(a) Главный финансовый инспектор по Шотландии;

(b) Главный финансовый инспектор по Уэльсу;

(c) Банк Англии;

(d) Финансовый контролер и главный финансовый инспектор;

(е) Финансовый контролер и главный финансовый инспектор по Северной Ирландии;

(f) Государственный юрисконсульт Верховного суда, выступающий в качестве трасти при исполнении своих обязанностей;

(g) Государственный юрисконсульт Министерства финансов.

(4) В пункте (1)(f) под отчетом о жилом помещении понимается комплект документов, необходимый для целей разделов 98, 99(1) или 101(2) закона «О жилищной политике (Шотландия)» 2006 года.

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг