Перевод закона о договорах (права третьих лиц) 1999 г.

Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999

(собрание законодательства Великобритании; 1999; глава 31)

Закон содержит положения о порядке принудительного исполнения договорных условий третьими лицами.                                                                                     [11 ноября 1999 года]

Ее Королевским Величеством при участии и с согласия избранных в действующий Парламент духовных и светских Лордов и Общин утверждены нижеследующие положения:

 

10. Сокращенное наименование, вступление в силу и сфера действия

(1) Допускается применение настоящего закона под следующим наименованием: закон «О договорах (права третьих лиц)» 1999 года.

(2) Настоящий закон вступает в силу в день его принятия, однако, с учетом подраздела (3), не применяется к договорам, заключенным в течение шести месяцев после указанной даты.

(3) Предусмотренное в подразделе (2) ограничение не распространяется на договоры:

(a) заключенные в день принятия настоящего закона или впоследствии; и

(b) в прямой форме указывающие на применение настоящего закона.

(4) Сфера действия настоящего закона:

(a) раздел 9 действует только в Северной Ирландии;

(b) остальные положения действуют только в Англии и Уэльсе и в Северной Ирландии.

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 200 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Подробнее о стоимости и услугах переводчика.

Image

translate@en-cn.ru

Copyright © 2014-2020. Переводчик с английского и немецкого. Москва.