Суббота, 23 марта 2013 апдейт:

Изменение установленных законом условий исполнения коммерческих договоров

Кажый договор купли-продажи предусматривает санкции за неисполнение платежных обязательств в установленный срок. Однако, к сожалению, они не могут служить полноценным средством защиты для добросовестных участников коммерческого оборота. В связи с этим договорное право Великобритании использует законодательно установленные правила, которые считаются включенными в каждый договор купли-продажи товаров и оказания услуг, не содержащий прямо сформулированное положение об отказе от их использования. Правовой основой данной сферы британского права является закон «О несвоевременном погашении коммерческих долгов (проценты)», the Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998.

Закон возлагает на покупателей по коммерческим договорам обязательство об уплате процентов в случае просрочки платежных обязательств. Данная норма направлена на обеспечение надлежащего исполнения договоров купли-продажи и оказания услуг. Она считается включенной в каждый договор, предусмотренный вышеуказанным законом Великобритании, и распространяется на перечисленные в нем разрешенные виды долгов. Часть 2 закона указывает условия, при выполнении которых стороны договора могут изменить или отменить правило об уплате процентов по просроченному долгу.

В начале 2013 года нормы закона были изменены положением «О несвоевременном погашении коммерческих долгов» 2013 года, the Late Payment of Commercial Debts Regulations 2013. Оно устанавливает срок для погашения долга, возникшего из коммерческого договора. Помимо этого ограничивается период времени, до истечения которого покупатели должны подтвердить соответствие полученных товаров и услуг условиям договора, а поставщикам предоставляется возможность компенсировать обоснованные расходы, произведенные для взыскания долгов.

Данное положение распространяет на территорию Великобритании Директиву 2011/7/ЕС от 16 февраля 2011 г. о противодействии несвоевременному погашению платежей в коммерческих операциях. Ее положения предназначены для усиления законодательного контроля за коммерческими сделками и противодействия неисполнению платежных обязательств по договорам в установленные сроки. Директива распространяется на все виды долгов, возникающих в коммерческих правоотношениях, и обязательна для применения хозяйствующими субъектами и государственными органами.

Положение the Late Payment of Commercial Debts Regulations 2013 вступило в силу 16 марта 2013 года и не распространяется на договоры, заключенные до этой даты. Следующий пересмотр законодательства в этой сфере намечен на март 2018 года. Положение действует в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии. На Департамент хозяйственной деятельности, инноваций и профессиональных навыков, the Department for Business, Innovation and Skills, возложена обязанность по опубликованию руководства, разъясняющего порядок исполнения положения.

Положение вносит следующие изменения в закон «О несвоевременном погашении коммерческих долгов (проценты)», the Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998:

1. В отношении покупателей по договорам купли-продажи вводится срок, до истечения которого они должны исполнить раздел 4 закона. В случае, когда покупателем является государственный орган, он составляет 30 дней, в остальных случаях – 60 дней. При этом стороны могут предусмотреть в договоре более продолжительный срок для погашения долгов. В качестве такого срока может быть установлена определенная дата или условие о возникновении (отсутствии) определенного события. Данная оговорка не распространяется на государственные органы, а согласованный сторонами срок не должен быть чрезмерно несправедливым для поставщика.

Раздел 4 закона содержит правила об уплате установленных законом процентов в отношении каждого предусмотренного долга. Начисление этих процентов начинается на следующий день после истечения срока оплаты, ставка определяется в соответствии с разделом 6 закона по состоянию на конец последнего дня срока оплаты. Для целей закона под отвечающим условиям долгом понимаются долги по уплате договорной цены, возникающие из обязательств по предусмотренным законом договорам.

Закон содержит исключения, в соответствии с которыми не допускается начисление установленных законом процентов в отношении долга (соответствующей части долга), на который в силу нормативных правовых актов распространяется право любого лица начислять или взимать проценты. Помимо этого они не могут начисляться на долг после осуществления любых прав требовать уплаты по нему процентов.

2. Положение расширяет нормы раздела 4 закона путем добавления подразделов 5А и 5В, вводящих правило о 30-дневном сроке, до истечения которого покупатель должен подтвердить соответствие полученных им товаров и услуг условиям договора. После истечения этого срока покупатель должен выплатить цену договора. Данная норма применяется в случае, когда исполнение договора обуславливается приемкой или проверкой товаров и услуг. При этом стороны могут внести в договор прямо сформулированное положение о более продолжительном сроке подтверждения, который не должен быть чрезмерно несправедливым для поставщика.

3. В закон the Late Payment of Commercial Debts (Interest) Act 1998 добавлен подраздел 5А(2А), предоставляющий поставщику право взыскать обоснованные расходы, если они превышают фиксированные суммы. Данное право возникает сразу после того как в отношении долга начинается начисление процентов. В этом случае поставщик может требовать разницу между произведенными расходами и фиксированной суммой.

Вышеуказанные фиксированные суммы предусмотрены разделом 5А(2) закона и составляют:
(а) 40 фунтов стерлингов для долга менее 1 000 фунтов стерлингов,
(б) 70 фунтов стерлингов для долга от 1 000 до 9 999 фунтов стерлингов,
(в) 100 фунтов стерлингов для долга от 10 000 фунтов стерлингов.

Правило о компенсации разницы признается частью условия, которое по умолчанию вносится в каждый договор, на который распространяется закон.

 

Понятие чрезмерно несправедливого (раздел 4(7А) закона)

Для того, чтобы в целях применения закона определить, является ли действие или событие чрезмерно несправедливым, необходимо учитывать все обстоятельства дела. При этом к ним относится нижеследующее, но не ограничиваясь этим:
(а) любые действия и события, существенно отклоняющиеся от нормальной коммерческой практики, противоречащие понятию справедливого и честного ведения дел;
(б) свойства полученных по договору товаров и услуг; и
(в) наличие или отсутствие у покупателя объективной причины отклониться от результата, требуемого в соответствии с разделами закона, содержащими рассматриваемое понятие.

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 200 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Подробнее о стоимости и услугах переводчика.

Image

translate@en-cn.ru

Copyright © 2014-2020. Переводчик с английского и немецкого. Москва.