В сделке слияния и поглощения следует стратегически подходить к вопросу юридической тайны (часть 1 из 2)

Компании должны позаботиться о снижении рисков для юридической тайны при совершении сделок слияния и поглощения, затрагивающих законодательство о защите конкуренции.

Источник: Latham & Watkins LLP

До конца 2019 года рынок слияний и поглощений был достаточно сильным. Для него было характерно большое количество мегасделок, покупатели шли на амбициозные проекты.

Такие сделки вовлекали сильное участие органов защиты конкуренции, поэтому плановый и стратегический подход к порядку раскрытия привилегированной информации приобретает большое значение.

Иногда бывает непросто балансировать между необходимостью выдержать тщательную юридическую проверку (due diligence) и соблюсти требования о прозрачности сделки, с одной стороны, и сохранить конфиденциальность и юридическую тайну - с другой.

Возможно, практичное планирование вопросов сохранения юридической тайны может оказаться ключевым моментом в успешной навигации сквозь процесс заключения международной сделки слияния и поглощения.

Что такое юридическая тайна (Privilege)? Это одно из фундаментальных понятий бизнеса, которое позволяет юрисконсультам и клиентам беспрепятственно обмениваться информацией без опасений потенциальной утечки к третьим лицам, в том числе регулирующим органам.

Вопрос о сохранении юридической тайны представляет собой юрисдикционную задачу, потому что ответ на него будет разным в зависимости от юрисдикции. Во многих государствах действуют свои законы о применении и сохранении в силе требований о конфиденциальности.

Например, когда Европейская комиссия проводит расследование по вопросу защиты конкуренции, применяется право ЕС. При этом, в отличие от других юрисдикций, законодательство ЕС не признает юридической тайной консультации юристов не из ЕС или собственных корпоративных юристов.

В Англии расследованиями в сфере защиты конкуренции занимается Управление конкуренции и рынков (Competition and Markets Authority), применяя английские правовые принципы о юридической тайне.

Учитывая, что многие сделки слияния и поглощения по своему характеру являются международными, необходимо принимать во внимание возможное применение законов других юрисдикций. Кроме того, многие органы защиты конкуренции проявляют все больше активности и желают получать информацию, которая обычно защищена юридической тайной.

Например, те же Европейская комиссия и Управление защиты конкуренции и рынков могут требовать предъявления внутренних документов за последние несколько лет и большого объема электронных данных в целях получения и изучения внутренней переписки компании в электронной почте.

Недавний опыт показывает, что английский регулятор защиты конкуренции нацеливает свое внимание на важнейшие внутренние документы и электронную переписку с участием высшего менеджмента и членов совета директоров.

Он ищет новые способы проверки компаний и сегодня уже начинает требовать перечень всех документов, которые компания оформляет для целей раскрытия информации перед антимонопольными органами, и все это дополнительно к реестру документов, защищенных юридической тайной.

Нарастает новый вид риска. Если компании вынуждены сообщить регулятору о существовании документа, защищенного юридической тайной, шансы для усиленную проверку возрастают.

Компании могут принимать меры в отношении, корректно классифицируя документы как защищенные юридической тайной и стараясь не смешивать юридические консультации и вопросы бизнеса (это повышает риск неприменимости конфиденциального статуса). Также нельзя забывать о том, что повышенное внимание органы всегда уделяют контактам с банками.

Материалы на похожую тему:

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг