Пояснительная записка к закону о компаниях 2006 года

Расширенные комментарии к закону о компаниях 2006 года (собрание законодательства Великобритании; 2006; глава 46). Подготовлены Правительством Великобритании и содержат дополнительные сведения к положениям закона. Не входят в текст закона и не проходили процедуру одобрения в Парламенте. Полный текст оригинала на английском языке.

Четверг, 13 июня 2019

Part 45: Northern Ireland

1705.Companies Acts since 1929 have extended to Great Britain only. But Northern Ireland companies legislation has followed changes in GB companies legislation very closely. The principal piece of current Northern Irish companies legislation, the Companies (Northern Ireland) Order 1986, is effectively a copy of the 1985 Act, with only very minor modifications to fit the Northern Irish context.

1706.Following public consultation, it was decided that the new Act should extend directly to Northern Ireland, along with certain other closely related areas of law. Company law would remain in formal terms a transferred matter, and a future Northern Ireland Assembly could for example decide to enact separate Northern Ireland companies legislation if it considered it desirable. In the meantime, companies in Northern Ireland would experience the regulatory effects of new companies legislation at the same time as their GB counterparts. The Act gives effect to these arrangements.

Section 1284: Extension of Companies Acts to Northern Ireland

1707.This section provides that the Companies Acts extend Northern Ireland. The Companies Acts are defined in section 2 of the Act: in essence, they include the company law provisions of this Act, the remaining provisions of the 1985 Act, and Part 2 of the C(AICE) Act 2004 (which relates to community interest companies). Section 1284 also repeals the principal pieces of separate Northern Ireland companies legislation The other (non-company law) provisions of this Act extend to Northern Ireland by virtue of section 1299.

Sections 1285 to 1287: Extension of certain other GB enactments to Northern Ireland

1708.These sections similarly extend to Northern Ireland other GB legislation in various areas related to company law, and repeal the separate Northern Ireland legislation in these areas. This is the case in relation to:

SEs ­(European Public Limited-Liability Companies);

certain other forms of business organisation where the law is partly modelled on, and closely relates to, company law; namely limited liability partnerships, limited partnerships, open-ended investment companies, and European Economic Interest Groupings; and

business names.

Содержание

Introduction
Part 1: General Introductory Provisions
Part 2: Company Formation
Part 3: a Company’s Constitution
Part 4: a Company’s Capacity and Related Matters
Part 5: a Company’s Name
Part 6: a Company's Registered Office
Part 7: Re-Registration as a Means of Altering a Company’s Status
Part 8: a Company’s Members
Part 9: Exercise of Members’ Rights
Part 10: Company Directors
Part 11: Derivative Claims and Proceedings by Members
Part 12: Company Secretaries
Part 13: Resolutions and Meetings
Part 14: Control of Political Donations and Expenditure
Part 15: Accounts and Reports
Part 16: Audit
Part 17: a Company’s Share Capital
Part 18: Acquisition by Limited Company of Its Own Shares
Part 19: Debentures
Part 20: Private and Public Companies
Part 21: Certification and Transfer of Securities
Part 22: Information about Interests in Company’s Shares. Background
Part 23: Distributions
Part 24: a Company’s Annual Return
Part 25: Company Charges
Part 26: Arrangements and Reconstructions
Part 27: Mergers and Divisions of Public Companies
Part 28: Takeovers Etc
Part 29: Fraudulent Trading
Part 30: Protection of Members Against Unfair Prejudice
Part 31: Dissolution and Restoration to the Register
Part 32: Company Investigations: Amendments
Part 33: Uk Companies Not Formed under Companies Legislation
Part 34: Overseas Companies
Part 35: the Registrar of Companies
Part 36: Offences under the Companies Acts
Part 37: Companies: Supplementary Provisions
Part 38: Companies: Interpretation
Part 39: Companies: Minor Amendments
Part 40: Company Directors: Foreign Disqualification Etc
Part 41: Business Names
Part 42: Statutory Auditors
Part 43: Transparency Obligations and Related Matters
Part 44: Miscellaneous Provisions
Part 45: Northern Ireland
Part 46: General Supplementary Provisions
Part 47: Final Provisions

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг