Перевод с английского судебных решений

Переводы значимых для права и резонансных судебных решений, принятых Верховным судом, Высоким судом и Апелляционным судом Англии и Уэльса. Основные тематики: корпоративная, коммерческая и недвижимость.

В деле Chartbrook Ltd v Persimmon Homes Ltd [2009] UKHL 38, английский суд рассматривал такие вопросы договорного права как допустимость использования материалов преддоговорных переговоров при толковании содержания текста договора, а также пределы свободы усмотрения судьи при определении коммерчески разумного смысла…
Последнее обновление: Понедельник, 29 июля 2019

Допустимость оставления ошибки в реестре недвижимости

Выявленная в реестре недвижимости Великобритании ошибка не подлежит исправлению, если в деле существуют позволяющие вынести данное решение исключительные обстоятельства. К такому выводу пришел Высокий суд правосудия, коллегия Лорда-канцлера (the High Court of Justice, Chancery Division). Дело Derbyshire CC v Fallon…
Последнее обновление: Пятница, 17 июля 2015

Признание стороннего лица директором де факто

Вопросам признания лица директором де факто компании, с которой он не имеет формальной связи, в целях возложения на него предусмотренной для директоров ответственности, а также различиям между понятиями "директор де факто" и "теневой директор" посвящено вынесенное 24 ноября 2010 г.…
Все доходы агента, полученные им в связи с оказанием услуг своему принципалу, передаются в собственность этого принципала. Распространяется ли данный принцип права справедливости (equity) на взятки и секретные комиссионные агента? На этот вопрос утвердительно ответил Верховный суд Великобритании в решении…
Высоким судом Англии рассмотрен иск к Главному регистратору прав на земельные участки (Chief Land Registrar), который отклонил заявление о регистрации права на недвижимое имущество в силу приобретательной давности, ссылаясь на неприменимость этого основания в связи с введением нового преступления в…

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг