Воскресенье, 04 ноября 2018 апдейт:

Закон об имущественных правоотношениях 1925 года

закон-об-имущественных-правоотношениях

The Law of Property Act 1925

Закон «Об имущественных правоотношениях» Великобритания, 1925 год

Русская версия актуальной редакции закона (184 стр.)

Если вам нужны лишь некоторые разделы закона, пишите на почту translate@en-cn.ru.

Стоимость текста включает в себя дальнейшую рассылку новых редакций закона, отражающих внесенные законодателем изменения.

Цена:  1 600 руб. Скачать образец перевода. Пишите нам на почту, если хотите ознакомиться с текстом перевода перед заказом.

 

Оглавление

Часть 1   Генеральные принципы прав, основанных на общем праве, а также интересов и полномочий, основанных на праве справедливости
     
Часть 2   Договоры, сделки передачи и другие акты
     
Часть 3   Залог недвижимости, аренда и доверенности
     
Часть 4   Интересы, основанные на праве справедливости, и основания для иска
     
Часть 5
  Аренда и наем
     
Часть 6   Полномочия
     
Часть 7   Бессрочное владение и аккумулирование прибыли
     
Часть 8   Замужние женщины и недееспособные лица
     
Часть 9   Отчуждение имущества, которое может быть оспорено
     
Часть 10   Завещания
     
Часть 11   Прочие положения
     
Часть 12   Толкование, сфера действия и общие положения
     
Приложение 1   Переходные положения
     
    Часть 1 Преобразование некоторых ранее созданных прав, основанных на общем праве, в интересы, основанные на праве справедливости
     
    Часть 2 Предоставление прав, основанных на общем праве
     
    Часть 3 Права, основанные на общем праве и предоставленные лицам, не достигшим возраста договорной дееспособности
     
    Часть 4 Правила о передаче недвижимого имущества, владение которым осуществляется в виде невыделенных долей, в траст, созданный для целей продажи
     
    Часть 5 Ограждающие конструкции и открытые пространства
     
    Часть 6 Преобразование совместного найма супругов в совместный наем
     
    Часть 7 Преобразование ранее созданных сделок залога недвижимости, находящейся в неограниченной собственности, в залоговую аренду
     
    Часть 8 Преобразование ранее созданного залога права аренды в залоговую субаренду
     
Приложение 2   Подразумеваемые односторонние обязательства
     
    Часть 7 Одностороннее обязательство, подразумеваемое в сделке передачи в обмен на ценное вознаграждение (исключая сделки залога недвижимости) всего недвижимого имущества, на которое распространяется право на получение ренты
     
    Часть 8 Односторонние обязательства, подразумеваемые в сделке передачи имущества в обмен на ценное вознаграждение (исключая сделки залога недвижимости) части недвижимого имущества, на которое распространяется право на получение ренты, с учетом действия части указанного права на получение ренты (не выделенной юридически)
     
    Часть 9 Одностороннее обязательство, предусмотренное сделкой передачи, осуществляемой в обмен на ценное вознаграждение (исключая залог недвижимости), всего недвижимого имущества, включенного в сделку аренды на остаток срока действия сделки или интереса, созданного такой сделкой аренды
     
    Часть 10 Односторонние обязательства, подразумеваемые в сделке передачи, осуществляемой в обмен на ценное вознаграждение (исключая сделки залога недвижимости), части недвижимого имущества, включенного в сделку аренды, на остаток срока действия сделки или интереса, созданного сделкой аренды, с учетом части указанной ренты (не выделенной юридически)
     
Приложение 3   Формы передачи и прекращения сделки залога недвижимости
     
Приложение 4   Формы для созданных в силу закона залогов или залогов недвижимости в отношении неограниченного права собственности или праве аренды на недвижимое имущество

Изменения

Перевод содержит актуальную редакцию текста.

info@perevodzakonov.ru

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг