АКТ № 2157, 2007 год
ФИНАНСОВЫЕ УСЛУГИ
Положение «О противодействии легализации (отмыванию) денег,
полученных преступным путем» 2007 года
Money Laundering Regulations 2007

Положение утратило силу с 26.06.2017 в связи с изданием положения "О противодействии отмыванию денег, финансированию терроризма и денежных переводах (Информация о плательщике)" (the Money Laundering, Terrorist Financing and Transfer of Funds (Information on the Payer) Regulations 2017 (SI 2017/692)"

Четверг, 18 апреля 2019

Money Laundering Regulations 2007: Часть 6 Прочие положения

48. Судебное взыскание сборов и штрафов

Предъявление требования любому лицу об уплате сборов и штрафов надзорным органом в соответствии с разделами 35(1) или 42(1) признается задолженностью указанного лица перед надзорным органом и подлежит взысканию в установленном порядке.

49. Обязательства перед государственными органами

(1) В случае установления (подозрения) или возникновения разумных оснований для установления (подозрения), что лицо вовлечено (было вовлечено) в операции по легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем, или финансирование терроризма, нижеуказанные организации и лица обязаны в кратчайший разумный срок уведомить Агентство по борьбе с крупной организованной преступностью:

(a) Главный финансовый инспектор по Шотландии;

(b) Главный финансовый инспектор по Уэльсу;

(c) Уполномоченный орган;

(d) Банк Англии;

(e) Финансовый контролер и главный финансовый инспектор;

(f) Финансовый контролер и главный финансовый инспектор по Северной Ирландии;

(g) Комиссия по азартным играм;

(h) исключен;

(i) Государственный юрисконсульт Верховного суда;

(j) Регулирующий орган в области пенсионного обеспечения;

(ja) УПН;

(k) Государственный трасти;

(l) Министр, выполняющий свои функции в соответствии с нормативными правовыми актами в области компаний и банкротства;

(m) Казначейство, выполняющее свои функции в соответствии с законом 2000 года;

(n) Государственный юрисконсульт Казначейства;

(o) надзорная профессиональная организация в соответствии с частью 20 (оказание финансовых услуг членами профессиональных организаций) закона 2000 года;

(p) лицо или инспектор, назначенные в соответствии с разделом 65 (проведение следственных действий от имени Уполномоченного органа) или разделом 66 (проведение инспекций и специальных собраний) закона «Об обществах взаимного страхования» 1992 года;

(q) инспектор, назначенный в соответствии с разделом 49 (назначение инспекторов) закона «О кооперативных обществах» 1965 года или разделом 18 (право назначения инспектора) закона «О кредитных кооперативах» 1979 ода;

(r) инспектор, назначенный в соответствии с разделами 431 (возбуждение производства в отношении компании на основании поданного компанией заявления), 432 (возбуждение производства в отношении компании на других основаниях), 442 (право возбуждения производства в целях расследования структуры собственности компании) или 446D (назначение нового инспектора) закона «О компаниях» 1985 года;

(s) лицо или инспектор, назначенные в соответствии с разделом 55 (проведение следственных действий от имени Уполномоченного органа) или разделом 56 (проведение инспекций и специальных собраний) закона «О строительных обществах» 1986 года;

(t) лицо, назначенное в соответствии с разделом 167 (назначение лиц, осуществляющих проведение следственных действий), разделами 168(3) или (5) (назначение лиц, осуществляющих проведение следственных действий в определенных случаях), разделом 169(1)(b) (проведение следственных действий для оказания содействия иностранному регулирующему органу) или разделом 284 (право на проведение следственных действий в отношении операций, осуществляемых юридической структурой) закона 2000 года, или в соответствии с правилами, установленными разделом 262(2)(k) (открытые инвестиционные компании) указанного закона, в целях проведения следственных действий; и

(u) лицо, имеющее право требовать предъявления документов в соответствии с разделом 447 (право Министра требовать предъявления документов) закона «О компаниях» 1985 года, Статьей 440 приказа «О компаниях» (Северная Ирландия) 1986 года, разделом 84 (осуществление прав должностного лица) закона «О компаниях» 1989 года.

(2) Предоставление информации в соответствии с пунктом (1) не признается нарушением любого ограничения на раскрытие информации.

49А Раскрытие сведений Членами комиссии

(1) Члены комиссии вправе передать Уполномоченному органу сведения, находящиеся у них в связи с выполнением предусмотренных настоящим положением функций, если такая передача осуществляется в целях обеспечения выполнения (содействия выполнению) Уполномоченным органом функций в соответствии с положением «Об услугах платежных систем» 2009 года или положением «Об электронных деньгах» 2011 года.

(2) Не допускается раскрытие Уполномоченным органом сведений, полученных им на основании подраздела (1), этим Уполномоченным органом и лицами, прямо или опосредованно получающими их от Уполномоченного органа, за исключением их раскрытия:

(a) Членам комиссии или в соответствии с их разрешением;

(b) для возбуждения уголовного производства или для иных связанных с ним целей;

(c) для возбуждения производства Уполномоченным органом, для иных целей, связанных с возбужденным Уполномоченным органом производством, а также для обращения в трибунал на основании правил положения «Об услугах платежных систем» 2009 года; или

(d) в виде сокращенного обобщения или свода сведений, оформление которого не допускает извлечение из него информации, относящейся к конкретным лицам.

(3) Преступление совершается каждым лицом, раскрывающим сведения в нарушение правил подраздела (2), при этом такое лицо наказывается:

(a) при осуждении в порядке суммарного производства лишением свободы сроком не более чем три месяца и (или) штрафом в размере не более установленного законом максимума;

(b) при осуждении по обвинительному акту лишением свободы сроком не более чем два года и (или) штрафом.

(4) Не допускается привлечение к ответственности лица, обвиненного в раскрытии информации с нарушением правил настоящего раздела, если оно докажет наличие у него в момент совершения преступления разумно обоснованного предположения, что:

(a) раскрытие этой информации не является противоправным деянием; или

(b) к этой информации на законных основаниях ранее был предоставлен доступ неограниченного круга лиц.

50. Переходные положения: обязательная регистрация

(1) Раздел 26 применяется к ранее зарегистрированной организации, оказывающей услуги в области операций с денежными средствами, к организации (лицу), оказывающей трастовые услуги или услуги по организации учреждения компаний, к лицу, совершающему значительную сделку (сделки), к организации, оказывающей услуги по оплате коммунальных счетов, и к организации, оказывающей телекоммуникационные и цифровые услуги, услуги информационно-технологической платежной системы, только после наступления одной из нижеуказанных дат:

(a) в случае, если указанный раздел применяется в соответствии с разделом 27, до установленной даты внесения записи в реестр, предусмотренный разделом 25 (1) (далее – новый реестр):

(i) дата внесения записи в новый реестр после принятия Членами комиссии решения о ведении нового реестра; или

(ii) установленная Членами комиссии дата вступления в силу решения Членов комиссии об отказе в регистрации, если Члены комиссии направляют любой из указанных организаций (лиц) уведомление в соответствии с разделом 29(2)(b) о принятии такого решения, или время направления такого уведомления Членами комиссии любой из указанных организаций, если уведомление содержит предусмотренное пунктом (3)(b) заявление;

(b) установленная дата, во всех остальных случаях.

(2) Установленной датой является:

(a) 1 февраля 2008 года, в отношении ранее зарегистрированной организации, оказывающей услуги в области операций с денежными средствами;

(b) 1 апреля 2008 года, в отношении ранее зарегистрированной организации (лица), оказывающей трастовые услуги или услуги по организации учреждения компаний;

(c) наступающая не ранее 1 января 2008 года первая годовщина внесения записи о лице, совершающем значительную сделку (сделки), в реестр, предусмотренный разделом 10 положения «О противодействии легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем» 2003 года;

(d) 1 марта 2010 года в отношении организации, оказывающей услуги по оплате коммунальных счетов, и организации, оказывающей телекоммуникационные и цифровые услуги, услуги информационно-технологической платежной системы.

(3) В случае, если ранее зарегистрированная организация, оказывающая услуги в области операций с денежными средствами, организация (лицо), оказывающая трастовые услуги или услуги по организации учреждения компаний, лицо, совершающее значительную сделку (сделки), организация, оказывающая услуги по оплате коммунальных счетов, организация, оказывающая телекоммуникационные и цифровые услуги, услуги информационно-технологической платежной системы, подает заявление о внесении записи в реестр до наступления установленной даты, уведомление Членов комиссии, направляемое такой организации (лицу) в соответствии с разделом 29(2)(b), должно содержать следующие сведения:

(a) дата вступления в силу принятого решения; или

(b) заявление Членов комиссии (с указанием причин) о том, что в интересах общества требуется немедленное вступление в силу принятого решения.

(4) В случае, если ранее зарегистрированная организация, оказывающая услуги в области операций с денежными средствами, организация (лицо), оказывающая трастовые услуги или услуги по организации учреждения компаний, подает заявление о внесении записи в новый реестр до наступления установленной даты, Члены комиссии обязаны направить такой организации (лицу) уведомление в соответствии с разделом 29(2)

(a) не позднее 1 июня 2008 года, если такая организация является ранее зарегистрированной организацией, оказывающей услуги в области операций с денежными средствами;

(b) не позднее 1 июля 2008 года, если такая организация является ранее зарегистрированной организацией (лицом), оказывающей трастовые услуги или услуги по организации учреждения компаний; или

(c) в срок не позднее 45 дней со дня получения дополнительной информации в соответствии с разделом 27(3).

(5) В настоящем разделе:

под ранее зарегистрированной организацией, оказывающей услуги в области операций с денежными средствами, и под лицом, совершающим значительную сделку (сделки), понимаются организация, оказывающая услуги в области операций с денежными средствами, и лицо, совершающее значительную сделку (сделки), записи о которых были внесены в реестр, предусмотренный разделом 10 положения «О противодействии легализации (отмыванию) денег, полученных преступным путем» 2003 года, до 15 декабря 2007 года;

под ранее зарегистрированной организацией, оказывающей услуги по оплате коммунальных счетов, и организацией, оказывающей телекоммуникационные и цифровые услуги, услуги информационно-технологической платежной системы, понимается поставщик услуг по оплате коммунальных счетов и поставщик телекоммуникационных и цифровых услуг, услуг информационно-технологической платежной системы, осуществляющий хозяйственную деятельность на территории Великобритании до 1 ноября 2009 года; и

под ранее зарегистрированной организацией (лицом), оказывающей трастовые услуги или услуги по организации учреждения компаний, понимается организация (лицо), оказывающая трастовые услуги или услуги по организации учреждения компаний, осуществлявшая хозяйственную деятельность в Великобритании до 15 декабря 2007 года.

51. Незначительные изменения и изменения, введенные в действие на основе других изменений

Приложение 6, содержащее незначительные изменения и изменения в законодательные и подзаконные акты, введенные в действие на основе других изменений, вступает в силу.

Подписание
24 июля 2007 года

Алан Кэмпбелл
Фрэнк Рой
Лорды – Члены комиссии
Казначейства Великобритании

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг