Публичная оферта об оказании переводческих услуг

Индивидуальный предприниматель Скляренко Кирилл Вячеславович, ОГРНИП 319774600389010, ИНН 502411551474 именуемый в дальнейшем «Исполнитель», предлагает любому юридическому и/или физическому лицу, в том числе нерезиденту РФ, именуемому в дальнейшем «Заказчик», платные услуги в сфере переводческих и иных услуг (далее – Услуги).

Настоящий документ в соответствии с п.2 ст.437 Гражданского кодекса РФ является публичной офертой (далее по тексту – Оферта), принятием (акцептом) которой в соответствии с п.3 ст. 438 ГК РФ считается заказ Заказчиком Услуг и их оплата. Принятие Оферты равносильно заключению договора на условиях, изложенных в настоящей Оферте, где Исполнитель и Заказчик совместно становятся Сторонами Оферты.

Принятие Оферты может быть осуществлено в течение всего срока размещения настоящей Оферты. Местом размещения настоящей Оферты является сайт Исполнителя: perevodzakonov.ru

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Исполнитель обязуется оказывать Заказчику Услуги в сфере языковых письменных переводов (далее – Заказы), а Заказчик обязуется принимать и оплачивать Услуги в порядке и сроки согласно положениям настоящей Оферты в соответствии с действующими ценами Исполнителя.
1.2. Вид, объем, языки, сроки исполнения и другие условия каждого Заказа предварительно согласовываются Заказчиком и Исполнителем в свободной форме, в том числе устно, по телефону, посредством электронной почты, посредством заполнения бланка заказа.

2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

2.1. Исполнитель обязуется:
2.1.1. принимать Заказы от Заказчика в любой форме (по электронной почте или по факсу, или иным образом);
2.1.2. обеспечивать выполнение каждого Заказа с надлежащим качеством, в полном объеме и в согласованный Сторонами срок;
2.1.3. при необходимости за счет Заказчика привлеченными силами обеспечивать доставку (курьерская служба, электронная почта, Почта России, и т.п.) результатов выполненного Заказа в адрес Заказчика.
2.2. Исполнитель имеет право:
2.2.1. привлекать третьих лиц для исполнения своих обязательств по настоящей Оферте, а также использовать услуги/работы третьих лиц, обеспечивающих возможность предоставления Услуг, предусмотренных настоящей Офертой;
2.2.2. изменять цены на сайте Исполнителя, перечень оказываемых Услуг и условия настоящей Оферты без предварительного согласования с Заказчиком, а так же отозвать Оферту в любой момент по своему усмотрению;
2.2.3. отказать Заказчику в оказании Услуг, если полученный от Заказчика исходный текстовый материал предоставлен в нечитабельном виде, противоречит этическим и/или законодательным нормам, а так же при нарушении Заказчиком п.3.5. и п.3.6. настоящей Оферты.
2.3. Заказчик обязуется:
2.3.1. предварительно ознакомиться с условиями настоящей Оферты;
2.3.2. направлять Исполнителю Заказы на оказание Услуг с указанием своих пожеланий, своевременно обеспечивать Исполнителя достоверной информацией и материалами, необходимыми для выполнения Услуг в рамках настоящей Оферты;
2.3.3. оплачивать Исполнителю стоимость Услуг в соответствии с каждым Заказом в размере и порядке, установленном настоящей Офертой.
2.4. Заказчик имеет право:
2.4.1. направлять Исполнителю Заказы на оказание Услуг в рамках настоящей Оферты в свободной форме;
2.4.2. согласовывать с Исполнителем условия выполнения Заказа, в том числе срок исполнения и способ получения результатов оказанных Услуг (переведенного текста);
2.4.2. отказаться от Услуг при условии оплаты исполнителю фактически понесенных им расходов, связанных с исполнением обязательств по данной Оферте.

3. СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

3.1. Общая стоимость Услуг по настоящей Оферте определяется суммарной стоимостью Услуг в соответствии с Заказами и счетами Исполнителя, выставленными к оплате.
3.2. Стоимость Услуг по каждому Заказу на перевод текстов рассчитывается до начала выполнения Заказа исходя из предоставленного Заказчиком исходного текстового материала в соответствии с действующим прейскурантом Исполнителя.
3.3. В случае изменения стоимости Услуг по какому-либо Заказу в связи с его спецификой, указанная стоимость Услуг согласовывается Сторонами до начала выполнения данного Заказа.
3.4. Вознаграждение Исполнителя устанавливается в условных единицах, без учета НДС (Исполнитель не является плательщиком НДС в соответствии с ст.346.11 п.2 Налогового кодекса РФ). Валюта платежа по настоящему договору – рубль РФ.
3.5. Оплата Заказчиком стоимости Услуг производится  на условиях 100% (стопроцентной) предварительной оплаты на расчетный счет. Внесение оплаты за Услуги подтверждает, что Заказчик ознакомлен и согласен с условиями настоящей Оферты. Постоянным клиентам, регулярно соблюдающим условия настоящей Оферты, условия оплаты Заказа устанавливаются индивидуально по соглашению Сторон.
3.6. Срок принятия (акцепта) Оферты и оплаты стоимости Услуг составляет 3 (три) рабочих дня с момента выставления Исполнителем счета на оплату; если в течение этого времени Заказчик не произвел оплату Услуг, Заказ признается аннулированным.
3.7. Приемка Услуг Заказчиком по настоящей Оферте производится без обязательного оформления и подписания Сторонами актов сдачи-приемки Услуг; Стороны договорились, что настоящая Оферта имеет силу акта об оказании Услуг.
3.8. Моментом сдачи оказанных Услуг считается дата фактической передачи Исполнителем результата оказанных Услуг Заказчику по электронным каналам связи в печатном виде или другим способом по предварительному согласованию с Заказчиком.
3.9. Услуги считаются оказанными Исполнителем надлежащим образом и принятыми Заказчиком, если в течение 3 (трех) рабочих дней с момента сдачи услуг Исполнитель не получил от Заказчика мотивированных письменных возражений.

4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

4.1. Заказчик соглашается и признает, что внесение изменений в настоящую Оферту влечет за собой внесение этих изменений в уже принятую и действующую между Заказчиком и Исполнителем Оферту, и эти изменения вступают в силу одновременно с вступлением в силу таких изменений в настоящей Оферте.
4.2. При сборе и обработке персональных данных Заказчика Исполнитель руководствуется положениями действующего законодательства РФ, в том числе:
- Заказчик предоставляет Исполнителю необходимые для выполнения условий настоящей Оферты персональные данные (фамилию, имя, отчество, паспортные данные, адрес, контактные телефоны и другие);
- после получения Заказа данные о Заказчике регистрируются в базе данных Исполнителя;
- доступ к персональным данным Заказчика имеют лица, непосредственно относящиеся к исполнению условий настоящей Оферты.
4.3. Заказчик несет ответственность за соблюдение авторских, смежных и/или иных прав, связанных с переводом на другой язык и/или передачей текстовых материалов Исполнителю в рамках настоящей Оферты.
4.4. Заказчик вправе отказаться от Заказа после оплаты Услуг, направив Исполнителю письменное заявление об отказе от своего Заказа, указав свои фамилию, имя, отчество, паспортные данные, адрес, контактные телефоны.
Если к моменту получения такого заявления Исполнитель выполнил Заказ полностью, то оплата по данному Заказу Заказчику не возвращается.
Если к моменту получения такого заявления Исполнитель выполнил Заказ частично, то оплата за выполненную часть Заказа Заказчику не возвращается.
4.5. Исполнитель не несет ответственности при оказании Услуг по настоящей Оферте за любые убытки и/или упущенную выгоду Заказчика, связанные с его (Заказчика) ошибками и неточностями в предоставлении информации.

5. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

5.1. Исполнитель не несет ответственности за нарушение авторских, смежных или иных прав, произошедшее в связи с переводом на другой язык и/или передачей текстовых материалов от Заказчика Исполнителю и/или от Исполнителя Заказчику.
5.2. Исполнитель не несет ответственности за достоверность, правдивость и/или корректность информации, содержащейся в исходных материалах и выполненном Исполнителем переводе или оказании иных услуг.
5.3. В случае отказа Заказчика от предоставления Услуг после начала их оказания и до момента полного окончания предоставления Услуг, Заказчик обязуется оплатить Исполнителю фактически понесенные им расходы и фактически выполненные им на момент отказа Заказчика услуги в течение 5 (пяти) банковских дней с даты выставления Исполнителем соответствующего счета.
5.4. В случае отказа Заказчика от получения Услуг по переводу и/или иных услуг, указанных в Заказе, Заказчик обязуется оплатить Исполнителю стоимость услуг, выполненных к моменту по-лучения им извещения Заказчика об отказе услуг, а также все понесенные сопутствующие расходы в течение 5 (пяти) банковских дней с даты выставления Исполнителем соответствующего счета.
5.5. Повторное выставление утерянного Заказчиком счета производится Исполнителем на безвозмездной основе в течение 5 (пяти) дней с момента получения уведомления Заказчика об утрате, порче указанных документов.
5.6. Утрата Заказчиком выставленного Исполнителем счета не является основанием для невыполнения Заказчиком обязательств по оплате оказанных ему услуг.
5.7.  Во всем остальном, что не предусмотрено настоящей Офертой, Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств в соответствии с действующим законодательством.

6. КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА

6.1. Под коммерческой тайной понимается любая информация, представленная документально или в устной форме, или которая может быть получена путем наблюдения или анализа любого вида коммерческой, финансовой и иной деятельности Заказчика, включая, но не ограничиваясь этим, научные, деловые и коммерческие данные, ноухау, формулы, процессы, разработки, эскизы, фотографии, планы, рисунки, технические требования, образцы отчетов, модели, списки клиентов, прайс-листы, исследования, полученные данные, компьютерные программы, изобретения, идеи.
6.2. Исполнитель обязуется не разглашать коммерческую тайну третьим лицам, за исключением случаев, когда коммерческая тайна может быть разглашена с разрешения Заказчика в процессе работы по Заказу, представленному Заказчиком Исполнителю. Исполнитель ограничивает разглашение коммерческой тайны, предоставляя доступ к ней только тем сотрудникам Исполнителя, для деятельности которых необходимо знание такой информации. Вышеназванные сотрудники должны четко осознавать, что они обязаны сохранять коммерческую тайну и ограничивать ее использование.
6.3. Обязательства по сохранению коммерческой тайны остаются в силе в течение 3 (трех) лет после оказания услуг по каждому отдельному Заказу.
6.4. Обязательства по сохранению коммерческой тайны, изложенные в настоящем Договоре, не распространяются на информацию, которая:
- была известна Исполнителю до предоставления Заказчиком;
- уже является достоянием общественности.
6.5. Сообщения для печати, публичные и рекламные объявления, касающиеся настоящего Договора, могут быть сделаны одной из Сторон только с предварительного одобрения другой Стороной.

7. ФОРС-МАЖОР

7.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящей Оферте, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, возникших после заключения настоящей Оферты, неподконтрольные Исполнителю, которые Стороны не могли предвидеть или предотвратить, на которые Стороны не могут оказывать влияния и за возникновение которых не несут ответственности, такие как стихийные бедствия, пожары, чрезвычайные события социального характера (война, массовые беспорядки и т.п.), правительственные постановления или распоряжения государственных органов, делающие невозможным исполнение обязанностей Сторон по настоящей Оферте.
7.2. При наступлении обстоятельств, указанных в п.7.1. настоящей Оферты, каждая Сторона должна известить о них в письменном виде другую Сторону.
7.3. В случаях наступления обстоятельств, предусмотренных в п.6.1. настоящей Оферты, срок выполнения Исполнителем обязательств по настоящей Оферте отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют эти обстоятельства и их последствия.

8. ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ОФЕРТЫ

8.1. Настоящая Оферта может быть изменена или прекращена по письменному соглашению Сторон, а также в других случаях, предусмотренных законодательством РФ.
8.2. В случае прекращения действия Оферты Заказчик обязуется оплатить Исполнителю объем фактически оказанных Услуг  на момент расторжения договора Оферты, предоплата за оказанные Услуги возвращается Заказчику за минусом суммы, соответствующей объему фактически оказанных на момент расторжения договора Оферты Услуг, на основании соответствующего официального письма за подписью Заказчика в течение 30 (тридцати) календарных дней с момента получения такого письма Исполнителем.

9. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Настоящая Оферта вступает в силу с момента ее размещения на сайте Исполнителя: Perevodzakonov.ru и действует в течение неопределенного срока.
9.2. Любые изменения и дополнения к настоящей Оферте действительны при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными на то представителями Сторон.
9.3. По письменному требованию Заказчика Исполнитель может оформить печатную версию настоящей Оферты с подписями Сторон, равную по юридической силе настоящей Оферте.
Письменным требованием Заказчика о подписании бумажного экземпляра настоящей Оферты считается доставка в адрес Исполнителя подписанной Заказчиком в двух экземплярах печатной версии данной Оферты с указанием реквизитов Заказчика:
- для юридических лиц: ОГРН, ИНН, КПП, банковские реквизиты, юридический адрес, ФИО (полностью) генерального директора, телефон, e-mail;
- для индивидуальных предпринимателей (ИП): ФИО (полностью), ОГРНИП, ИНН, КПП, банковские реквизиты, адрес прописки, телефон, e-mail;
- для физических лиц: ФИО (полностью), паспортные данные, адрес, телефон, e-mail.
9.4. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящей Офертой, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.
9.5. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами по вопросам, не нашедшим своего разрешения в тексте настоящей Оферты, будут разрешаться путем переговоров или в порядке, предусмотренном действующим законодательством РФ.

Исполнитель: ИП Скляренко К.В.
(___________________ )

Заказчик:
_________________________(___________________)

 
ЗАКАЗ №_____от____________
Письменный перевод, предоставляемый ИП Скляренко К.В.

«Заказчик» ___________________, в лице ______________________ просит оказать услуги письменного перевода:

Настоящая Заявка (Заказ) (далее Заказ) является офертой ИП Скляренко К.В. Заказчику на оказание услуг письменного перевода и прочих услуг. При получении Заказа по электронной почте, факсу или иным доступным методом связи Исполнитель регистрирует ее в электронном журнале входящих заказов. Заказчик соглашается с тем, что заказ, поступивший по электронной почте, факсу или иным методом связи с любого адреса Заказчика и учтенный в электронном журнале входящих заказов Исполнителя, является акцептованным Заказом. Доказательством подачи заявки является выписка из журнала регистрации входящих заказов за подписью руководителя Исполнителя или иного уполномоченного действовать от имени Исполнителя лица. Исполнитель после получения Заказа Заказчика направляет последнему уведомление о принятии ее к работе либо о невозможности ее принятия.

Стоимость заказа не является окончательной и не может служить основанием для несоблюдения Заказчиком своих обязательств в части оплаты услуг Исполнителя.

Окончательная стоимость услуг утверждается Заказчик в сметной документации.

Юридический перевод с английского и немецкого языка.

Москва.

Перевод с английского и немецкого языка: 400 руб./стр.

Стоимость перевода новых редакций ранее переведенных документов: 300 руб./стр.

Перевод законов: индивидуально (пишите).

Любой перевод документа можно заверить подписью/печатью переводчика без дополнительной оплаты (см. образец заверения).

Image

info@perevodzakonov.ru

Copyright © 2014-2023. Переводчик с английского и немецкого. Москва.
ИП Скляренко К.В., ОГРНИП 319774600389010, адрес: г. Москва, Рязанский проспект, 10с18
Телефон для вопросов и предложений: +7 (985) 870-90-90 (В чат можно писать в любое время).

Политика конфиденциальности и порядок оказания услуг